4_5868426155412949378.pdf
حجم:
720.8K
#کتاب لهجه های عربی قدیم
@dr_ehsan1980
9.2M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
يا قاصداً قبرالنبي بطيبة
تَستافُ عَرْفا من نبوة أحمد
(اسْتَافهُ : شمَّهُ – العَرْف: رائحة الطِیب)
سلّم على ذاك الجناب وقل له
هل فاطم حظيت لديك بمرقد؟!
كانت لديك أثيرة وصفية
فعلام لاندري لها من مشهد
(الأَثير: المفضَّل على غيره)
فاذا استبدّ بك الوجوم فعرّجن
صوب الأحبة في بقيع الغرقد
(الوُجُومٌ : صَمْتٌ، سُكُوتٌ يَسُودُهُ قَلَقٌ وَحُزْنٌ / عَرَّجَ الشيءَ: مَيَّلَهُ / الصوب: الجهة)
فهناك زين العابدين وعمّه الـ
ـحسن الزكي وجعفر كمحمد
أقرِئهُمُ عني السلام مُسائلا
هل للبتولة جنبكم من مَلحَدِ؟
فاذا وُجمت ولم تفز بإجابة
فارمُق الى النجف الشريف اﻷبعد
(رمَق الشَّيءَ: نَظر إليه وأتبعه بصره يرقبُه)
يُنبئك مَن شهد المصائب كلّها
عن قبرفاطمةَ بدون تردّد
إنا أضعنا قبرها لنشيده
في كلّ قلب طاهرمتودد
(أضاعه: جعله مجهولاً مفقوداً / شادَهُ: بَناه)
@dr_ehsan1980
👀
#لهجه فصیح عربی یا لهجه ی عامیانه؟!
زبانها در زبان مردم، به سمت آسان شدن و روان شدن حرکت میکنند. به همین علت است که بسیاری از واژه های سنگین به مرور زمان، در چرخدندههای زبان مردم از بین رفته یا تغییر کردهاند. لهجهها در هر زبانی همین مسیر را طی میکنند.
در #زبان_عربی هم مثل دیگر زبانها، لهجهها وجود داشتند اما کاملا غیر رسمی بودند، اما از حدود ۲۰۰ سال گذشته به این طرف، با توطئهی انگلیس و فرستادن چند مستشرق به مصر، با ترفندهای عجیبی به لهجهها رسمیت دادند، مثلا یکی از آنها #انجیل را به #لهجه_مصری ترجمه کرد، و هدف از بین بردن اتحاد زبانی میان مردم عرب زبان و فاصله گرفتن از قرآن بود، که البته تا حد زیادی هم موفق شدند.
به هر حال:
۱. از آنجا که لهجههای عامیانه بسیار روان و با تنبلی دستگاه تکلم سازگار هستند، اگر کسی در عامیانه پیش رفت، حتی در مواقع رسمی هم ناخودآگاه زبانش به عامیانه میچرخد.
۲. لهجهها تمامی ندارند، حتی در لهجه عامیانه عراقی، لهجه مردم کربلا، بصره، نجف و... با هم متفاوت است، مثل فارسی عامیانه.. دریایی است بی ساحل.
۳. اگر شما روی فهم و مکالمه لهجه فصیح تمرکز کنید و در کنار آن، فقط به فهم لهجه ها _ نه به زبان آوردن آنها _ اهتمام داشته باشید، وقتی صحبت میکنید، بعنوان فردی فرهیخته و با سواد شناخته میشوید. فقط کافی است که نه تنها واژگان، بلکه آهنگ و آوا را هم عربی ادا کنید، با همان قواعد تجوید.
۴. با #لهجه_فصیح ، تمام مهارتهای زبانی (گفتن، شنیدن، خواندن، نوشتن) کاربردی خواهد بود، اما لهجه فقط برای گفتن و شنیدن مفید است.
۵. ما هرچقدر هم که لهجه بیاموزیم، باز هم اهل زبان میفهمند که عرب زبان نیستیم، پس چه بهتر که فصیح بگوییم و عامیانه را در حد فهم کلی یاد بگیریم.
۶. با یک گروه واتساپی و فعالیتهای گذرا از این قبیل نمیتوان زبان دوم آموخت.. باید حالا که نمیتوانیم در محیط عرب زبان زندگی کنیم، تا آنجا که ممکن است باید محیطی تصنعی از زبان دوم برای خود بسازیم، یعنی مصمم باشیم که فقط به عربی بشنویم، به عربی صحبت کنیم، بخوانیم و بنویسیم.. با اهتمام به این شیوه، پس از مدتی، ناخودآگاه به زبان عربی فکر میکنیم، به زبان عربی خواب میبینیم.
@dr_ehsan1980
Mahdi.rz:
شیخ باقر شریف قرشی نقل کرده است که:
مرحوم آیت الله سید محسن حکیم در زمان رواج وبا و طاعون، امام حسین (ع) را در خواب دید؛
امام به او فرمود: از مبتلا شدن به این بیماری میترسی؟
و این دو بیت شعر را برای سید محسن خواند و گفت به شیعیان اعلام کن که همه بخوانند:
إنّي أريد أمانا يا ابنَ فاطمة
مستمسكاً بيدي مِن طـارق الزمنِ
مِن فاطـمٍ وبنيها ثمّ والدِها
والمرتضى حيدرٍ أعني أبا الحسنِ
(ترجمه: ای فرزند فاطمه، من از بلایای زمانه از تو امان میخواهم، در حالی که دست میآویزم به ساحت حضرت فاطمه و فرزندانش، و پدرش و حضرت مرتضای حیدر، یعنی ابوالحسن)
این دو بیت موقوف المعانی است، یعنی معنای بیت اول، با بیت دوم کامل میشود، در حالی که آنچه در فضای مجازی دست به دست میشود، فقط بیت اول است، که بدون بیت دوم، معنای ناقصی دارد.
برای این مطلب، نقل موثّقی پیدا نشد، و دعای موثّقی نیست که بتوان به آن اعتماد کرد.
بهتر است به دعاهای موثق مفاتیح الجنان و ادعیهٔ قرآنی اهتمام داشته باشند.
@dr_ehsan1980
الوسم أو علامة المربع (و تنقحر هاشتاج أو هاشتاق) (بالإنجليزية: Hashtag) على أي كلمة تبدأ بالإشارة #، وهي شكل من أشكال الوسم (الوسم: Tag)
@dr_ehsan1980
قاموس الطالب.pdf
حجم:
2M
#قاموس_الطالب
المرادفات والأضداد
@dr_ehsan1980
https://samta.samt.ac.ir/content/9247/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%82%D8%A7%D8%B1%D9%86-%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C%D8%A9-%D9%88-%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C%D8%A9
الأدب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة)
Comparative Literature (Theoretical and Practical Researches)
ناشر: سازمان سمت
نویسنده: خلیل پروینی
صفحات کتاب : 233
کنگره : PN879 /ع4پ4 1391
دیویی : 809
سال نشر : 1391
شابک دیجیتال : 978-600-02-0985-8
کد کتاب : 1664
هدایت شده از زبانشناسی همگانی
✅ خطهای الفبایی
خطهای الفبایی خاستگاهِ سامی دارند و احتمالاً اولین الفبا را کنعانیها ابداع کردهاند. اما کهنترین سندی که بر وجودِ ترتیبِ نشانههای الفبایی بهشکلِ ابجدیِ امروزی دلالت دارد مربوط به خطِ میخیِ اوگاریتی و متعلق به ۱۵۰۰ پیش از میلاد است. اینکه ابداعکنندگانِ این ترتیب در اوگاریت بر چه اساسی چنین برای منظم کردنِ علامتها تصمیمگیری کردهاند دقیقاً مشخص نیست، اما بهاحتمالِزیاد سادهترین علامتها برای صداهایی بهکار رفته که کاربردِ بیشتری داشتهاند.
علائمِ اوگاریتی از الفبای کنعانیِ اولیه برگرفته شده و شاملِ ۳۰ نویسه است.
پس از خطِ اوگاریتی این ترتیب در خطِ فینیقی، حدوداً ۱۰۵۰ پیش از میلاد، هم وجود داشته و درنهایت خطِ یونانی از خطِ فینیقی اقتباس شدهاست.
پ.ن: تصویر گلنبشتهایست که الفبای اوگاریتی بهترتیبِ ابجدی بر آن نوشته شده. این گلنبشته متعلق به قرنِ ۱۴ پیش از میلاد است و در موزهٔ ملیِ دمشق، در سوریه، نگهداری میشود. توضیحاتِ بیشتر دربارهٔ گلنبشته را از اینجا بخوانید.
📚 رابینسون، الف. (۱۳۹۱). تاریخچهٔ پیدایشِ خط و نوشتار. ترجمهٔ یلدا بلارک. تهران: سبزان.
#خط
#الفبا
🇮🇷 @linguiran
هدایت شده از زبانشناسی همگانی
آوردگاه فوتبال در تسخیر استعارهها.pdf
حجم:
487.7K
آوردگاه فوتبال در تسخیر استعارهها
(قلمروهای مبدا استعاری در گفتمان رسانهای فوتبال)
نویسندگان:
#زینب_باوندپور #پارسا_بامشادی
زبانشناسی اجتماعی، ۱۳۹۹
شمارۀ ۴، پیاپی ۱۲، صص ۲۵-۳۸.
🇮🇷 @linguiran
13.6M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
سيدة الوجود
#عمار_الكناني