eitaa logo
شعرای هیدج
315 دنبال‌کننده
503 عکس
68 ویدیو
1 فایل
برای آشنایی با اشعار و آثار شعرای هیدج
مشاهده در ایتا
دانلود
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• ✍️درحیرت نگاه زبان خواه ازلب‌مسیحا،خواه اززبان‌ناقوس صاحبدلان شناسند، آواز آشنا را گنجینه واژگان شاعران چگونه شکل می‌گیرد؟ خزانه واژگان شاعران یا درمحیط خانواده یا درجامعه یا در محیط علمی شکل می‌گیرد. ستون‌های اصلی خزانهٔ واژگان شاعران در زبان مادری است. شاعرانی که از هوش زبانی و هوش تخیلی بالاتری برخوردارند می‌توانند نرمترین و زیبا‌ترین و تخیلی‌ترین شعرها را بسرایند هوش زبانی: شاعرانی که خزانه‌ی واژگانی غنی‌تری دارند و عبارات وساخت‌های نحوی بیش‌تری در ذهن دارند از استعداد زبانی بالایی برخوردارند و به سهولت می‌توانند در موقعیت‌هایی از آن امکانات بهره برند و متناسب با آن موقعیت شعر بسرایند وشعری دل‌پذیر و زیبا بیافرینند حد اعلای این ویژگی‌های زبانی نبوغ ادبی می‌باشد . هوش تخیلی: تصویرسازی شاعرانه‌ای که شاعر از طريق عناصر تخیل ، تشبیه، استعاره، مجاز وکنایه ومتناقض نما وارایه‌های دیگر به‌وجود می‌آورد هر چقدر این تصویر سازی تخیلی‌تر باشد شاعر از هوش تخیلی بالایی تری بر خوردار می‌باشد اگر به سروده‌های نگاه کنیم سروده‌های حکیم به دو زبان سروده شده است هم به زبان فارسی وهم به زبان ترکی، هوش زبانی و خزانه‌ی واژگان حکیم هیدجی در اشعار ترکی بسیار غنی‌تر می‌باشد. به سبب هوش زبانی ودایره واژگان ترکی ، اشعاری که حکیم هیدجی به زبانی ترکی سروده است بسیار زیبا ودلپذیر و لطیف می باشد وهوش زبانی و خزانه واژگان حکیم هیدجی در اشعاری که به زبان فارسی سروده است نسبت به زبان ترکی غنی نمی‌باشد بیشتر واژگان ساده و قابل فهم می‌باشد. برای درک و فهم توضیحات بالا یک بیت به‌ زبان فارسی ویک بیت به ترکی نقل می کنیم؛ می‌روی مهر تو جانا زدل وجان نرود تو دل وجان منی جان زتن آن نرود هرنجه هرنه مقدّر ایدوب اولسون اولاجاق وِیر رضا حکم قضایه آچ اوزیندن قریشی چوخ‌تلاش‌ایتمه تلسمه ایشه‌قوی وقتی گله یِم وئریلمز قوزیا چِئخمیا آغزینده دیشی و هوش تخیلی و تصویر سازی شاعرانه حکیم هیدجی در اشعار ترکی بسیار غنی و زیبا وبدیع و خلاقانه و ابتکاری می‌باشد و قدرت موسیقی درونی اشعار ترکی بسیار قوی‌تر می‌باشد در اشعار فارسی به‌جز غزل: " آن شاهد رعنا برو چون طره افشان می‌کند" هوش تخیلی وتصویر سازی‌های شاعرانه ضعیف می‌باشد برای فهم بیشتر یک بیت به زبان فارسی و یک بیت به زبان ترکی نقل می کنیم اگر پاک رایی به‌پاکان گرای بود مرد پاکیزه پاکیزه رای بهار عمر خزان اولدی یاغدی باشمه قار بوگون‌گل‌ئوزلری‌سِوماق اولوب‌منیمچون عار گره خوردگي زبان و تخیل در اشعار ترکی حکیم هیدجی از انسجام بسیار بالایی برخوردار است ولی این انسجام در اشعار فارسی او کمتر دیده می‌شود. ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• . ماییم و همین آرزوی یار و دگر هیچ قاصد برسان مژدهٔ دیدار و دگر هیچ هر مشکلی از دولت عشقت شده آسان دل مانده، همین عقدهٔ دشوار و دگر هیچ ما از طمع وصل تو در عشق گذشتیم بگذر ز هم آغوشی اغیار و دگر هیچ طرفی که من از عشق بتان بسته ام این است در خاک برم حسرت دیدار و دگر هیچ سهل است اگر چرخ نگردد به مرادم محروم نگردد کسی از یار و دگر هیچ مستی ست،که درمان دل سوختهٔ ماست ساقی برسان ساغر سرشار و دگر هیچ برتاب حزین ، از دو جهان دیدهٔ دل را عشق است درین دایره، درکار و دگر هیچ ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• مژه بر هم نزدم آینه‌سان در همه عمر بس که در دیده‌ من ذوق تماشای تو بود ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24