سوره البقرة آیه 23
وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
و اگر در آنچه ما بر بنده خود] محمّد (صلي الله عليه وآله)] نازل كرده ايم، شك داريد [كه وحي الهي است يا ساخته بشر] پس سوره اي مانند آن رابياوريد، و [براي اين كار] غير از خدا، شاهدان و گواهان خود را [از فُصحا و بُلغاي بزرگ عرب به ياري] فرا خوانيد، اگر [در گفتار خود كه اين قرآن ساخته بشر است نه وحي الهي [راستگوييد.
لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇
وَ إِنْ و اگر *
كُنْتُمْ باشید *
فِي در *
رَيْبٍ شک، تردید ریب
مِمَّا از آنچه *
نَزَّلْنَا نازل کردیم نزل
عَلَىٰ بر *
عَبْدِنَا بنده ی ما عبد
فَأْتُوا پس بیاورید ءتی
بِسُورَةٍ به سوره ای سور
مِنْ از *
مِثْلِهِ همانند او مثل
وَ ادْعُوا و بخوانید دعو
شُهَدَاءَكُمْ گواهانتان شهد
مِنْ از *
دُونِ غیر دون
اللَّهِ الله اله
إِنْ اگر *
كُنْتُمْ باشید *
صَادِقِينَ راستگويان صدق
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه23
#ترجمان_وحی
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
سوره البقرة آیه 24
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ لَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجَارَةُۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
و اگر اين كار را انجام نداديد ـ كه هرگز نمي توانيد انجام دهيد ـ بنابراين از آتشي كه هيزمش مردم و سنگ هايند، بپرهيزيد؛ آتشي كه براي كافران آماده شده است.
لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇
فَإِنْ پس اگر *
لَمْ نه *
تَفْعَلُوا انجام می دهید فعل
وَ و *
لَنْ هرگز، نه *
تَفْعَلُوا انجام می دهید فعل
فَاتَّقُوا پس تقوا پیشه کنید وقی
النَّارَ آتش نور
الَّتِي که *
وَقُودُهَا هیزم آن وقد
النَّاسُ مردم انس
وَ و *
الْحِجَارَةُ سنگ حجر
أُعِدَّتْ آماده شده است عدّ
لِلْكَافِرِينَ برای کافران کفر
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه24
#ترجمان_وحی
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
سوره البقرة آیه 25
وَ بَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًاۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُۖ وَ أُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًاۖ وَ لَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌۖ وَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
و كساني را كه ايمان آورده اند و كارهاي شايسته [چون عبادت حق و خدمت به خلق] انجام داده اند، مژده ده كه بهشت هايي ويژه آنان است كه از زيرِ [درختانِ] آن نهرها جاري است؛ هرگاه از آن بهشت ها ميوه اي آماده به آنان دهند، گويند: اين همان است كه از پيشْ روزيِ ما نمودند، و از ميوه هاي گوناگون كه [در طعم و گوارايي و زيبايي] شبيهِ هم است، نزد آنان آورند؛ در آنجا براي ايشان همسراني پاكيزه [از هر آلودگي] است؛ و در آن بهشت ها جاودانه اند.
لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇
و و *
بَشِّرِ مژده بده بشر
الَّذِينَ کسانی که *
آمَنُوا ايمان آورندگان امن
وَ و *
عَمِلُوا عمل کردند عمل
الصَّالِحَاتِ کارهای شایسته صلح
أَنَّ همانا *
لَهُمْ برای آنها *
جَنَّاتٍ باغ هایی جنّ
تَجْرِي جریان دارد جری
مِنْ از *
تَحْتِهَا زیرشان تحت
الْأَنْهَارُ نهرها نهر
كُلَّمَا هر زمان *
رُزِقُوا روزی داده میشوند رزق
مِنْهَا از آن *
مِنْ از *
ثَمَرَةٍ میوه هایی ثمر
رِزْقًا روزی، رزقی رزق
قَالُوا گفتند قال
هَٰذَا این *
الَّذِي کسی که *
رُزِقْنَا روزی داده شدیم رزق
مِنْ از *
قَبْلُ پیش از قبل
وَ و *
أُتُوا می آورند أتی
بِهِ به وسیله آن *
مُتَشَابِهًا شبیه به هم هستند شبه
وَ لَهُمْ و برای آنها *
فِيهَا در آن *
أَزْوَاجٌ همسرانی زوج
مُطَهَّرَةٌ پاکیزگی طهر
وَ هُمْ و آنها *
فِيهَا در آن *
خَالِدُونَ جاودانه خلد
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه25
#ترجمان_وحی
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
سوره البقرة آیه 26
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَاۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْۖ وَ أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًاۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَ يَهْدِي بِهِ كَثِيرًاۚ وَ مَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ
بي ترديد خدا [براي فهماندن مطلبي به مردم] از اينكه به پشه و فراتر از آن [در كوچكي] مَثَل بزند، شرم نمي كند؛ اما اهل ايمان آگاهند كه آن مثل از سوي پروردگارشان درست و حق است و اما كافران مي گويند: خدا از اين مثل چه اراده كرده است؟! خدا بسياري را به آن مثل [به خاطر عدم دقت و مطالعه] گمراه مي كند، و بسياري را به آن مثل [به سبب درك صحيح] هدايت مي نمايد؛ و جز فاسقان را به آن گمراه نمي كند.
لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇
إِنَّ همانا *
اللَّهَ الله اله
لَا نه *
يَسْتَحْيِي شرم میکند حیی
أَنْ که، اگر، نه *
يَضْرِبَ بزند ضرب
مَثَلًا همانندی مثل
مَا نه، آنچه *
بَعُوضَةً پشه ای بعض
فَمَا پس نه *
فَوْقَهَاۚ بالاتر از آن فوق
فَأَمَّا پس اما *
الَّذِينَ کسانی که *
آمَنُوا ايمان آورندگان ءمن
فَيَعْلَمُونَ پس میدانند علم
أَنَّهُ همانا او *
الْحَقُّ حق، صحیح. حقق
مِنْ از *
رَبِّهِمْ پروردگارشان رب
وَ أَمَّا و اما *
الَّذِينَ کسانی که *
كَفَرُوا کفر ورزیدند کفر
فَيَقُولُونَ پس میگویند قول
مَاذَا چه چیز *
أَرَادَ اراده کرد اراد
اللَّهُ الله اله
بِهَٰذَا به این *
مَثَلًا مانندی مثل
يُضِلُّ گمراه میکند ضلل
بِهِ به وسیله ی آن *
كَثِيرًا زیادی کثر
وَ و *
يَهْدِي هدايت میکند هدی
بِهِ بوسیله ی آن *
كَثِيرًا زیادی کثر
وَ مَا و آنچه *
يُضِلُّ گمراه میکند ضلل
بِهِ بوسیله ی آن *
إِلَّا مگر *
الْفَاسِقِينَ فاسقان فسق
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه26
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy