#در_محضر_قرآن:
#از_عشق...
آیهها توی ماجرای عشق زلیخا به یوسف یک عبارت دقیق دارند، که فارغ از خطا و گناه فاحش زلیخا توی آن ماجرا، برای من یک عبارت لطیف و دوستداشتنیست. قرآن آن عشق عجیب را با "قَد شغفها حبّاً" روایت میکند. شغاف بر وزن حجاب و نزدیک به همان معنیست؛ یکی از لایهها و پردههای قلب.
بعضی گفتهاند یعنی جلد و لایه بیرونی قلب. بعضی گفتهاند یعی سویداء و باطن قلب. فرقی نمیکند؛
در هر حال یعنی این عشق از لایههای بیرونی قلب زلیخا گذشت و به عمقش رسید.
توی یکی از موسوعههای قرآنی در مقابل عبارتِ قد شغفها حبّاً آمده: «حرق حبّه شغاف قلبها حتّی وصل الی الفؤاد»؛ یعنی این عشق، پرده قلب زلیخا را سوزاند و به فؤاد رسید؛ به درونیترین لایههای قلبش. به اعماق جانش. یعنی عشق یوسف تا عمق جانِ زلیخا رسوخ کرد...
پی نوشت:
• تفسیر مفاتیح الغیب: شَغَفَها حُبًّا: أی دَخَلَ الحُبُ الجِلدَ حتّى أصابَ القَلبَ.
• تفسیر روح المعانی: قَدْ شَغَفَها حُبًّا أی شَقَّ حُبّه شغاف قلبها و هو حجابه. و قیل: هو جلدة رقیقة یقال لها: لسان القلب حتى وصل الى فؤادها، و بهذا یحصل المبالغة فی وصفها بالحب له، و قیل: الشغاف سویداء القلب، فالمبالغة حینئذ ظاهرة، و الى هذا یرجع ما روی عن الحسن من أن الشغاف باطن القلب...
• جواهر الحسان فی تفسیر القرآن: شَغَفَها: معناه بلغ حتّى صار من قلبها موضع الشّغاف، و هو على أکثر القول: غلاف من أغشیة القلب. و قیل: الشّغاف: سویداء القلب. و قیل: الشّغاف: داء یصل إلى القلب
• جامع البیان فی تفسیر القرآن: و قوله: قَدْ شَغَفَها حُبًّا یقول قد وصل حب یوسف إلى شغاف قلبها، فدخل تحته حتى غلب على قلبها. و شغاف القلب: حجابه و غلافه الذی هو فیه.
به کانال شهید مدافع حرم محمدحسن قاسمی بپیوندید.
@ShahidMohammadHasanGhasemi