eitaa logo
ترجمان وحی
1.5هزار دنبال‌کننده
29 عکس
2 ویدیو
0 فایل
✨﷽✨ 🔻لغتنامه+ترجمه+ریشه کلمات قرآن 🔻ترجمه و تفسیر آیات قرآن ✅کپی از مطالب کانال حلال 💕با ذکر صلوات به نیت فرج امام زمان (عج) و شهداء 🌿فهم زبان قرآن👈 @sarfesss 🌿ترجمان وحی👈 @tarjomanevahy 🌿دستسازه های نگین چوبی👈 @timbergem
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سوره البقرة آیه 21 يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ اي مردم! پروردگارتان را كه شما و پيشينيان شما را آفريده است، بپرستيد تا [با پرستيدن او] پروا پيشه شويد. لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇 يَاأَيُّهَا ای النَّاسُ مردم اعْبُدُوا بپرستید رَبَّكُمُ پروردگارتان الَّذِي کسی که خَلَقَكُمْ آفرید شما را وَ الَّذِينَ و کسانی که مِنْ از قَبْلِكُمْ قبل شما لَعَلَّكُمْ شاید (که) شما تَتَّقُونَ پرهیزگاری کنید 👉@tarjomanevahy👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سوره البقرة آیه 22 الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَ السَّمَاءَ بِنَاءً وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ آن پروردگاري كه زمين را براي شما بستري گسترده و آسمان را سقفي برافراشته قرار داد و از آسمان، آبي [مانند برف و باران] نازل كرد و به وسيله آن از ميوه هاي گوناگون، رزق و روزي براي شما بيرون آورد؛ پس براي خدا شريكان و همتاياني قرار ندهيد در حالي كه مي دانيد [براي خدا در آفريدن و روزي دادن، شريك و همتايي وجود ندارد]. لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇 الَّذِي کسی که جَعَلَ قرار داد لَكُمُ برای شما الْأَرْضَ زمین فِرَاشًا بستری گسترده وَ السَّمَاءَ و آسمان را بِنَاءً سقفی افراشته وَ أَنْزَلَ و نازل کرد مِنَ از السَّمَاءِ آسمان مَاءً آب فَأَخْرَجَ پس بیرون آورد بِهِ به آن مِنَ از الثَّمَرَاتِ میوه ها رِزْقًا روزی لَكُمْۖ برای شما فَلَاتَجْعَلُوا پس قرار ندهید لِلَّهِ برای خداوند أَنْدَادًا همتایان وَ أَنْتُمْ درحالی که شما تَعْلَمُونَ می دانید 👉@tarjomanevahy👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سوره البقرة آیه 23 وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ و اگر در آنچه ما بر بنده خود] محمّد (صلي الله عليه وآله)] نازل كرده ايم، شك داريد [كه وحي الهي است يا ساخته بشر] پس سوره اي مانند آن رابياوريد، و [براي اين كار] غير از خدا، شاهدان و گواهان خود را [از فُصحا و بُلغاي بزرگ عرب به ياري] فرا خوانيد، اگر [در گفتار خود كه اين قرآن ساخته بشر است نه وحي الهي [راستگوييد. لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇 وَ إِنْ و اگر * كُنْتُمْ باشید * فِي در * رَيْبٍ شک، تردید ریب مِمَّا از آنچه * نَزَّلْنَا نازل کردیم نزل عَلَىٰ بر * عَبْدِنَا بنده ی ما عبد فَأْتُوا پس بیاورید ءتی بِسُورَةٍ به سوره ای سور مِنْ از * مِثْلِهِ همانند او مثل وَ ادْعُوا و بخوانید دعو شُهَدَاءَكُمْ گواهانتان شهد مِنْ از * دُونِ غیر دون اللَّهِ الله اله إِنْ اگر * كُنْتُمْ باشید * صَادِقِينَ راستگويان صدق 👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سوره البقرة آیه 24 فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ لَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجَارَةُۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ و اگر اين كار را انجام نداديد ـ كه هرگز نمي توانيد انجام دهيد ـ بنابراين از آتشي كه هيزمش مردم و سنگ هايند، بپرهيزيد؛ آتشي كه براي كافران آماده شده است. لغت👇 ترجمه👇 ریشه👇 فَإِنْ پس اگر * لَمْ نه * تَفْعَلُوا انجام می دهید فعل وَ و * لَنْ هرگز، نه * تَفْعَلُوا انجام می دهید فعل فَاتَّقُوا پس تقوا پیشه کنید وقی النَّارَ آتش نور الَّتِي که * وَقُودُهَا هیزم آن وقد النَّاسُ مردم انس وَ و * الْحِجَارَةُ سنگ حجر أُعِدَّتْ آماده شده است عدّ لِلْكَافِرِينَ برای کافران کفر 👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا