🔴 نویسنده یا جاسوس؟ مسأله این است!
🌐 بخش دوم/ پایان
3⃣ گفتهاند ذهن #جرج_اورول در سه کتاب «کاتالونیا»، «قلعه حیوانات» و «١٩٨۴» مجسّم است. او در این رمانها از زاویهٔ دید یک شخصیت «آزادیخواه» به رژیمهای ضدلیبرال میتاخت و با پیروی از باطن تفکر #سرمایهداری، هرگونه #انقلابیگری را محکوم به شکست میدانست و نتیجهٔ هر شکل از #آرمانخواهی و «آرمانشهرگرایی» را نیز رفتن به سوی #توتالیتاریسم و ظهور «حکومت وحشتِ مطلق» مینامید. این استراتژی تبلیغاتی را همهٔ #جاسوسان_آکادمیک غرب دنبال میکردند. از اینرو در تبلیغات رسانههای غربی، اغلب آثار آنان جزء لیستی است بهنام «١٠٠١ کتابی که قبل از مردن حتماً باید خواند»! چون این کتابها منطبق با دستورالعمل «عملیات ارشاد واقعی» در MI6 «پیام لیبرال سرمایهداری» را در جهان اشاعه میدادند. حتی برخی رسانههای مدعی #اصولگرایی نیز در ایران آنان را بهعنوان آثار برتر برای مخاطبان خود تبلیغ میکنند!!
4⃣ #جرج_اورول نسخهٔ ادبی و پیشرو فلسفهٔ «هانا آرنت» یهودی است. برای همین، عزتالله فولادوند در خرداد ١٣۶١ دو کتابِ «انقلاب» از آرنت و «کاتالونیا» از اورول را همزمان با یکدیگر توسط #انتشارات_خوارزمی به بازار کتاب فرستاد و پیشگفتاری ٢١صفحهای در ستایشِ زندگی و حرفهٔ این #جاسوس_انگلیسی نوشت! فولادوند کتاب کاتالونیا را دادخواستی علیه دروغپردازان و شیّادانی میداند که «رویای آرمانشهر» را در سر مردم میپرورانند و از اینکه تلاشهای اورول برای «بازگو کردن داستان راستین عصر ما» به بار نشست و توانست «میلیونها خواننده را از رویای خوش آرمانشهرها بیرون آورد» ابراز شادمانی میکند.
در این رویکرد ادبی هرکس #لیبرال نیست و آرمانی دارد، #فاشیست است؛ پس باید مردم را از سرشت سیاه او ترساند. از این رو، تیرماه ١٣٨٨ و هنگام اوج پروژهٔ #کودتای_سبز، سایت شهرزاد نیوز (وابسته به سرویس اطلاعات و امنیت هلند) از ایرانیان خواست تا هشدارهای اورول را در رمانهایش علیه جوامع #توتالیتر جدی بگیرند!
5️⃣ رمانهای این نویسندهٔ انگلیسی در سالهای گذشته بارها توسط مترجمان سکولاری مانند ژیلا سازگار، صالح حسینی، غلامحسین سالمی، منصور اقتداری، علی پیرنیا، علیاصغر افرجی، مهنوش جواهری، مهدی بهرهمند، پژمان کوشش، حوریا موسایی، اکبر تبریزی و گلرخ سعیدنیا به فارسی برگردانده شد. ناشرانی مانند انتشارات نیلوفر، نشر جامی، نشر حکایتی دیگر، نشر یاران، نشر یاد عارف، نشر فرهنگ ماهرخ و… از مبلّغان آثار #جرج_اورول در ایران بودهاند. پس از سال ١٣٨۴، این ناشران به نحوی هدفمند ١٣ ترجمهٔ مختلف را فقط از کتاب #قلعه_حیوانات (مزرعه حیوانات) روانهٔ بازار کتاب کردند؛ رُمانی که دیگر خیلیها میدانند به سفارش سرویس جاسوسی #MI6 در دنیا پخش میشود، اما هر بار نشریهٔ کتاب هفته و خبرگزاری کتاب ایران (ارگان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) انتشار کتابهای قلعه حیوانات و #1984 را در نقاط مختلف جهان با آب و تاب گزارش میکنند!