eitaa logo
رصد فرهنگی
60 دنبال‌کننده
29 عکس
5 ویدیو
0 فایل
📡 به کانال #رصد_فرهنگی بپیوندید 👇👇👇 eitaa.com/joinchat/1802240000C83cefa672d ارتباط با ما @fata120
مشاهده در ایتا
دانلود
🔴 بررسی آثار / قسمت اول جوجو مویز در ۴ اوت سال ۱۹۶۹ در لندن، انگلستان متولد شد. او در رویال هالووی (Royal Holloway) دانشگاه لندن (University of London)و کالج نیو بدفورد دانشگاه لندن (Bedford New College) تحصیل کرد. مویز در سال ۱۹۹۲ برنده یک بورس مالی از روزنامه ایندیپندنت برای شرکت در دوره کارشناسی ارشد روزنامه‌نگاری در دانشگاه شهر (City University) در لندن شد. او پس از آن به مدت ۱۰ سال (به جز یک سالی که در هنگ کنگ برای ساندی مورنینگ پست کار می‌کرد)، در سمت‌های مختلف برای روزنامه ایندیپندنت کار کرد و در سال ۱۹۹۸ دستیار سردبیر اخبار شد و در سال ۲۰۰۲ مسئول بخش هنر و رسانه شد. مویز در سال ۲۰۰۲ به رمان نویسی تمام وقت بدل گردید و اولین کتاب او با عنوان باران پناه دهنده منتشر شد. او همچنان به نوشتن مقالات برای روزنامه دیلی تلگراف مشغول است. مویز یکی از معدود نویسندگانی است که تا کنون دو بار موفق به دریافت جایزه سال رمان عاشقانه از انجمن نویسندگان رمان‌های عاشقانه شده‌اند. او اولین بار در سال ۲۰۰۴ برای رمان میوه خارجی و بار دوم در سال ۲۰۱۱ برای رمان آخرین نامه از معشوق خود برنده این جایزه شد. مویز در یک مزرعه در Great Sampford، Essex با شوهر روزنامه نگارش، چارلز آرتور و سه فرزند خود زندگی می‌کند. در سال ۲۰۱۳ اعلام شد که Michael H. Weber و Scott Neustadter استخدام شده بودند تا اقتباسی از رمان من قبل از تو را بنویسند. کتاب های او شامل موارد زیر است: باران پناه دهنده (۲۰۰۲) میوه خارجی (۲۰۰۳) مرکز فروش طاووس (۲۰۰۴) کشتی عروس ها (۲۰۰۵) خلیج نقره‌ای (۲۰۰۷) موسیقی شب (۲۰۰۸) اسب رقاص (۲۰۰۹) آخرین نامه از معشوقت (۲۰۱۰) من قبل از تو (۲۰۱۲) ماه عسل در پاریس (۲۰۱۲) دختری که تو پشت سرت جا گذاشتی (۲۰۱۲) یک به علاوه یک (۲۰۱۴) پس از تو (۲۰۱۵) تک و تنها در پاریس (۲۰۱۷) ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی آثار / قسمت دوم آنچه که در آثار جوجو مویز برای ما اهمیت دارد، سمت و سو و پیامدش در میان مخاطبین ایرانی آن است به همین جهت نظر مترجم یک به علاوه یک او را از نظر می گذرانیم: « مريم مفتاحي در جشن رونمايي از رمان جديد جوجو مويز « يك به علاوه يك » كه در محل پرديس كتاب مشهد برگزار شد گفت: طبق ذهنيت نويسنده موضوع رمان‌هاي مويز در باب دغدغه هاي انساني و ارتباط با جامعه و افراد است . اين مترجم ادبيات انگليسي خاطر نشان كرد: كتاب‌هاي جوجو مويز مورد استقبال شديدي قرار گرفت به اين دليل كه به مسائل انساني جدا از فرهنگ و مذهب و دين مي‌پردازد، انسان‌ها در سراسر دنيا مانند هم زندگي و فكر مي‌كنند و به همين دليل كتاب مويز به دل مخاطب مي‌نشيند. مفتاحي افزود: يك به علاوه يك به داستان زندگی یک زن تنها به اسم «جس توماس» که در جامعه رها شده است می‌پردازد، این زن یک دختر نابغه دارد و تلاش‌ می‌کند تا دخترش پله‌های ترقی را طی کند و با داشتن مشكلات فراوان سرپرستي پسر بچه‌اي را نيز قبول مي‌كند. مترجم رمان يك به علاوه يك با بيان اين كه خانم مويز بسيار روان و روزمره می‌نویسد، اظهار كرد: زماني كه من پيش از تو را خواندم برخلاف نظراتي كه از عاشقانه بودن رمان عنوان شد معتقد بودم اين رمان عاشقانه نيست تا اين كه خانم مويز طي مصاحبه اي گفت: رمان‌هاي من عاشقانه نيست و داراي يك پيام اجتماعي است و از عشق كه يك رفتار طبيعي انساني است به عنوان چاشني استفاده می‌شود. وي گفت: شخصيت كتاب يك به علاوه يك زن ساده و درستكاري است كه به فرزندانش آموزش می‌دهد در جامعه كنوني درستكار باشند و صادقانه محبت بورزند . مفتاحي افزود: رمان يك به علاوه یک شاهكاري از جوجو مويز است كه بعد از رمان من پيش از تو و من پس تو جزو بهترين آثار اين نويسنده است و من صرفا مترجم اين آثار بودم. اين مترجم زبان انگليسي تصريح كرد: رمان يك به علاوه يك بعد از من پس از تو نوشته شده اما من به دليل اينكه من پيش از تو ادامه رمان من پس از تو بود ابتدا من پس از تو را ترجمه كردم و بعد به ترجمه يك به علاوه يك پرداختم. وي عنوان كرد: من معتقدم بخش زيادي از ادبيات و هنر براي لذت بردن است و قسمت عظيمي از رمان بر اين مبنا است كه به خواننده چيزهاي جديدي آموزش دهد و تاثير مثبتي در زندگي و افكار آن‌ها بگذارد. مترجم كتاب يك به علاوه يك اضافه كرد: رمان هاي مويز ادبيات ميانه محسوب می‌شود و سرگرم كننده و لذت بخش است و اطلاعات زيادي را در اختيار خواننده قرار می‌دهد. » ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی آثار / قسمت سوم همانطور که ملاحظه فرمودید: 👈 عاشقانه بودن های به نظر مترجم اصل و هدف نیست بلکه یک ، برای جذب و در مخاطب برای انتقال های اجتماعی نویسنده است. 👈 رمان‌هاي مويز در باب دغدغه هاي انساني و ارتباط با جامعه و افراد فارغ از مسائل فرهنگی ، مذهبی و دينی است. 👈 به همين دليل های مويز تبلیغ می شوند و به دل مخاطب مي‌نشيند و پرفروش می شود. 👈 بخش زيادي از ادبيات و هنر براي لذت بردن و برای بهترین وسیله است، از راه رمان بر اين مبنا به خواننده مطالب مورد نظر را آموزش می دهند و تاثير بسیاری در زندگي و افكار او می گذارند. 👈 رمان هاي مويز سرگرم كننده و لذت بخش است و خواننده را در راستای اهداف ، اصالت انسان منهای خدا، هدایت می کند. 👈 در جامعه ایرانی دختران و بانوان مخاطبین اصلی رمان های عاشقانه هستند، بنابر این سمت و سو و رمان های جوجو مویز در میان مخاطبین ایرانی، اصالت دادن به انسان جدای از مذهب است، به عبارتی «از اینکه خداوند ما را آفرید متشکریم ولی من بعد خودمان می خواهیم زندگی و جامعه را مدیریت کنیم و کاری به مذهب و هدایت های الهی نداریم‼️» و در واقع آن این است که دختران و بانوان ما، مادران جامعه که تربیت نسل ها را بر عهده دارند در صورت تاثیر گرفتن از این آثار، جامعه را به سمت فضای و بی دین خواهند برد. جامعه ای که دیگر هویتش و نظامش نخواهد بود. ارتباط با ما @rasadef