eitaa logo
📚 فصیح‌ یار
1.7هزار دنبال‌کننده
231 عکس
267 ویدیو
4 فایل
(زبان عربی را آسان و حرفه‌ای یاد بگیرید!) ارتباط با ما: @FatemeMohebbi
مشاهده در ایتا
دانلود
💬 في المكتبة القارِئ: السَّلامُ عَلَيكُم. 🖐️ - خواننده: سلام علیکم. أَمِينُ المَكْتَبَة: وَعَلَيكُمُ السَّلام، كَيفَ أَستَطِيعُ مُسَاعَدَتَكُم؟ 🤔 - مسئول کتابخانه: و علیکم السلام، چگونه می‌توانم کمکتان کنم؟ القارِئ: أُرِيدُ كِتَابًا عَن التَّارِيخِ الإِسلَامِيِّ، لَو سَمَحتَ. 📚 - خواننده: یک کتاب درباره تاریخ اسلامی می‌خواهم، لطفاً. أَمِينُ المَكتَبَة: هَل تُفَضِّلُ كِتَابًا عَامًّا أَم مُخَصَّصًا لِعَصرٍ مُعَيَّنٍ؟ - مسئول کتابخانه: کتابی عمومی می‌خواهید یا مربوط به دوره‌ای خاص؟ القارِئ: أُفَضِّلُ كِتَابًا عَن العَصرِ العَبَّاسِيِّ. - خواننده: کتابی درباره عصر عباسی را ترجیح می‌دهم. أَمِينُ المَكتَبَة: حَسَنًا، أُرَشِّحُ لَكَ كِتَابَ "تَارِيخُ الدَّولَةِ العَبَّاسِيَّة". 📖 - مسئول کتابخانه: خوب، کتاب "تاریخ حکومت عباسی" را به شما پیشنهاد می‌کنم. القارِئ: أَينَ أَجِدُهُ؟ - خواننده: کجا می‌توانم آن را پیدا کنم؟ أَمِينُ المَكتَبَة: فِي القِسمِ الثَّالِثِ، عَلَى الرَّفِّ الثَّانِي. 🗂️ - مسئول کتابخانه: در بخش سوم، روی قفسه دوم. القارِئ: هَل يُمكِنُنِي استِعَارَتُهُ لِأُسبُوعٍ؟ - خواننده: آیا می‌توانم آن را برای یک هفته امانت بگیرم؟ أَمِينُ المَكتَبَة: نَعَم، بشَرطِ إِعَادَته فِي الوَقتِ المُحَدَّدِ. - مسئول کتابخانه: بله، به شرط بازگرداندن در زمان مقرر. القارِئ: هَل أَحتَاجُ إِلَى تَسجِيلِ بَيَانَاتِي؟ - خواننده: آیا لازم است اطلاعاتم را ثبت کنم؟ أَمِينُ المَكتَبَة: نَعَم، يُرجَى مَلْءُ هَذِهِ الاستِمَارَةِ. 📝 - مسئول کتابخانه: بله، لطفاً این فرم را پر کنید. القارِئ: شُكرًا، سَأَعُودُ بَعدَ القِرَاءَةِ. - خواننده: متشکرم، پس از مطالعه برمی‌گردم. أَمِينُ المَكتَبَة: نَرجُو أَن تَستَفِيدَ مِنهُ. 📚 - مسئول کتابخانه: امیدواریم از آن بهره ببرید. 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
في الصیدلیة گفتگو در داروخانه 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
في الصَّيدلِيَّةِ الزَّبُونُ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ. مشتری: سلام و رحمة الله و برکاته. الصَّيدَلِيُّ: وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ. أَهْلًا وَسَهْلًا، كَيْفَ أَسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَكَ؟ داروساز: و علیکم سلام و رحمة الله و برکاته. خوش آمدید، چطور می‌توانم کمکتان کنم؟ الزَّبُونُ: أَشْعُرُ بِصُدَاعٍ شَدِيدٍ مُنْذُ يَوْمَيْنِ، وَأَحْتَاجُ إِلَى دَوَاءٍ يُخَفِّفُ الأَلَمَ بِسُرْعَةٍ. مشتری: از دو روز پیش دچار سردرد شدیدی شده‌ام و به دارویی نیاز دارم که سریع درد را کاهش دهد. الصَّيدَلِيُّ: هَلْ هَذَا الصُّدَاعُ يَحْدُثُ غَالِبًا أَمْ هَذِهِ أَوَّلُ مَرَّةٍ؟ داروساز: آیا این سردرد به طور مکرر اتفاق می‌افتد یا این اولین بار است؟ الزَّبُونُ: فِي الحَقِيقَةِ، يَحْدُثُ لِي الصُّدَاعُ مِنْ وَقْتٍ لِآخَرَ، خَاصَّةً عِنْدَمَا أَكُونُ مُرْهَقًا أَوْ لَا أَنَامُ جَيِّدًا. مشتری: راستش، گاهی اوقات دچار سردرد می‌شوم، به‌ویژه وقتی که خسته‌ام یا خوب نمی‌خوابم. الصَّيدَلِيُّ: هَلْ تُعَانِي مِنْ أَيِّ أَمْرَاضٍ مُزْمِنَةٍ، مِثْلَ ارْتِفَاعِ ضَغْطِ الدَّمِ أَوِ السُّكَّرِيِّ؟ داروساز: آیا از بیماری‌های مزمن مانند فشار خون بالا یا دیابت رنج می‌برید؟ الزَّبُونُ: لَا، وَلِلَّهِ الحَمْدُ، صِحَّتِي جَيِّدَةٌ. مشتری: نه، الحمدلله، سلامت هستم. الصَّيدَلِيُّ: حَسَنًا، هَلْ لَدَيْكَ وَصْفَةٌ طِبِّيَّةٌ؟ داروساز: خوب، آیا نسخه پزشکی دارید؟ الزَّبُونُ: لَا، لَمْ أَزُرِ الطَّبِيبَ، أُرِيدُ فَقَطْ دَوَاءً عَادِيًّا لِلصُّدَاعِ. مشتری: نه، به پزشک مراجعه نکرده‌ام، فقط یک داروی معمولی برای سردرد می‌خواهم. الصَّيدَلِيُّ: أَنْصَحُكَ بِأَخْذِ هَذَا الدَّوَاءِ. إِنَّهُ فَعَّالٌ وَآمِنٌ لِتَخْفِيفِ الصُّدَاعِ. داروساز: توصیه می‌کنم این دارو را مصرف کنید. این دارو مؤثر و ایمن برای کاهش سردرد است. الزَّبُونُ: شُكْرًا. هَلْ هُنَاكَ أَيُّ آثَارٍ جَانِبِيَّةٍ؟ مشتری: ممنون. آیا عوارض جانبی دارد؟ الصَّيدَلِيُّ: نَعَمْ، قَدْ يُسَبِّبُ شُعُورًا بَسِيطًا بِالنُّعَاسِ، لِذَلِكَ يُفَضَّلُ عَدَمُ القِيَادَةِ بَعْدَ تَنَاوُلِهِ. أَيْضًا، يَجِبُ تَنَاوُلُهُ بَعْدَ الطَّعَامِ. داروساز: بله، ممکن است کمی خواب‌آلودگی ایجاد کند، بنابراین بهتر است پس از مصرف رانندگی نکنید. همچنین باید بعد از غذا مصرف شود. الزَّبُونُ: وَكَيْفَ أَتَنَاوَلُهُ؟ مشتری: چگونه آن را مصرف کنم؟ الصَّيدَلِيُّ: خُذْ قُرْصًا وَاحِدًا كُلَّ ٦ سَاعَاتٍ إِذَا كُنْتَ تُعَانِي مِنَ الأَلَمِ، وَلَا تَأْخُذْ أَكْثَرَ مِنْ ٣ أَقْرَاصٍ فِي اليَوْمِ. داروساز: هر شش ساعت یک قرص مصرف کنید اگر درد دارید، و بیشتر از سه قرص در روز مصرف نکنید. الزَّبُونُ: وَهَلْ لَدَيْكُمْ فِيتَامِينَاتٌ لِتَحْسِينِ النَّشَاطِ وَالطَّاقَةِ؟ مشتری: آیا ویتامینی برای بهبود انرژی و نشاط دارید؟ الصَّيدَلِيُّ: نَعَمْ، لَدَيْنَا مَجْمُوعَةٌ مُتَنَوِّعَةٌ. هَذَا الفِيتَامِينُ يَحْتَوِي عَلَى مَجْمُوعَةِ فِيتَامِينَاتٍ "ب" مَعَ الحَدِيدِ، وَهُوَ مُفِيدٌ لِلطَّاقَةِ وَتَقْوِيَةِ الجِسْمِ. داروساز: بله، ما مجموعه متنوعی داریم. این ویتامین شامل ویتامین‌های گروه "ب" همراه با آهن است که برای انرژی و تقویت بدن مفید است. الزَّبُونُ: مُمْتَازٌ. أَضِيفُوهُ أَيْضًا. كَمْ تَكْلِفَةُ الأَدْوِيَةِ مَعًا؟ مشتری: عالی. آن را هم اضافه کنید. مجموع هزینه داروها چقدر است؟ الصَّيدَلِيُّ: الدَّوَاءُ الأَوَّلُ سِعْرُهُ عَشَرَةُ رِيَالَاتٍ، وَالفِيتَامِينَاتُ خَمْسَةَ عَشَرَ رِيَالًا، المَجْمُوعُ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ رِيَالًا. داروساز: قیمت داروی اول ده ریال است و ویتامین‌ها پانزده ریال، مجموعاً بیست و پنج ریال. الزَّبُونُ: تَفَضَّلْ، هَذَا المَبْلَغُ. مشتری: بفرمایید، این مبلغ. الصَّيدَلِيُّ: شُكْرًا لَكَ. هَذِهِ الأَدْوِيَةُ، مَعَ الفَاتُورَةِ. شَفَاكَ اللَّهُ وَعَافَاكَ. داروساز: متشکرم. این هم داروها همراه با فاکتور. خداوند شما را شفا و سلامت دهد. الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا. بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ. مشتری: بسیار ممنونم. خداوند به شما برکت دهد. 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
بَینَ المسافرَین 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 انتشار فقط با ذکر منبع✅ 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
بَینَ المسافرَین المسافر ١: السَّلامُ عَلَيْكُم، أَيُّهَا الأَخُ. هَلْ هَذِهِ زِيَارَتُكَ الأُولَى إِلَى عُمَانَ؟ مسافر ۱: سلام برادر. آیا این اولین سفر شما به عمان است؟ المسافر ٢: وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ. نَعَم، هَذِهِ أَوَّلُ مَرَّةٍ أَزُورُ فِيهَا عُمَانَ. أَنَا سَائِحٌ وَأُرِيدُ اسْتِكْشَافَ مَعَالِمِهَا الجَمِيلَةِ. وَمَاذَا عَنْكَ؟ مسافر ۲: و علیکم السلام. بله، این اولین بار است که به عمان سفر می‌کنم. من گردشگر هستم و می‌خواهم از جاذبه‌های زیبای آن دیدن کنم. شما چطور؟ المسافر ١: أَنَا أُسَافِرُ لِلأَعْمَالِ. لَدَيَّ لِقَاءٌ مَعَ بَعْضِ الشُّرَكَاءِ فِي مَسْقَطَ لِمُنَاقَشَةِ مَشْرُوعٍ جَدِيدٍ. مسافر ۱: من برای کار سفر می‌کنم. در مسقط با چند شریک جلسه‌ای دارم تا درباره یک پروژه جدید صحبت کنیم. المسافر ٢: يَبْدُو أَنَّ عُمَانَ مُهِمَّةٌ فِي العَالَمِ التِّجَارِيِّ. مَا هِيَ المَجَالَاتُ الَّتِي يَهْتَمُّ بِهَا رِجَالُ الأَعْمَالِ هُنَاكَ؟ مسافر ۲: به نظر می‌رسد عمان از نظر تجاری اهمیت دارد. چه حوزه‌هایی برای تاجران جذاب است؟ المسافر ١: قَطَاعُ الطَّاقَةِ وَالمَعَادِنِ يُعَدُّ مِنَ الأَهَمِّ، كَمَا أَنَّ السِّيَاحَةَ وَالتِّجَارَةَ البَحْرِيَّةَ لَهُمَا دَوْرٌ كَبِيرٌ. أَمَّا أَنْتَ، فَأَيْنَ تُخَطِّطُ لِلزِّيَارَةِ؟ مسافر ۱: بخش انرژی و معادن از مهم‌ترین حوزه‌هاست، همچنین گردشگری و تجارت دریایی نقش بزرگی دارند. شما قصد دارید از کجا بازدید کنید؟ المسافر ٢: أُرِيدُ زِيَارَةَ سُوقِ مُطْرَحَ التَّقْلِيدِيِّ، وَجَامِعِ السُّلْطَانِ قَابُوسَ الكَبِيرِ، وَكَمَا أَسْمَعُ، شَوَاطِئُ عُمَانَ رَائِعَةٌ. مسافر ۲: می‌خواهم از بازار سنتی مطرح، مسجد جامع سلطان قابوس و همچنین، تا جایی که شنیده‌ام، سواحل زیبای عمان دیدن کنم. المسافر ١: نَعَمْ، السَّوَاحِلُ فِي صَلَالَةَ وَجُزُرُ الدِّيمَانِيَّاتِ مِنْ أَجْمَلِ الأَمَاكِنِ. لَا تَنْسَ تَجْرِبَةَ الطَّعَامِ العُمَانِيِّ، خُصُوصًا المَشْوِيَّاتِ وَالمَأْكُولَاتِ البَحْرِيَّةِ. مسافر ۱: بله، سواحل صلاله و جزایر دیمانیات از زیباترین مکان‌ها هستند. فراموش نکنید که غذاهای عمانی را امتحان کنید، به‌ویژه کباب‌ها و غذاهای دریایی. المسافر ٢: شُكْرًا عَلَى النَّصَائِحِ. لَعَلَّنَا نَتَلَاقَى فِي مَسْقَطَ وَنَتَنَاوَلُ العَشَاءَ مَعًا. مسافر ۲: ممنون از توصیه‌هایتان. شاید در مسقط همدیگر را ببینیم و شام را با هم بخوریم. المسافر ١: سَيَكُونُ ذَلِكَ شَرَفًا لِي. رِحْلَةٌ مُوَفَّقَةٌ! مسافر ۱: باعث افتخار من خواهد بود. سفر خوشی داشته باشید! 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 انتشار فقط با ذکر منبع✅ 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
الهاتفي بین صدیقین: التخطیط للقاء في العراق 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 انتشار فقط با ذکر منبع✅ 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
الهاتفي بین صدیقین: التخطیط للقاء في العراق الصدیق الإیراني: الو، مَعَ مَن أَتَکَلَّم؟ 👋 دوست ایرانی: الو، با چه کسی صحبت می‌کنم؟ الصدیق العِرَاقي: أَهْلًا یَا عَلِیّ! أَنَا أَحْمَد. کَیْفَ حَالُکَ؟ 🌹 دوست عراقی: سلام علی! من احمد هستم. حالت چطوره؟ الصدیق الإیراني: أَهْلًا یَا أَحْمَد! أَنَا بِخَیْرٍ، الحَمْدُ لِلّهِ. سَآتِي إِلَی العِرَاقِ بَعْدَ ثَلاثَةِ أَیَّامٍ لِلمَشَارَکَةِ فِی مَشْي أَرْبَعِین. 🚶‍♂️ دوست ایرانی: سلام احمد! من خوبم، الحمدلله. سه روز دیگر به عراق می‌آیم تا در پیاده‌روی اربعین شرکت کنم. الصدیق العِرَاقي: مَا أَجْمَلَ هَذَا! هَلْ یُمْکِنُنَا الِلْقَاءُ فِی کَرْبَلَاء؟ 🌟 دوست عراقی: چقدر عالی! آیا می‌توانیم در کربلا همدیگر را ببینیم؟ الصدیق الإیراني: طَبْعًا! هَذَا کَانَ مُنَاوَلاً. أَتَمَنَّی أَنْ أَرَاکَ هُنَاکَ. 🕋 دوست ایرانی: البته! این همان چیزی بود که می‌خواستم. دلم می‌خواهد تو را آنجا ببینم. الصدیق العِرَاقي: عَظِیمٌ! سَأَکُونُ فِی مَکَانِ الِالْتِقَاءِ بَینَ الحَرَمَینِ یَومَ وُصُولِکَ. 🕌 دوست عراقی: عالی است! من روز رسیدن تو در محل ملاقات، بین الحرمین، خواهم بود. الصدیق الإیراني: رَائِعٌ! هَلْ یُمْکِنُنَا الذَّهَابُ مَعًا إِلَی حَرَمِ الإِمَامِ الحُسَیْنِ؟ 🕋 دوست ایرانی: عالی است! آیا می‌توانیم با هم به حرم امام حسین برویم؟ الصدیق العِرَاقي: بِالتَّأْکِیدِ! سَأُرَافِقُکَ إِلَی هُنَاکَ، وَسَنَقْضِي وَقْتًا رَائِعًا مَعًا. 🌺 دوست عراقی: حتماً! من تو را همراهی می‌کنم و وقت خوبی را با هم خواهیم گذراند. الصدیق الإیراني: شُکرًا جَزِیلًا یَا أَحْمَد! أَتَمَنَّی أَنْ أَرَاکَ قَرِیبًا. 👋 دوست ایرانی: خیلی ممنون احمد! مشتاق دیدار تو هستم. الصدیق العِرَاقي: أَنَا أَیْضًا أَتَمَنَّی لَکَ رِحْلَةً آمِنَةً. إِلَی اللِّقَاءِ فِی کَرْبَلَاء! 🌹 دوست عراقی: من هم برایت آرزوی سفری امن دارم. تا دیدار در کربلا! الصدیق الإیراني: إِلَی اللِّقَاءِ! 👋 دوست ایرانی: تا دیدار! 🖌آمـــوزش «رایگـان» عــربـــی! 😊 انتشار فقط با ذکر منبع✅ https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
في مکتب عقارات ( بنگاه املاک)👇 🖌 آمـــوزش «رایگان» مکالمــــه عـربـی! ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع 😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
في مکتب عقارات ( بنگاه املاک) العميل: السَّلامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ عِنْدَكُمْ شُقَق لِلإيجار أو للبيع؟ 🏠 مشتری: سلام علیکم، آیا آپارتمانی برای اجاره یا فروش دارید؟ الموظف: وَعَلَيْكُم السَّلامُ، نَعَم، عِنْدَنَا عِدَّة شُقَق. هَلْ تُفَضِّلُ شَقَّة مُفْرَدَة أَمْ مَعَ غُرَف أُخْرَى؟ 🏘️ متصدی بنگاه: و علیکم‌السلام، بله، چندین آپارتمان داریم. ترجیح می‌دهید آپارتمان مستقل باشد یا چندخوابه؟ العميل: أُفَضِّلُ شَقَّةً فِي مَنطِقَة هادِئَة، وتَكُون قَرِيبَة مِن مَكانِ عَمَلِي. 🌳 مشتری: ترجیح می‌دهم آپارتمانی در منطقه‌ای آرام باشد و نزدیک محل کارم باشد. الموظف: فِي أَيِّ مَنطِقَة تَعْمَل؟ 📍 متصدی بنگاه: در کدام منطقه کار می‌کنید؟ العميل: أَعْمَلُ فِي مَنطِقَة "المنار". 🏢 مشتری: در منطقه "المنار" کار می‌کنم. الموظف: عِنْدَنَا شَقَّةٌ جَمِيلَة فِي "المنار"، تَتَكَوَّنُ مِن غُرْفَتَيْ نَوْم، صَالَة، مَطْبَخ، وَحَمَّام. 🛋️🛏️ متصدی بنگاه: آپارتمان زیبایی در "المنار" داریم که شامل دو اتاق‌خواب، سالن نشیمن، آشپزخانه و حمام است. الموظف: السِّعْرُ لِلإيجار: ٥٠٠ دُولَار شَهْرِيًّا، وَلِلبيع: ٧٥ أَلْف دُولَار. 💵 متصدی بنگاه: قیمت برای اجاره: ۵۰۰ دلار در ماه، و برای فروش: ۷۵ هزار دلار است. العميل: هَلِ السِّعْرُ قَابِلٌ لِلتَّفَاوُض؟ 🤝 مشتری: آیا قیمت قابل مذاکره است؟ الموظف: يُمْكِنُنَا التَّفَاوُض قَلِيلًا إِذَا كُنْتَ جَادًّا فِي الاسْتِئْجَار أو الشِّرَاء. ✅ متصدی بنگاه: می‌توانیم کمی مذاکره کنیم اگر واقعاً قصد اجاره یا خرید دارید. العميل: هَلْ يُمْكِنُنِي رُؤْيَتُهَا؟ 👀 مشتری: می‌توانم آن را ببینم؟ الموظف: طَبْعًا، مَتَى تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟ ⏰ متصدی بنگاه: البته، چه زمانی می‌خواهید از آن بازدید کنید؟ العميل: غَدًا فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَة مَسَاءً، إِنْ شَاءَ الله. 📅 مشتری: فردا ساعت چهار بعدازظهر، ان‌شاءالله. الموظف: مُنَاسِب، سَأكُونُ فِي انْتِظَارِكَ. ☺️ متصدی بنگاه: مناسب است، منتظرتان خواهم بود. 🖌 آمـــوزش «رایگان» مکالمــــه عـربـی! ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع 😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
التعليمي عن أدوات السباكة في متجر أدوات بناء 👇 🖌 آمـــوزش «رایگان» مکالمــــه عـربـی! ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع 😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
التَّعْلِيمِيٌّ عَنْ أَدَوَاتِ السِّبَاكَةِ مکالمه آموزشی درباره ابزار لوله‌کشی 📍 المَكانُ: مَتْجَرُ أَدَوَاتِ بِنَاءٍ مکان: فروشگاه ابزار ساختمانی السَّلَامُ عَلَيْكُمْ! أَحْتَاجُ إِلَى بَعْضِ الأَدَوَاتِ لإِصْلَاحِ حَنَفِيَّةِ المِيَاهِ فِي المَنْزِلِ. - فروشنده: سلام! من به چند ابزار برای تعمیر شیر آب خانه نیاز دارم. 👷 البَائِعُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ! تَفَضَّلْ، كَيْفَ أَسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَكَ؟ - مشتری: وعلیکم السلام! بفرمایید، چطور می‌توانم کمکتان کنم؟ 👤 العُمَيْلُ: هَلْ عِنْدَكَ مِفْتَاحُ رَبْطٍ وَمِفَكٌّ؟ العَطَلُ فِي البَرَاغِي المَفْكُوكَةِ. - فروشنده: آیا آچار و پیچ گوشتی دارید؟ مشکل در پیچ های شل شده است. 👷 البَائِعُ: نَعَمْ! هَذَا مِفَكٌّ صَغِيرٌ وَهَذَا مِفْتَاحُ رَبْطٍ بِمِقْيَاسِ 10 مِلِّيمِتْرٍ. هَلْ تَحْتَاجُ إِلَى زَرَادِيَّةٍ أَيْضًا؟ - مشتری: بله! این یک پیچ گوشتی کوچک و این یک آچار سایز 10 میلیمتر است. آیا انبردست هم نیاز دارید؟ 👤 العُمَيْلُ: نَعَمْ، مُفِيدٌ جِدًّا! وَهَلْ عِنْدَكَ شَرِيطٌ لَاصِقٌ لِتَقْوِيَةِ الوَصْلاَتِ؟ - فروشنده: بله، خیلی مفید است! آیا چسب نواری برای محکم کردن اتصالات دارید؟ 👷 البَائِعُ: بِالطَّبْعِ! هُنَا صَمْغٌ سَرِيعُ الجَفَاءِ إِذَا كُنْتَ تَحْتَاجُهُ. - مشتری: البته! اینجا چسب مایع سریع خشک هم هست اگر نیاز دارید. 👤 العُمَيْلُ: مَا شَاءَ اللهُ! هَلْ يُوجَدُ مِثْقَابٌ لِحَفْرِ الجُدْرَانِ؟ - فروشنده: ماشاءالله! آیا دریل برای سوراخ کردن دیوار هم دارید؟ 👷 البَائِعُ: نَعَمْ، هَذَا مِثْقَابٌ الكْتِرَائِيُّ بِسُرُعٍ مُخْتَلِفَةٍ. هَلْ تَعْرِفُ كَيْفَ تَسْتَخْدِمُ مِيزَانَ المَاءِ لِلتَّأَكُّدِ مِنَ الاسْتِوَاءِ؟ - مشتری: بله، این یک دریل برقی با سرعت های مختلف است. آیا با تراز آشنا هستید تا از صاف بودن سطح مطمئن شوید؟ 👤 العُمَيْلُ: لَا، هَلْ يُمْكِنُكَ تَعْلِيمِي؟ - فروشنده: نه، ممکن است به من یاد بدهید؟ 👷 البَائِعُ: بِسُهُولَةٍ! ضَعِ المِيزَانَ عَلَى السَّطْحِ، فَإِذَا كَانَتِ الفَقَّاعَةُ فِي الوَسَطِ، فَالسَّطْحُ مُسْتَوٍ. - مشتری: به راحتی! تراز را روی سطح بگذارید، اگر حباب در وسط باشد، یعنی سطح صاف است. 👤 العُمَيْلُ: شُكْرًا! آخِرًا، أُرِيدُ مِنْشَارًا لِقَطْعِ أُنْبُوبٍ بِلَاسْتِيكِيٍّ. - فروشنده: متشکرم! در آخر، یک اره برای بریدن لوله پلاستیکی می‌خواهم. 👷 البَائِعُ: هَذَا مِنْشَارٌ صَغِيرٌ، وَإِذَا أَرَدْتَ دِقَّةً أَكْثَرَ، خُذْ مِنْشَارًا الكْتِرَائِيًّا. - مشتری: این یک اره کوچک است، و اگر دقت بیشتری می‌خواهید، اره برقی بردارید. 👤 العُمَيْلُ: كَمْ ثَمَنُ كُلِّ هَذِهِ الأَدَوَاتِ؟ - فروشنده: قیمت تمام این ابزارها چقدر می‌شود؟ 👷 البَائِعُ: خَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ رِيَالًا. هَلْ تُرِيدُ أَنْ أَضَعَهَا فِي مُكَعَّبِ البَرَاغِي لِحِفْظِهَا؟ - مشتری: 75 ریال. آیا می‌خواهید آنها را در جعبه ابزار بگذارم تا مرتب بمانند؟ 👤 العُمَيْلُ: نَعَمْ، جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا! - فروشنده: بله، خدا خیرت بدهد! 👷 البَائِعُ: العَفْوُ! إِذَا احْتَجْتَ مُسَاعَدَةً فِي التَّرْكِيبِ، أَنَا بِخِدْمَتِكَ! - مشتری: خواهش می‌کنم! اگر در نصب نیاز به کمک داشتید، در خدمت شما هستم! 🖌 آمـــوزش «رایگان» مکالمــــه عـربـی! ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع 😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
بین المسافر و السائق 🇮🇶 🇮🇶 ۳۰ 👨 أنتَ (مسافر): عراقی: السلام عليكم، تِگدَر توصلني للحرم لو سمحت؟ 🚕 فصیح: السَّلامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُوصِلَنِي إِلَى الحَرَمِ، مِنْ فَضْلِكَ؟ ترجمه: سلام علیکم، می‌تونی منو برسونی به حرم لطفاً؟ 🚖 السائق :‌ عراقی: وعليكم السلام، إي أگدِر. أي باب من الحرم تريد؟ 🕌 فصیح: السَّلَام، نَعَمْ أَسْتَطِيعُ. أَيُّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الحَرَمِ تُرِيدُ؟ ترجمه: و علیکم‌السلام، بله می‌تونم. کدوم درِ حرم رو می‌خوای؟ 👨 أنتَ: عراقی: أنزلني يم باب القبلة، لو أقرب مكان توصله. 📍 فصیح: أَنْزِلْنِي عِنْدَ بَابِ القِبْلَةِ، أَوْ فِي أَقْرَبِ مَكَانٍ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُوصِلَنِي إِلَيْهِ. ترجمه: منو جلوی باب القبله یا نزدیک‌ترین جا پیاده کن 🚖 السائق: عراقی: تمام، نْروح سوا إن شاء الله. 🚗 فصیح: حَسَنًا، سَنَذْهَبُ مَعًا إِنْ شَاءَ اللهُ. ترجمه: خیلی خب، با هم می‌ریم ان‌شاءالله 🚖 السائق: عراقی: إنتَ حاجز هوتيل يم الحرم؟ 🏨 فصیح: هَلْ حَجَزْتَ فُنْدُقًا قُرْبَ الحَرَمِ؟ ترجمه: هتل نزدیکی به حرم رزرو کردی؟ 👨 أنتَ: عراقی: إي، حاجز بـ(اسم الفندق)، بس أول شي أوصلني للحرم. 📝 فصیح: نَعَم، حَجَزْتُ فِي (اسم الفندق)، وَلَكِنْ أَوَّلًا أَوْصِلْنِي إِلَى الحَرَمِ. ترجمه: بله، توی (اسم هتل) رزرو دارم، ولی اول برسونم به حرم 👨 أنتَ: عراقی: أستاذ، أوگِف إهنا، هاي المكان زين. ✋ فصیح: أُسْتَاذ، تَوَقَّفْ هُنَا، هَذَا المَكَانُ مُنَاسِبٌ. ترجمه: آقا، همین‌جا نگه دار، اینجا خوبه 🚖 السائق: عراقی: تمام، نَزِل بسلامة. 🛬 فصیح: حَسَنًا، انْزِلْ بِسَلَامَةٍ. ترجمه: خیلی خب، به سلامتی پیاده شو 👨 أنتَ: عراقی: شگد الأجرة؟ 💰 فصیح: كَمْ أَجْرَةُ الرِّحْلَةِ؟ ترجمه: کرایه چقدره؟ 🚖 السائق: عراقی: الأُجرة خمسة آلاف دينار. 💵 فصیح: الأُجْرَةُ خَمْسَةُ آلَافِ دِينَارٍ. ترجمه: کرایه پنج هزار دیناره 👨 أنتَ: عراقی: تفضل، هايِ الخمسة آلاف. الله يبارك بيك. 🙏 فصیح: تَفَضَّل، هَذِهِ هِيَ الخَمْسَةُ آلَافٌ. بَارَكَ اللهُ فِيكَ. ترجمه: بفرما، اینم پنج هزار. خدا بهت برکت بده 🚖 السائق: عراقی: الله يسلمك، زيارتك مقبولة إن شاء الله. 🕋 فصیح: اللهُ يُسَلِّمُكَ، زِيَارَتُكَ مَقْبُولَةٌ إِنْ شَاءَ اللهُ. ترجمه: خدا نگهدارت، زیارتت قبول باشه ان‌شاءالله 👨 أنتَ: عراقی: آمين، تِسلَم. مع السلامة. 👋 فصیح: آمِينَ، سَلِمْتَ، مَعَ السَّلَامَةِ. ترجمه: آمین، سلامت باشی. خداحافظ 🖌 آمـــوزش «رایگـان» مکالمه عــربـــی! 😊 انتشار بدون ذکر منبع ممنوع 💯 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e