eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
37.2هزار دنبال‌کننده
17 عکس
22 ویدیو
1 فایل
ارتباط جهت تبلیغ وتبادل @Rbyamahdi110 حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه ۱۶۱🌹از سوره نساء🌹 وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﻭ [ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ] ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺭﺑﺎﺧﻮﺍﺭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻬﻲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﺎﻝ ﻣﺮﺩم ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖّ. ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺎﻓﺮﺍﻧِﺸﺎﻥ ﻋﺬﺍﺏ ﺩﺭﺩﻧﺎﻛﻲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ. و به خاطر ربا گرفتن، كه از آن نهى شده بودند وخوردن مال مردم به ناحقّ (طيّبات را بر آنان حرام كرديم) و براى كافرانِ از ايشان عذاب دردناكى فراهم ساخته‌ايم آیه ۱۶۱🌹از سوره نساء🌹 وَأَخْذِهِمُ = و گرفتن ایشان الرِّبَا=ربا را وَقَدْ نُهُوا=حال آنکه به راستی نهی شده بودند عَنْهُ=از آن وَأَكْلِهِمْ=و به سبب خوردنشان أَمْوَالَ=مال های النَّاسِ=مردم را بِالْبَاطِلِ=به ناحق وَأَعْتَدْنَا=و آماده کردیم لِلْكَافِرِينَ=برای کافران مِنْهُمْ=از آنان عَذَابًا=عذابی أَلِيمًا=دردناک @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 162🌹ازسوره نساء🌹 لكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَ الْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَ الْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ وَ الْمُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ الْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ أُولئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً ولى راسخان در علم از يهود و مؤمنان، به آنچه بر تو و آنچه پيش از تو نازل شده است ايمان دارند. و به ويژه برپا دارندگان نماز، و اداكنندگان زكات، و ايمان آورندگان به خدا و قيامتند. بزودى آنان را پاداش بزرگى خواهيم داد آیه 162🌹ازسوره نساء🌹 لكِنِ =لیکن الرَّاسِخُونَ=پا برجایان فِي=در الْعِلْمِ=دانش مِنْهُمْ=ازآنها وَ الْمُؤْمِنُونَ= ومومنان يُؤْمِنُونَ =ايمان می آورند بِما=به آنچه أُنْزِلَ=فرو فرستاده شده است إِلَيْكَ=به سوی تو وَ ما=آنچه أُنْزِلَ =فروفرستاده شده است مِنْ قَبْلِكَ=پيش ازتو وَ الْمُقِيمِينَ =و[به ویژه] برپادراندگان الصَّلاةَ=نماز وَ الْمُؤْتُونَ=وپرداخت کنندگان الزَّكاةَ=زکات وَ الْمُؤْمِنُونَ =ومومنان بِاللَّهِ=به الله وَ الْيَوْمِ=وروز الْآخِرِ=واپسین أُولئِكَ =آنان اند سَنُؤْتِيهِمْ=که به زودی می دهیم به آنان أَجْراً=پاداشی عَظِيماً =بزرگ را @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹 إِنَّا أَوْحَيْنا إِلَيْكَ كَما أَوْحَيْنا إِلى‌ نُوحٍ وَ النَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَوْحَيْنا إِلى‌ إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ عِيسى‌ وَ أَيُّوبَ وَ يُونُسَ وَ هارُونَ وَ سُلَيْمانَ وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً (اى پيامبر!) ما به تو وحى كرديم، آن گونه كه به نوح و پيامبران پس از او وحى كرديم. و (همچنين) به ابراهيم، اسماعيل، اسحاق، يعقوب، اسباط (/ فرزندان يعقوب)، عيسى، ايّوب، يونس، هارون و سليمان وحى كرديم و به داود، «زبور» داديم آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹 إِنَّا =هماناما أَوْحَيْنا=وحی فرستادیم إِلَيْكَ=به سوی تو كَماأَوْحَيْنا=چنانکه وحی فرستادیم إِلى‌ =به سوی نُوحٍ =نوح وَ النَّبِيِّينَ =وپیامبران مِنْ بَعْدِهِ=پس ازاو وَ أَوْحَيْنا=ووحی فرستادیم إِلى‌=به سوی إِبْراهِيمَ=ابراهيم وَ إِسْماعِيلَ=اسماعیل وَ إِسْحاقَ=واسحاق وَ يَعْقُوبَ=ویعقوب وَ الْأَسْباطِ=واسباط=[نوادگان یعقوب] وَ عِيسى‌=وعیسی وَ أَيُّوبَ =وایوب وَ يُونُسَ=ویونس وَ هارُونَ=وهارون وَ سُلَيْمانَ =وسلیمان وَ آتَيْنا=ودادیم داوُدَ =داوود زَبُوراً =زبوررا @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه164🌹ازسوره نساء🌹 وَ رُسُلًا قَدْ قَصَصْناهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ رُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسى‌ تَكْلِيماً وبه پيامبرانى كه پيش از اين داستان آنان را برايت باز گفته‌ايم وپيامبرانى كه ماجراى آنان را براى تو نگفته‌ايم نيز وحى كرديم و خداوند با موسى سخن گفت، سخن گفتنى ويژه. آیه164🌹ازسوره نساء🌹 وَ رُسُلًا =و[فرستادیم] پیامبرانی را قَدْ قَصَصْناهُمْ =که بی گمان بازگفتیم حکایتش را عَلَيْكَ =برتو مِنْ قَبْلُ=ازپیش وَ رُسُلًا =و [فرستادیم]پیامبرانی را لَمْ نَقْصُصْهُمْ=که باز نگفتیم داستانهایشان را عَلَيْكَ =برتو وَ كَلَّمَ=وسخن گفت اللَّهُ =الله مُوسى‌=با موسی تَكْلِيماً =سخنی [ویژه ] @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا