eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
38.4هزار دنبال‌کننده
30 عکس
7 ویدیو
1 فایل
ارتباط با ادمین کانال جهت تبلیغ وتبادل @YAALEEE حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه 44🌹 ازسوره مائده🌹 إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هادُوا وَ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ وَ كانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَ اخْشَوْنِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْكافِرُونَ همانا ماتورات را نازل كرديم (كه) در آن هدايت و نور است. پيامبران الهى كه تسليم فرمان خدا بودند، بر طبق آن براى يهود حكم مى‌كردند و (همچنين) مربّيان الهى و دانشمندان، بر طبق اين كتاب آسمانى كه حفاظت آن به آنان سپرده شده بود و بر آن گواه بودند، داورى مى‌كردند، پس (اى علما!) از مردم نترسيد (و احكام خدارا بيان كنيد) و از (مخالفت با) من بترسيد و آيات مرا به بهاى اندك نفروشيد. و كسانى كه طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم نكنند، پس آنان همان كافرانند آیه 44🌹 ازسوره مائده🌹 إِنَّا = هماناما أَنْزَلْنَا =فرو فرستادیم التَّوْراةَ=تورات را که فِيها=درآن هُدىً=هدایت وَ نُورٌ=ونوری است يَحْكُمُ =حکم می کنند بِهَا=باآن النَّبِيُّونَ=پیامبران الَّذِينَ=آنان که أَسْلَمُوا =گردن نهادند[ به حکم الله ] لِلَّذِينَ=برای کسانی که هادُوا =یهودی شدند وَ الرَّبَّانِيُّونَ=[ونیز حکم می کنند ]الله پرستان وَ الْأَحْبارُ=ودانشمندان [یهود] بِمَا =بدان سبب که اسْتُحْفِظُوا=نگهبان گذاشته شدند مِنْ=برای كِتابِ =کتاب اللَّهِ=الله وَ كانُوا=وبودند عَلَيْهِ =برآن شُهَداءَ=گواهان فَلا=پس تَخْشَوُا=مترسید النَّاسَ=ازمردم وَ اخْشَوْنِ=وبترسید ازمن وَ لا تَشْتَرُوا=ومفروشید بِآياتِي =آیه های من را ثَمَناً =به بهایی قَلِيلًا =اندک وَ مَنْ=وهرکه لَمْ يَحْكُمْ=حکم نکند بِما= به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ= الله فَأُولئِكَ=پس آنان هُمُ=خودشان الْكافِرُونَ =کافرانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 45🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَتَبْنا عَلَيْهِمْ فِيها أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَ الْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَ الْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَ الْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ وَ الْجُرُوحَ قِصاصٌ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ و در آن (تورات) برايشان مقرر كرديم كه (در قصاص) جان در برابر جان و چشم در برابر چشم و بينى در برابر بينى و گوش در برابر گوش و دندان در برابر دندان باشد و همه‌ى زخمها را (نيز به همان ترتيب و اندازه) قصاص است. پس هر كه آن را صدقه دهد، كفّاره‌ى گناهانش محسوب شود و كسانى كه به آنچه خدا نازل فرموده حكم نكنند، پس آنان همان ستمگرانند آیه 45🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَتَبْنا =ونوشتیم عَلَيْهِمْ=برآنان فِيها=درآن [کتاب] أَنَّ=که همانا النَّفْسَ=جان بِالنَّفْسِ=دربرابر جان وَ الْعَيْنَ=وچشم بِالْعَيْنِ=دربرابر چشم وَ الْأَنْفَ=وبینی بِالْأَنْفِ=دربرابر بینی وَ الْأُذُنَ=وگوش بِالْأُذُنِ=دربرابر گوش وَ السِّنَّ=ودندان بِالسِّنِّ=دربرابردندان است وَ الْجُرُوحَ=وزخم ها را قِصاصٌ=قصاص[ پیگیری به مثل] است فَمَنْ=پس هرکه تَصَدَّقَ=ببخشد بِهِ =آن را فَهُوَ=پس آن كَفَّارَةٌ=کفاره ای است لَهُ =برای [گناهان] او وَ مَنْ=وهرکه لَمْ يَحْكُمْ=حکم نکند بِما=به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ=الله فَأُولئِكَ=پس آنان هُمُ =خودشان الظَّالِمُونَ =ستمکارانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 46🌹 از سوره مائده🌹 وَ قَفَّيْنا عَلى‌ آثارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ آتَيْناهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدىً وَ نُورٌ وَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ هُدىً وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ و به دنبال آنان (پيامبران پيشين) عيسى پسر مريم را آورديم در حالى كه تورات را كه پيش از او بود تصديق مى‌كرد و به او انجيل داديم، كه در آن هدايت و نور است و تصديق كننده‌ى تورات قبل از آن است و براى پرواپيشگان مايه‌ى هدايت و موعظه است آیه 46🌹 از سوره مائده🌹 وَ قَفَّيْنا=وبه دنبال آورديم عَلى‌=بر آثارِهِمْ=پی آنان بِعِيسَى=عیسی ابْنِ=پسر مَرْيَمَ =مريم را مُصَدِّقاً =تصديق کننده ی لِما=آنچه را که بَيْنَ يَدَيْهِ=پیش ازاو بود مِنَ=از التَّوْراةِ=تورات وَ آتَيْناهُ =ودادیم به او الْإِنْجِيلَ =انجيل را فِيهِ =که درآن هُدىً=هدايت وَ نُورٌ=ونوری بود وَ مُصَدِّقاً=وتصدیق کننده ی لِما =آنچه را که بَيْنَ =پیش يَدَيْهِ=ازاوبود مِنَ=از التَّوْراةِ =توارات وَ هُدىً =وهدایت وَ مَوْعِظَةً=وپندی لِلْمُتَّقِينَ =برای پرهیزکاران بود https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 47 🌹ازسوره مائده🌹 وَ لْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ و اهل انجيل، به آنچه خداوند در آن كتاب نازل كرده حكم كنند و كسانى كه به آنچه خداوند نازل كرده، حكم نكنند. پس آنان همان فاسقانند آیه 47 🌹ازسوره مائده🌹 وَ لْيَحْكُمْ=وباید حکم کند أَهْلُ=اهل الْإِنْجِيلِ =انجیل بِما =به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ=الله فِيهِ=درآن وَ مَنْ=وهرکه لَمْ يَحْكُمْ =حکم نکند بِما=به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ=الله فَأُولئِكَ=پس آنان هُمُ=خودشان الْفاسِقُونَ =نا فرمانانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 48🌹 ازسوره مائده🌹 وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتابِ وَ مُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ عَمَّا جاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَ مِنْهاجاً وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَ لكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي ما آتاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ و ما كتاب (قرآن) را به حقّ بر تو نازل كرديم، در حالى كه كتب آسمانى پيشين را تصديق مى‌كند و حاكم و حافظ آنها است. پس به آنچه خداوند نازل كرده، ميان آنان حكم كن و (با دور شدن) از حقّى كه براى تو آمده، از هوا و هوس آنان پيروى مكن، ما براى هر يك از شما آيين و طريقه‌ى روشنى قرار داديم و اگر خداوند مى‌خواست، همه‌ى شما را يك امّت قرار مى‌داد (و همه يك قانون و آيين داشتيد). ولى (خداوند مى‌خواهد) تا شمارا در آنچه به شما داده بيازمايد، پس در كارهاى نيك سبقت بگيريد، (و بدانيد كه) بازگشت همه‌ى شما به سوى خداست، پس او شمارا به آنچه در آن اختلاف مى‌كرديد آگاه خواهد ساخت آیه 48🌹 ازسوره مائده🌹 وَ أَنْزَلْنا =وفرو فرستادیم إِلَيْكَ =به سوی تو الْكِتابَ=این کتاب را بِالْحَقِّ =به حق که مُصَدِّقاً =تصديق کننده است لِما=آنچه را که بَيْنَ يَدَيْهِ=پیش از او بوده است مِنَ=از الْكِتابِ=کتاب[ های آسمانی] وَ مُهَيْمِناً=ونگهبان عَلَيْهِ =برآن فَاحْكُمْ=پس داوری کن بَيْنَهُمْ =درمیان آنان بِما=به آنچه أَنْزَلَ =فرو فرستاده است اللَّهُ =الله وَ لا تَتَّبِعْ=وپیروی مکن أَهْواءَهُمْ=ازخواهش های آنان عَمَّا=دربرابر آنچه جاءَكَ=آندبرای تو مِنَ=از الْحَقِّ=حق لِكُلٍّ=برای هرگروهی جَعَلْنا =قراردادیم مِنْكُمْ =ازشما شِرْعَةً=شریعتی وَ مِنْهاجاً=وراهی را وَ لَوْ =واگر شاءَ =می خواست اللَّهُ=الله لَجَعَلَكُمْ =هرآینه می گردانید شمارا أُمَّةً=امتی واحِدَةً =یگانه وَ لكِنْ=ولی[ خواست] که لِيَبْلُوَكُمْ=بیازماید شمارا فِي=در ما=آنچه آتاكُمْ =داده است به شما فَاسْتَبِقُوا =پس پیشی جویید الْخَيْراتِ=به سوی نیکی ها إِلَى =به سوی اللَّهِ =الله است مَرْجِعُكُمْ=بازگشت شما جَمِيعاً=همگی فَيُنَبِّئُكُمْ=پس خبر می دهد شما را بِما =به آنچه كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ=درآن اختلاف مى‌كرديد https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 49 🌹ازسوره مائده🌹 وَ أَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ وَ احْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ ما أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّما يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ لَفاسِقُونَ و اينكه ميان آنان طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم كن، و از هوسهاى آنان پيروى مكن، و بر حذر باش از اين كه تو را از برخى از آنچه خداوند بر تو نازل كرده منحرف سازند. پس اگر آنان (از حكم و داورى تو) روى‌گرداندند، پس بدان كه خداوند مى‌خواهد آنان را به خاطر پاره‌اى از گناهانشان مجازات كند، بى شك بسيارى از مردم فاسقند آیه 49 🌹ازسوره مائده🌹 وَ أَنِ=واینکه احْكُمْ=داوری کن بَيْنَهُمْ =درمیانشان بِما=به آنچه أَنْزَلَ =فرو فرستاده است اللَّهُ=الله وَ لا تَتَّبِعْ =وپیروی مکن أَهْواءَهُمْ=ازخواهش های آنان وَ احْذَرْهُمْ=وبرحذرباش ازآنان أَنْ يَفْتِنُوكَ=که مبادا منحرف سازند تورا عَنْ =از بَعْضِ =برخی ما أَنْزَلَ =ازآنچه فرو فرستاده است اللَّهُ =الله إِلَيْكَ=به سوی تو فَإِنْ =پس اگر تَوَلَّوْا=پشت کنند فَاعْلَمْ=آنگاه بدان که أَنَّما=همانا يُرِيدُ=می خواهد اللَّهُ=الله أَنْ يُصِيبَهُمْ=که دچار سازد آنهارا بِبَعْضِ=به[ سزای] برخی ذُنُوبِهِمْ =گناهانشان وَ إِنَّ =وهمانا كَثِيراً =بسیاری مِنَ=از النَّاسِ=مردم لَفاسِقُونَ =البته نافرمانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 50🌹 ازسوره مائده🌹 أَ فَحُكْمَ الْجاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ آيا آنان حكم جاهليّت را مى‌طلبند؟ براى اهل ايمان و يقين، داورى چه كسى از خدا بهتر است؟ آیه 50🌹 ازسوره مائده🌹 أَ فَحُكْمَ =پس آیا حکم [روزگار] الْجاهِلِيَّةِ = جاهليّت را يَبْغُونَ=می جویند؟! وَ مَنْ=وکیست أَحْسَنُ=بهتر مِنَ=از اللَّهِ=الله حُكْماً=درداوری لِقَوْمٍ =برای گروهی يُوقِنُونَ = که يقين دارند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 51🌹 ازسوره مائده 🌹 يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَ النَّصارى‌ أَوْلِياءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِياءُ بَعْضٍ وَ مَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! يهوديان و مسيحيان را سرپرست و ياور نگيريد، (زيرا) بعضى از آنان يار و ياور بعض ديگرند و هر كس از شما كه آنان را ولىّ خود قرار دهد پس قطعاً از آنان است. همانا خداوند، قوم ستمگر را هدايت نمى‌كند آیه 51🌹 ازسوره مائده 🌹 يا أَيُّهَا =ای الَّذِينَ= کسانی که آمَنُوا=ايمان آورده اید لا تَتَّخِذُوا =مگیرید الْيَهُودَ=يهوديان وَ النَّصارى‌ =و مسيحيان را أَوْلِياءَ =دوستان ویاوران [خود] بَعْضُهُمْ=برخی شان أَوْلِياءُ=دوستان بَعْضٍ=برخی [دیگر]ند وَ مَنْ=وکسی که يَتَوَلَّهُمْ =دوست بگیرد آنان را مِنْكُمْ =ازشما فَإِنَّهُ=پس همانا او مِنْهُمْ=ازآنان است إِنَّ =همانا اللَّهَ =الله لا يَهْدِي =هدايت نمی کند الْقَوْمَ =گروه الظَّالِمِينَ =ستمکاران را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 52🌹 ازسوره مائده🌹 فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشى‌ أَنْ تُصِيبَنا دائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلى‌ ما أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نادِمِينَ (با آن همه توصيه به نپذيرفتن ولايت كفّار) بيماردلان را مى‌بينى كه در دوستى با آنان (كافران)، سبقت مى‌گيرند (و در توجيه كارشان) مى‌گويند: مى‌ترسيم كه حادثه‌اى بد برايمان پيش آيد (و ما نيازمند كمك آنان باشيم) پس اميد است كه خداوند، پيروزى يا امر ديگرى را از جانب خود (به نفع مسلمانان) پيش آورد، آنگاه آنان از آنچه در دل پنهان داشته‌اند پشيمان شوند. آیه 52🌹 ازسوره مائده🌹 فَتَرَى =آنگاه می بینی الَّذِينَ=کسانی راکه فِي=در قُلُوبِهِمْ=دل هایشان مَرَضٌ =بیماری ای است يُسارِعُونَ =شتاب می ورزند فِيهِمْ=در[دوستی]آنان يَقُولُونَ=[و]می گویند نَخْشى‌=می ترسیم أَنْ تُصِيبَنا=که برسد به ما دائِرَةٌ =حادثه ی بدی فَعَسَى=پس اميد است که اللَّهُ=الله أَنْ يَأْتِيَ=که بیاورد بِالْفَتْحِ=پیروزی أَوْ =یا أَمْرٍ=امری [دیگر]را مِنْ=از عِنْدِهِ =نزد خودش فَيُصْبِحُوا=پس بگردند عَلى‌=بر ما =آنچه أَسَرُّوا =نهان داشتند فِي=در أَنْفُسِهِمْ=دل هایشان نادِمِينَ =پشیمان https://eitaa.com/tafsirghorangharaati