eitaa logo
اهل القرآن
10.3هزار دنبال‌کننده
9.6هزار عکس
4.1هزار ویدیو
703 فایل
﷽ آموزش و تربیت قرآنی زیرنظراستادعلی قاسمی ادمین: گروهی از استادان @H_N_S_1_1_4 صوت و لحن @Alhanqurani تربیت فرزند @Nezakat آموزش قرآن کریم @Rtquran مربیان قرآن دبستان @zibakhani بازی @baziham علی قاسمی @aqquran #مؤسسه‌_معهد_القرآن‌_الکریم @salamquran
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آَمِنُوا كَمَا آَمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آَمَنَ السُّفَهَاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لا يَعْلَمُونَ (۱۳)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔸آمِنُوا: ايمان بياوريد 🔹کَما: همچنان که 🔸آمَنَ: ايمان آوردند(ايمان آورد) 🔹الناس: مردم 🔸نُؤمِنُ: ايمان بياوريم(ايمان می آوريم) 🔹سُفَهاء: جمع« سَفيه: کم خرد، بی خرد» 🔸يَعلَمون: می دانند[لا يَعلَمون: نمی دانند] ✍نکات مناسب برای ترجمه 🔻۱. «نُؤمِنُ» و هر فعل مضارعی در اصل به صورت مضارع اخباری و با جزء پيشين «می» ترجمه می شود؛ ولی اگر پس از آن کلماتی مانند: أَ(آيا)، لَعَلَّ(به‌اميداينکه)، أَن(اينکه)، لِ(تا، برای‌اينکه) بيايد به صورت مضارع التزامی ترجمه می‌شود. نُؤمن يعنی: ايمان می‌آوريم، ولی «أَنؤمن» يعنی: آيا ايمان بياوريم؟ 🔻۲. «آمَنَ» مفرد و به معنای «ايمان آورد» است؛ ولی فاعل آن در اين آيه (السفهاء) جمع است و به صورت جمع معنا می‌شود. 🔻۳. در ترجمه «انهم هم السفهاء» اگر کلمه به کلمه ترجمه شود چنين است: آگاه باشيد، قطعاً آنها خودشان بی‌خردان هستند. اگرچه اين ترجمه نادرست نيست؛ ولی از نظر ادبيات فارسی وقتی‌که فعل ربطی (هستند) جمع است، گزاره به صورت مفرد می‌آيد. ترجمه خوب جمله اين است: قطعاً آنها خود کم‌خرد هستند/کم‌خردند. 🔮ادامه دارد... 📚🔸📚🔸📚
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آَمِنُوا كَمَا آَمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آَمَنَ السُّفَهَاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لا يَعْلَمُونَ (١٣)♦️ اکنون آيه درس را به صورت تحت اللفظی ترجمه می‌کنیم: وَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ آَمِنُوا و هنگامی‌که گفته‌شود به آنها: ايمان بياوريد كَمَا آَمَنَ النَّاسُ قَالُوا همچنان‌که ايمان آوردند مردم می‌گویند: أَ نُؤْمِنُ كَمَا آيا ايمان‌بياوريم همچنان‌که آَمَنَ السُّفَهَاءُ ايمان آوردند کم‌خردان؟! أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ آگاه باشيد! قطعاًآنها خود کم خردند وَلَكِنْ لايَعْلَمُونَ ولی نمی‌دانند. 🌻مضمون آیه۱۳ منافقان به مؤمنان برچسب تحقیرآمیز سفاهت و نادانی می زنند و هنگامی که آنها را دعوت به ايمان می کنند، می گویند ما همسان کم خردان شویم؟! در اين آيه خداوند می فرماید: آن کسی که کم خرد است، منافقان هستند و حتی از سفاهت خود نیز خبر ندارند. 📚🔸📚🔸📚 💠https://eitaa.com/ahlalquran ╰┅┅┅┅┅❀🍃🌸🍃❀┅┅┅┅┅╯