7.45M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#درس_ششم
#سوره_حمد
#آیه_5 #قسمت_اول
🔸إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ🔸
🍃ترجمه واژگان آيه:
🔸اِيَّاكَ: تو را
🔹نَعبُدُ: بندگی میکنيم، عبادت میکنيم
🔸نَستَعينُ: کمک میخواهيم، به کمک میگيريم، استعانت میجوييم
✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه:
1⃣در زبان عربی چینش جمله به این صورت میباشد:
🌐فعل + فاعل+ مفعول
اما در این آیه به این صورت آمده:
💠مفعول + فعل + فاعل
🧐سؤال: چرا به جای اينکه "تو را" (ايَّاكَ) بعد از فعل "عبادت می کنيم" (نَعبُدُ) واقع شود، قبل از آن آمده است.
💡پاسخ: اگر کلمه ای که طبق قاعده باید بعد قرار گیرد، قبل آورده شود، نشان دهنده "حصر" است؛ يعنی میخواهيم بگوييم اين مفعول تنها مفعولِ ما برای اين فعل است.
🔴در اين آيه اگر گفته میشد: "نَعبُدُ+كَ" معنايش اين بود که "عبادت میکنيم + تو را".
از اين جمله فهميده نمیشود که "غير تو را هرگز عبادت نمیکنيم"؛ بلکه معنايش اين است که "تو را عبادت میکنيم و ممکن است غير تو را نيز"!
🔵اما وقتی «ايَّاكَ+نَعبُدُ» میآيد، يعنی تو را عبادت میکنيم و غير تو را هرگز؛ به عبارت ديگر "[فقط]تو را + عبادت می کنيم".
🔱این همان "حصر" است؛ به اين معنا که "منحصراً" تو را عبادت می کنيم.
اکنون قسمت اول آیه را به صورت کلمه به کلمه ترجمه میکنیم:
إِيَّاكَ نَعْبُدُ
[فقط]تورا عبادت میکنیم
#ادامه_دارد..
https://eitaa.com/darentezaretolo
6.72M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#سوره_حمد
#درس_هفتم
#آیه_5 #قسمت_دوم
🔸إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ🔸
2⃣ "نَستَعینُ" یعنی "کمک میخواهیم" و در فارسی وقتی بگوییم "کمک میخواهیم" درباره مفعول آن سؤال میشود که "از چه کسی کمک میخواهید؟"
بنابراین، مفعولی که برای آن آورده میشود "مفعول باواسطه" یا "متمم فعل" میباشد و حرف اضافه آن «از» است.
💡پس، در ترجمه کلمه به کلمه «ایّاكَ نَستَعِینُ» نمیگوييم "فقط تو را کمک میخواهیم"، بلکه باید بگوییم: "فقط از تو کمک می خواهیم...
⚜توضیح آيه:
پس از آنکه خبر از قیامت داده شد و فرمود: "مَالِكِ یَومِ الدِّینِ" ما بندگان به خداوند اظهار میداریم که ما برای کسی جز تو که جزا به دست توست بندگی نمیکنیم و برای آنکه راه بندگی را درست و با پایداری بپیماییم، فقط از تو کمک می خواهیم.
اکنون ترجمه واژه به واژه آيه پنجم:
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ
[فقط]تورا عبادت میکنیم و
إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
[فقط]از تو کمک میخواهیم
♡أللَّھُمَ ؏َـجِّلْ لِوَلیِڪْ ألْفَرَج♡
https://eitaa.com/darentezaretolo
21M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#درس_هفدهم
#سوره_بقره
#آیه_5
🔸أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (۵)🔸
🍃ترجمه واژگان
🔹أُولَئِكَ: آنان
🔸هُدًى: هدايت، راهنمايی
🔹رَبِّ: پروردگار، مالکِ مدبّر
🔸مُفْلِحُونَ: جمع« مُفلِح: رستگار»
✍🏻نکات آيه پنجم
1⃣در «اولئک هم المفلحون»؛ «هم» ضمیر فصل یا عماد و برای تأکید است و «خود» یا «همان» ترجمه میشود.
2⃣در این آيه به گونه ای آيات قبل جمع بندی شده که: افراد با تقوايی که قرآن برای آنان هدايت است، و دارای ويژگی های ذکرشده در آيات 3 و 4 هستند، هدايت الهی يافته اند و رستگارند.
حالا آيه پنجم را به صورت تحتاللفظی ترجمه میکنیم:
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ
آنان، بر هدايتی ازسوی خدا هستند
وَ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (۵)
و آنان همان رستگاران اند.(۵)
♡أللَّھُمَ ؏َـجِّلْ لِوَلیِڪْ ألْفَرَج♡
https://eitaa.com/darentezaretolo