eitaa logo
شرق تا غرب عالم
7 دنبال‌کننده
496 عکس
195 ویدیو
5 فایل
اخبار متفاوت با رویکرد تجزیه و تحلیل
مشاهده در ایتا
دانلود
✅ برخی لغات عراقی پرکاربرد در سفر اربعین ان شاءالله = اگر خدا بخواهد نعم = بله لا= نه صلاه الظهر= نماز ظهر سیطره =ایست بازرسی حدود=مرز جوازالسفر =پاسپورت، گذرنامه تفتیش= بازرسی شرطه الحدود=پلیس مرز معبر.منفذ=گیت زایر =زائر شارع=خیابان رصیف=پیاده رو ختم=مهر زدن بطاقه الائتمان=کارت اعتباری جنسیه=شناسنامه هویه=کارت ملی غَراض=لوازم ازدحام=شلوغی مغاسل =دستشویی حمامات=سرویسهای بهداشتی جامع=مسجد لطم=سینه زنی جُنطه السفر=کوله سفر گراج=گاراژ کَیّه=وَن منشاء=اتوبوس مبیت=سوئیت ، منزل فندق=هتل کَروه=کرایه قاعه الرجال = سالن مردانه عطش=تشنگی جوع=گرسنگی استراحه .گعده=استراحتگاه عمود = تیر ، تیرک _وین :کجا _ینطون:می دهند _مای:آب _بارد:سرد _اکل:غذا(طَعام:غذا) _گبل/عدل:مستقیم _اهناک:آنجا (هُناکْ:آنجا) _اسال/سل:بپرس _مرافق/مغاسل/حمامات/توالیت:دستشویی _خلف:پشت الله یساعدک = خداقوت {پر کاربرد} وین تروح ؟= کجا میری؟ کم یوم تبقی فی العراق؟=چند روز در عراق میمونی؟ اشگده الکروه؟ = کرایه چنده؟ یک = واحد دو = اثنین سه = ثلاث چهار = اربع پنج = خمس شش = ستّه هفت = سبعه هشت = ثمانیه نه = تسعه ده = عشره عدکم مکان؟ = جای خالی هست؟ عدکم مکان خاص النساء =جای خالی برای خانم ها هست؟ - ۱۵۰۰۰ = مُستَ عَشَر شحن =شارژ رصید=شارژپولی شاحنه=شارژر خط=سیمکارت کهرباء=برق بطانیه =پتو مخده=بالشت خاولی=حوله مَشُط=شانه چَرچَف.ملحفه=ملحفه تبرید .مبرده=کولر سیاره=ماشین مُکیف=کولر غرفه=اتاق اِنترنت نت=اینترنت مَصعد=آسانسور چُربایه=تخت حجز=رزرو امانات=امانات کشوانیه=کفشداری مطعم=رستوران _عدی: دارم، نزد من است (همان «عندی»که«ن»آن تلفظ نمی شود) _مسئله ثانیه:سوال دوم _ایدک:دستت ، همان« اَیْدیَکْ »است عاشت= زند باشد/زنده باد عاشت ایدیک: اصطلاحی پر کار برد معادل دستت طلا /دمت گرم /زنده باشید و... عِنوان: آدرس شارع: خیابان سوگ ، سوق: بازار سیاره: ماشین باص: اتوبوس مشی: پیاده بنای: ساختمان دَربونَ: کوچه میدان/ ساحه: میدان جسر: پل تقاطع: چهاراره یمین: سمت راست یسار: سمت چپ بفرمایید = تَکرَم مای = آب تَعال = بیا روح = برو مرکز طبّی = درمانگاه صِیدَلیَّه = داروخانه عَلاج = دارو اهلا و سهلا= خوش آمدی غالی =خیلی گرونه... سَتّوته = سه چرخه نان = خُبز - جُنطه = کیف ، چمدان -لِفّه = ساندویچ عُربانَه = گاری شاوِرما = کباب ترکی ضَیَّعَت = گم کردم غرفه الصلوه= نمازخانه عاشَت ایدَک (دست شما درد نکنه) کم نَفَر عِندَک؟ (چند نفر جا داری؟) عَفوا = ببخشید آسِف = متاسفم وَینَ (کجا؟) حَرِّک = حرکت کن جِسِر = پُل اَکِل = غذا فُلوس = پول صباح الخیر = صبح بخیر مساء الخیر = شب بخیر وَجَع = درد صُخونَه = تب فُرگاس = تاول دِجاج = مرغ سِمِچ = ماهی تِمِن = برنج لَحَم = گوشت فَرَع = کوچه گِراج =ترمينال شكراً جزيلاً = تشکر فراوان اِشلون اَگدر اوصل الی النجف= چطور می توانم به نجف برسم أنا متعب قليلا= کمی خسته هستم اکو طریق اقل ازدحام؟= آیا مسیر خلوت تری هم وجود دارد اِشگد المسافه للکربلاء؟= چقد تا کربلاء راه هست شسم هذا الشارع؟=اسم این خیابان چیست. وصلنی صف الگاراج؟= من را به ترمینال برسان اَجیعت به طریق خطء= مسیر را اشتباه آمدی لازم ترجع ماکو طریق= باید برگردی راه بسته...