6.13M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💠 الگویی که پیامبر معرفی کرد
🔹 حمزه سید الشهدا، الگویی برای همیشه تاریخ
🗓 به مناسبت ۱۵ شوال، سالروز شهادت حضرت حمزه (علیهالسلام)، عموی گرامی پیامبر اکرم (صلواتاللهعلیه)
#شهادت_حضرت_حمزه
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
9.09M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥شاهکار هنری قرآنی در بخارای ازبکستان
🔺تنها نسخه خطی قرآنی جهان که در 30 اتاق مجزا به نشانه 30 جز قرآن بر روی دیوارها به زیبایی نقش بسته است.
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
1_3846199373.mp3
3.44M
#صوت🎙
#جمعه_های_مهدوی
🌱 دعایی برای عصر غیبت امام زمان(عج)
✅دعایی علمی، که کمک می کند بین غدیر و سقیفه فرق بگذاری.
👌 سخنرانی بسیار شنیدنی
🎙آیتالله جوادی آملی
📎 #جمعه
📎 #امام_زمان
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
8.37M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#درس_هفتادوچهارم
#استاد_صفارهرندی
#مؤسسه_نورمبین
#سوره_بقره #آیه_44
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (۴۴)
☘ترجمه واژگان
▪️تَأْمُرُونَ: امر می کنيد، فرمان می دهيد
▫️بِرّ: نيکی، نيکوکاری
▪️تَنْسَوْنَ: فراموش می کنيد
▫️تَتْلُونَ: تلاوت می کنيد، می خوانيد
▪️الْكِتَابَ: کتاب آسمانی
▫️لَا تَعْقِلُونَ: نمی انديشيد، تعقل نمی کنيد
✍🏻نکات مناسب برای ترجمه آیه
۱. «و أنتم»؛ «و» حاليه و ترجمه آن «در حالی که» است: درحالی که شما.
۲. در ترکيب «أفلا تعقلون» به علت اين که «أ» هميشه در صدر کلام واقع می شود، از آمدن «ف» قبل از خود جلوگيری کرده است؛ به عبارت ديگر اين ترکيب در اصل «ف+أ+لاتعقلون» بوده است، پس در هنگام ترجمه «ف» را قبل از «أ» بايد ترجمه کرد: پس آيا نمی انديشيد؟!
🌻توضیح آيه
این آيه خطاب به اهل کتاب است؛ ولی قابل تطبيق به مسلمانان نيز هست. مسلمانی که مردم را به برّ و نيکی فرا می خواند بايد خود به آن عامل باشد؛ زيرا قرآن...
👈ادامه درس را در کلیپ مشاهده بفرمایید
🔸📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
#حدیث_روز
🔆 #پيامبر_اکرم صلیالله عليه وآله:
💠 اَلرَّغبَةُ فِي الدُّنيا تُكثِرُ الْهَمَّ وَالْحُزنَ؛
❇️ گرايش به دنيا، غم و اندوه را زياد مىكند.
📚الخصال، ص۷۳
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
7.75M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#مؤسسه_نورمبین
#درس_هفتادوپنجم
#سوره_بقره #آیه_45
♦️وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (۴۵)♦️
☘ترجمه واژگان
▫️اسْتَعِينُوا: کمک بجوييد، ياری بگيريد
▪️الصَّبْرِ: صبر(روزه)
▫️الصَّلَاةِ: نماز
▪️كَبِيرَةٌ: دشوار، گران، سخت
▫️خَاشِعِينَ: جمع«خاشِع: فروتن، خاشع»
✍🏻نکته مناسب برای ترجمه
در عربی «اِستعان» و همه مشتقات آن با «ب» آورده می شود ولی در فارسی اين باء را نبايد «به» ترجمه کرد بلکه حرفی که برای ترجمه اين فعل به کار می رود، حرف اضافه «از» می باشد. مثلاً می گوييم: کمک بجوييد! در پاسخ اين درخواست سؤالی مطرح می شود که: از چه کسی يا از چه چيزی کمک بجوييم؟ پس "اِستَعينُوا بالصَّبرِ" را اينگونه ترجمه کنيد: کمک بجوييد از صبر.
🌻توضیح آيه
در این آيه می فرماید: از صبر و نماز کمک بجویید؛ همان نمازی که جز بر خاشعان سنگین و گران است. مفسران گفته اند: صبر در اينجا بر روزه تطبيق می شود. از آن جهت که برای روزه نياز به صبر و استقامت است به آن «صبر» اطلاق شده است.
📽ادامه درس را در کلیپ مشاهده بفرمایید...
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114