eitaa logo
تفسیر قرآن استاد قرائتی
419 دنبال‌کننده
22 عکس
23 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
1_5634354277481709810.mp3
3.01M
فَقَاتِلْ = پس جنگ کن فِي سَبِيلِ = در راه اللَّهِ = خدا لَا تُكَلَّفُ = مسئول نیستی إِلَّا نَفْسَكَ = مگر بر خودت وَحَرِّضِ = و تشویق کن الْمُؤْمِنِينَ = مومنان را عَسَى اللَّهُ = امید است که خداوند أَنْ يَكُفَّ = این که باز دارد بَأْسَ الَّذِينَ = آزار کسانی را که كَفَرُوا = کافر شدند وَاللَّهُ = و خداوند أَشَدُّ = بیشتر است ، شدیدتر است بَأْسًا = از نظر قدرت ، انتقام‌ وَأَشَدُّ = و بیشر است و شدید تر است تَنْكِيلًا = از نظر عقوبت ، مجازات
1_5634354277481709811.mp3
3.27M
مَنْ يَشْفَعْ = هر کس شفاعت کند شَفَاعَةً حَسَنَةً = شفاعتی نیکو يَكُنْ لَهُ = می باشد برای او نَصِيبٌ مِنْهَا = بهره ای از آن وَمَنْ يَشْفَعْ = هر کس شفاعت کند شَفَاعَةً سَيِّئَةً = شفاعتی بد يَكُنْ لَهُ = می باشد برای او كِفْلٌ مِنْهَا = سهمی از آن وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند عَلَى كُلِّ شَيْءٍ = بر هر چیزی مُقِيتًا = مراقب ، حافظ
1_5634354277481709812.mp3
2.2M
وَإِذَا = هنگامی که حُيِّيتُمْ = تحیت گفته شدید بِتَحِيَّةٍ = به تحیتی فَحَيُّوا = پس تهیت گویید بِأَحْسَنَ مِنْهَا = به بهتر از آن أَوْ رُدُّوهَا = یا رد کنید آن را ( همان طور) إِنَّ اللَّهَ = به درستی که خداوند كَانَ عَلَى = باشد بر كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا = همه چیز حسابگر
1_5634354277481709813.mp3
1.76M
اللَّهُ = خدا که لَا إِلَهَ = نیست خدایی إِلَّا هُوَ = مگر او لَيَجْمَعَنَّكُمْ = حتما جمع می کند شما را إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ = به روز قیامت که لَا رَيْبَ فِيهِ = نیست شکی در آن وَمَنْ = و چه کسی أَصْدَقُ = راستگو تر مِنَ اللَّهِ = از خدا است حَدِيثًا = در سخن گفتن
1_5634354277481709814.mp3
2.32M
فَمَا لَكُمْ = پس چرا شما فِي الْمُنَافِقِينَ = در باره منافقین فِئَتَيْنِ = دو دسته شدید؟ وَاللَّهُ = و خداوند أَرْكَسَهُمْ = برگردانیده آنها را بِمَا كَسَبُوا = به خاطر آنچه کسب کردند أَتُرِيدُونَ = آیا می خواهید أَنْ تَهْدُوا = این که هدایت کنید مَنْ أَضَلَّ = کسی را که گمراه کرد اللَّهُ = خدا ؟ وَمَنْ = و هر کس را که يُضْلِلِ اللَّهُ = گمراه کند خدا فَلَنْ تَجِدَ = پس هرگز نمی یابی لَهُ = برای او سَبِيلًا = راهی
1_5634354277481709815.mp3
2.24M
وَدُّوا = دوست دارند لَوْ تَكْفُرُونَ = کاش کافر شوید شما كَمَا = هم چنان که كَفَرُوا = کافر شدند فَتَكُونُونَ = پس بشوید سَوَاءً = یکسان فَلَا تَتَّخِذُوا = پس نگیرید ، انتخاب نکنید مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ = از آنها دوستانی حَتَّى يُهَاجِرُوا = تا مهاجرت کنند فِي سَبِيلِ = در راه اللَّهِ = خدا فَإِنْ = پس اگر تَوَلَّوْا = روی گردان شدند فَخُذُوهُمْ = پس بگیرید شان وَاقْتُلُوهُمْ = و بکشید آنها را حَيْثُ = هر کجا وَجَدْتُمُوهُمْ = یافتید آنها را وَلَا تَتَّخِذُوا = و نگیرید ، انتخاب نکنید مِنْهُمْ وَلِيًّا = از ایشان دوستی وَلَا نَصِيرًا = و نه یار و یاوری
1_5634354277481709816.mp3
4.17M
إِلَّا الَّذِينَ = مگر کسانی که يَصِلُونَ = پیمان می بندند إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ = با قومی که میان شما وَبَيْنَهُمْ = و میان آنهاست مِيثَاقٌ = پیمانی أَوْ جَاءُوكُمْ = یا (آنها که) بیایند به سوی شما که حَصِرَتْ = تنگ شده است صُدُورُهُمْ = سینه هایشان أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ = از پیکار با شما أَوْ يُقَاتِلُوا = یا پیکار کنند ، بجنگند قَوْمَهُمْ = با قوم خودشان وَلَوْ شَاءَ = و اگر بخواهد اللَّهُ = خداوند لَسَلَّطَهُمْ = حتما مسلط می سازد آنها را عَلَيْكُمْ = بر شما فَلَقَاتَلُوكُمْ = پس پیکار میکنند با شما فَإِنِ = پس اگر اعْتَزَلُوكُمْ = کناره گیری کردند از شما فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ = پس پیکار نکردند با شما وَأَلْقَوْا = و پیشنهاد کردند إِلَيْكُمُ السَّلَمَ = به شما صلح را فَمَا جَعَلَ = پس قرار نداد اللَّهُ = خداوند لَكُمْ عَلَيْهِمْ = بر شما علیه ایشان سَبِيلًا = راهی
1_5634354277481709817.mp3
2.87M
سَتَجِدُونَ = به زودی می یابید آخَرِينَ = (جمعیت) دیگری را که يُرِيدُونَ = می خواهند أَنْ يَأْمَنُوكُمْ = این که در امان باشند از ناحیه شما وَيَأْمَنُوا = و در امان باشند قَوْمَهُمْ = از ناحیه خودشان ، قوم خودشان كُلَّ مَا رُدُّوا = هر زمان باز گردند إِلَى الْفِتْنَةِ = به سوی فتنه أُرْكِسُوا فِيهَا = برگردند در آن فَإِنْ = پس اگر لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ = کناره نگرفتند از شما وَيُلْقُوا = و پیشنهاد نکردند إِلَيْكُمُ السَّلَمَ = به شما صلح را وَيَكُفُّوا = و بر نداشتند أَيْدِيَهُمْ = دست از شما فَخُذُوهُمْ = پس بگیرید شان وَاقْتُلُوهُمْ = و بکشیدشان حَيْثُ = هر کجا ثَقِفْتُمُوهُمْ = یافتید آنها را وَأُولَئِكُمْ = و آنها (کسانی هستند که ) جَعَلْنَا = قرار دادیم ما لَكُمْ = برای شما عَلَيْهِمْ = علیه ایشان سُلْطَانًا = تسلط و سلطنت مُبِينًا = آشکاری
1_5634354277481709818.mp3
5.37M
وَمَا كَانَ = و نباشد ، حق ندارد لِمُؤْمِنٍ = مومنی أَنْ يَقْتُلَ = که به قتل برساند مُؤْمِنًا = مومن دیگری را إِلَّا خَطَأً = مگر از روی خطا وَمَنْ قَتَلَ = و هر کس کشت مُؤْمِنًا = مومنی را خَطَأً = از روی خطا فَتَحْرِيرُ = پس آزاد کردن رَقَبَةٍ = یک برده ، بنده مُؤْمِنَةٍ = مومن (به عهده اوست ) وَدِيَةٌ = و دیه ای مُسَلَّمَةٌ = تسلیم کند إِلَى أَهْلِهِ = به اهلش إِلَّا أَنْ = مگر این که يَصَّدَّقُوا = گذشت کنند ، ببخشند فَإِنْ كَانَ = پس اگر باشد مِنْ قَوْمٍ = (مقتول ) از قوم عَدُوٍّ لَكُمْ = دشمن شما وَهُوَ مُؤْمِنٌ = و او مومن باشد فَتَحْرِيرُ = پس آزاد کردن رَقَبَةٍ = یک برده ، بنده مُؤْمِنَةٍ = مومن (بس است ) وَإِنْ = و اگر كَانَ = باشد مِنْ قَوْمٍ = از قومی که بَيْنَكُمْ = بین شما وَبَيْنَهُمْ = و بین ایشان مِيثَاقٌ = پیمانی است فَدِيَةٌ = پس دیه مُسَلَّمَةٌ = تسلیم کند إِلَى أَهْلِهِ = به اهلش وَتَحْرِيرُ = و آزاد کردن رَقَبَةٍ = یک برده ، بنده مُؤْمِنَةٍ = مومن فَمَنْ = پس کسی که لَمْ يَجِدْ = نیافت (بنده ای ) فَصِيَامُ = پس روزه گرفتن شَهْرَيْنِ = دو ماه مُتَتَابِعَيْنِ = پی در پی تَوْبَةً = (این روزه و کفاره) باز گشتی است مِنَ اللَّهِ = از جانب خدا وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند عَلِيمًا = دانا و حَكِيمًا = حکیم
1_5634354277481709819.mp3
2.54M
وَمَنْ = هر کس يَقْتُلْ = به قتل برساند مُؤْمِنًا = مومنی را مُتَعَمِّدًا = از روی عمد فَجَزَاؤُهُ = پس جزای او جَهَنَّمُ = جهنم است که خَالِدًا فِيهَا = همیشه در آن جاودان است وَغَضِبَ = و غضب کرده اللَّهُ = خداوند عَلَيْهِ = بر او وَلَعَنَهُ = و دور کرده او را (از رحمتش) وَأَعَدَّ = و فراهم آورده لَهُ = برایش عَذَابًا = عذابی عَظِيمًا = بزرگ
1_5634354277481709820.mp3
3.98M
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان اورده اید إِذَا = هنگامی که ضَرَبْتُمْ = زدید فِي سَبِيلِ اللَّهِ = در راه خدا فَتَبَيَّنُوا = پس فرق بگذارید (بین مومن و کافر) وَلَا تَقُولُوا = و نگویید لِمَنْ = به کسی که أَلْقَى = اظهار کرد إِلَيْكُمُ = به شما السَّلَامَ = صلح و اسلام را لَسْتَ = نیستی مُؤْمِنًا = مومن تَبْتَغُونَ = می جویید عَرَضَ = مال و منال الْحَيَاةِ = زندگانی الدُّنْيَا = دنیا را فَعِنْدَ = پس نزد اللَّهِ = خداست مَغَانِمُ = غنیمت های كَثِيرَةٌ = بسیاری كَذَلِكَ = این چنین كُنْتُمْ = بودید مِنْ قَبْلُ = از قبل فَمَنَّ = پس منت گذارد اللَّهُ = خداوند عَلَيْكُمْ = بر شما فَتَبَيَّنُوا = پس فرق بگذارید إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ = باشد بِمَا = به آنچه تَعْمَلُونَ = انجام می دهید خَبِيرًا = آگاه
1_5634354277481709821.mp3
3.64M
لايَسْتَوِي = برابر نیستند الْقَاعِدُونَ = نشستگان مِنَ الْمُؤْمِنِينَ = از مومنان غَيْرُ = بدون این که أُولِي الضَّرَرِ = دارای نقصی باشند وَالْمُجَاهِدُونَ = و جهاد کنندگان فِي سَبِيلِ اللَّهِ = در راه خدا بِأَمْوَالِهِمْ = با مال هایشان وَأَنْفُسِهِمْ = و جان هایشان فَضَّلَ اللَّهُ = و برتری داد خداوند الْمُجَاهِدِينَ = جهاد کنندگان را بِأَمْوَالِهِمْ = با مال هایشان وَأَنْفُسِهِمْ = و جان هایشان عَلَى الْقَاعِدِينَ = بر نشستگان دَرَجَةً = از نظر درجه و منزلت وَكُلًّا = وهمگی را وَعَدَ اللَّهُ = وعده داد خداوند الْحُسْنَى = به (پاداش) نیکو تر وَفَضَّلَ اللَّهُ = و برتری داده خداوند الْمُجَاهِدِينَ = جهاد کنندگان را عَلَى الْقَاعِدِينَ = بر نشستگان أَجْرًا عَظِيمًا = به اجری بزرگ