eitaa logo
شعرای هیدج
315 دنبال‌کننده
503 عکس
67 ویدیو
1 فایل
برای آشنایی با اشعار و آثار شعرای هیدج
مشاهده در ایتا
دانلود
•┈┈•❀🕊🍃🌺🍃🕊❀•┈┈• 😄😄حکایت😁😁🤣 اسب سیاه🤗 یکی: اسبی به عاریت خواست، گفت: اسب دارم اما سیاه هست😵‍💫😵‍💫😵‍💫 گفت: مگر اسب سیاه را سوار نشاید شد🤔🤔 گفت: چون نخواهم داد همین قدر بهانه بس است😄😄😄😁😆😁😆😅😅 ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• 😄😆😄😆 قزوینی خر گم کرده بود گرد شهر می‌گشت و شکر می‌کرد.🙄🙄🙄🙄 گفتند: شکر چرا می کنی؟🧐🧐 گفت: از بهر آن که من بر خر ننشسته بودم وگرنه من نیز امروز چهار روز بودی که گم شده بودمی!🙄🧐😵‍💫😵‍💫😵‍💫😵‍💫😵‍💫 ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• مردی دعویِ پیغمبری می‌کرد🙄🙄🙄 نزد معتصم آوردند😬😬 متعصم گفت: شهادت می‌دهم تو پیغمبر احمقی هستی😚😙😚 گفت: آری از آنکه بر قوم شما مبعوث شده‌ام و هر پیامبری از نوع قوم خود باشد.🤭🫢🤭🫢🤩 ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• (۸۸) : حامامی آرا قاپوسی‌ کیمین‌دی ترجمه: مثلِ درب میانیِ حمام است توضیح: در گذشته که شاید امروزه هم اگر در شهر و دیاری حمام عمومی پیدا شود بین بخش رختکن و بخش اندرونی، دَری وجود داشت که به طور معمول به هرطرف باز می‌شد. با نگاه به این خصیصه، در مذمّت افرادی که در رفتار اجتماعی _ سیاسی خود ثبات ندارند و بر اساس منافع خود، تغییر رفتار می‌دهند از این ضرب‌المثل استفاده می‌شود و در مقام کاربرد معادل آن در فارسی اصطلاح ( حزب باد) است. یکدم بنشین که این دل مست چون باد همی رود به هر سوی در حکایت منقول رفتار ندیم سلطان محمود دقیقا" مصداق بارز این ضرب‌المثل است که گفته است: 《سلطان محمود را در حالت گرسنگى بادمجان بورانى پيش آوردند خوشش آمد، گفت: بادمجان طعامى است خوش. نديمى در مدح بادمجان فصلى پرداخت. چون سير شد، گفت: «بادمجان سخت مضر چيزى است» نديم باز در مضرت بادمجان مبالغتى تمام كرد. سلطان گفت: اى مردك نه اين زمان مدحش مى‏گفتى؟! گفت: من نديم تواَم نه نديم بادمجان. مرا چيزى مى‏بايد گفت كه تو را خوش آيد نه بادمجان را》. ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• هرگز دلم ز کوی تو جائی دگر نرفت یکدم خیال روی توام از نظر نرفت جان رفت و اشتیاق تو از جان بدر نشد سر رفت و آرزوی تو از سر بدر نرفت هرکو قتیل عشق نشد چون به خاک رفت هم بیخبر بیامد و هم بی‌خبر برفت در کوی عشق بی سر و پائی نشان نداد کو خسته دل نیامد و خونین جگر نرفت عمرم برفت در طلب عشق و عاقبت کامی نیافت خاطر و کاری بسر نرفت شوری فتاد از تو در آفاق و کس نماند کو چون عبید در سر این شور و شر نرفت ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• با عشق همنشین شو و از عقل برشکن کو را به پیش اهل نظر اعتبار نیست هر قوم را طریقی و راهی و قبله‌ایست پیش عبید قبله به جز کوی یار نیست ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• (۱۶۰) : پُ.خ یِئدیغینَه پِشمان اولوب، ترجمه: از گُ‌.ه خوردنش پشیمان شده است. توضیح: وقتی فردی کاری می‌کند و بعد پشیمان می‌شود این ضرب‌المثل را در مورد خودش یا فرد شاهد ماجرا در مورد او به کار می‌برد و به نوعی بیان شدّت ناراحتی از کار انجام شده و پشیمانی ایجاد شده از عملکرد است. در بیتی به طور دقیق با استفاده از این ضرب‌المثل، مفهوم را منظوم بیان کرده و گفته است؛ غرض آنقَدر گفت از دین و ایمان که از گُه خوردنم گشتم پشیمان در کل 《 گُ.ه خوردن 》 در معنای اشتباه کردن، کار غلط و نادرست انجام دادن است چه اینکه نیز گوید: گربه‌گفتا که‌موش گه خورده من نیایم برون ز کرمانا ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24
•┈┈•❀🕊🍃🌸🌺🌸🍃🕊❀•┈┈• (۱۸۳) : نه چِینِیب اوتا بیلیرَم، نه چیخادوب آتا بیلیرم. ترجمه: نه می‌توانم جویده و قورتَش بدهم! نه می‌توانم (از دهانم) درآورده و پَرتش کنم. توضیح: این ضرب‌المثل در مفهوم و معنای 《 لقمه گلو گیر》است که انسان امکان جویدن آن را ندارد و از طرفی دیگر چنان در گلو مانده که نمی‌توان درآورده و بیرون بیاندازد و منظور از آن قرار گرفتن در شرایط اضطرار است. در مورد مرگ گفته: آب اجل که‌هست گلوگیر خاص‌و عام بر حلق و بر دهان شما نیز بگذرد وقتی به هر دلیلی انسان نتواند کسی را مانند فرزند، شریک، یا کاری را که شروع کرده و از آن کار ضرر و دردسر می‌رسد را رها کند و بلاتکلیف مانده و نمی‌تواند وضعیت خود را تعیین تکلیف کند از آن استفاده می‌کند. در زبان فارسی اصطلاح 《 نه راه پس دارد نه پیش》 نیز گویای همین معنا و مفهوم است. گوید: نه درد دل توانم گفت با کس نه‌راه ازپیش میدانم نه‌از پس باید اضافه کنم که در زبان ترکی 《 آرا یِئردَن آوارَه》به معنای 《آواره از میانه/ وسط》(یعنی نه‌تنها در دوسر ماجرا جایی ندارد بلکه در میانه و وسط کار هم آواره و حیران است) مضمون مشترکی با این ضرب‌المثل دارد که در جای خود بیان خواهد شد. ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌─═┅✰❣✰┅═─ کانال در ایتا👇 https://eitaa.com/joinchat/4128112887C04235b2b24