#شکستن باکسی (انگ.: break with، فر.: romper avec)
✳️ بهکاربردن این عبارت در معنی «قطع رابطه باکسی» بر اثر گرتهبرداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است. در زبان معیار باید به جای آن از اصطلاح «بریدن از کسی» استفاده کنیم:
♦️نمونهٔ غیرمعیار: مدتی است که با او شکستهام.
✳️ نمونهٔ معیار: مدتی است که از او بریدهام.
✅ فرهنگ درستنویسی سخن، دکتر حسن انوری، تألیف یوسف عالی عباسآباد، تهران: انتشارات سخن، چاپ سوم، ۱۳۹۰، ص ۱۹۵
#غلط_ننویسیم
🖊@ghalatnanevisim
#شکستن با کسی (انگ.: break with، فر.: romper avec)
🔶 بهکاربردن این عبارت در معنی «قطع رابطه با کسی» بر اثر گرتهبرداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است. در زبان معیار باید به جای آن از اصطلاح «بریدن از کسی» استفادهکنیم:
🔴نمونهٔ غیرمعیار: مدتی است که با او شکستهام.
🔷 نمونهٔ معیار: مدتی است که از او بریدهام.
🔷 مرو ای دوست که ما بیتو نخواهیم نشست
مبر ای یار که ما از تو نخواهیم برید (سعدی: انوری ۴۴۱)
✅ فرهنگ درستنویسی سخن، حسن انوری، تألیف یوسف عالی عباسآباد، تهران، انتشارات سخن، چاپ سوم، ۱۳۹۰، ص ۱۹۵.
#غلط_ننویسیم
🖊@ghalatnanevisim