چرا به جای #سلام که یک کلمه ی عربی است، #درود که یک کلمه ی فارسی است 🔶
نگوییم؟ پاسخ چیست؟
معمولاً کسانی با اصرار و حتی تعصب چنین پرسشی را مطرح می کنند که نه تنها نزدیک به 🔷
یک سوم کلمات در محاوره ی روزمره ی آنها انگلیسی است، بلکه به صورت مستمر #معادل_سازی_فارسی را
می کنند که » پیتزا « را جایگزین » کش لقمه « مسخره میکنند و حتی از طرف خود #کلمات_مسخرهای چون
#بیشتر_مسخره_کنند! اما سخن از #معارف_اسلامی که بیاید، ناگهان به فکر #زبان_فارسی می افتند؟!
سلام #اسم_خداوند_متعال است و در هیچ کجای دنیا و در هیچ زبانی، # ؛» سلام «🔷
با به جای - » پسر ادی « : #اسم_شخص را ترجمه نمیکنند. مثل این است که در فارسی به جای "ادیسون" بگویند
کله « : یا به جای "شوارتزکُپف" بگویند - » خیاط « : یا به جای "تیلور" بگویند - » یک سنگ « : "انیشتاین" بگویند
یا به جای "بیکر" بگویند: "نانوا" - یا به جای "میلر" - » کله تخم مرغی « : و به جای "آیِرکُپف" بگویند - » مشکی
بگویند: "آسیابان" و... بله، اگر یک موقع متنی مورد توجه باشد، کلمه ترجمه میشود و درباره آن شاید کتاب ها نیز
بنویسند، ولی آنگاه که #مقصود #اسم یک #شخص_خاص است که دیگر ترجمه نمیکنند.
اگر چه برخی اصرار دارند که #درود را به عنوان ترجمه فارسی، #جایگزین #سلام ؛» درود «🔷
به معنای درستی گرفته » دروسته « و » دروته « کنند، اما #درود ترجمه سلام نمی باشد. گفته شده که #درود از
شده است، و سپس در فارسی میانه به #درود تبدیل شده و #مترادف کلماتی چون: #آفرین، #شادباش، #بهبه،
میباشد، و البته برخی معانی دیگری چون: دعا، ثنا، سلامتی و رحمت را نیز برای آن برشمرده اند، که معلوم میشود
معنای درست و دقیقی از #درود ندارند، چرا که سلامتی، دعا، ثنا، رحمت و... همه کلمات عربی هستند و هر کدام
معنای کاملاً جداگانه ای برای خود دارند.
حال اگر کسی دوست دارد به جای #سلام، به مخاطب خود بگوید: #درود بگوید، اما 🔷
#گمان_نکند که #ترجمهای برای #سلام پیدا کرده است. #سلام، #اسم_خداوند متعال است و البته
#معانی_بسیار_گستردهای هم دارد؛ ضمن #یُمن و #برکت خواندن #نام_خدا بر یکدیگر، #دعا برای رفع نقص، کمال
و #سلامتی روحی، روانی، جسمی، اخلاقی و رفتاری می باشد، و به همین #دلایل و #حکمتهاست که
#پاسخش_واجب است؛ تا جایی که حتی اگر کسی #در_حال_نماز باشد، باید مکث نماید، #سلام را به کوتاه ترین
حد )یعنی همین کلمه سلام( بدهد، و اگر در نماز نیست، کاملتر )علیک السلام و رحمة الله( بدهد، اما برای درود
#گمان_نکند که #ترجمهای برای #سلام پیدا کرده است. #سلام، #اسم_خداوند متعال است و البته
#معانی_بسیار_گستردهای هم دارد؛ ضمن #یُمن و #برکت خواندن #نام_خدا بر یکدیگر، #دعا برای رفع نقص، کمال
و #سلامتی روحی، روانی، جسمی، اخلاقی و رفتاری می باشد، و به همین #دلایل و #حکمتهاست که
#پاسخش_واجب است؛ تا جایی که حتی اگر کسی #در_حال_نماز باشد، باید مکث نماید، #سلام را به کوتاه ترین
حد )یعنی همین کلمه سلام( بدهد، و اگر در نماز نیست، کاملتر )علیک السلام و رحمة الله( بدهد، اما برای درود و
یا... چنین وجوبی بیان نشده است.
🟡 #دلایل شبادراری در کودکان
🔸تقریباً ۲۰% بچهها در سن حدود ۵ سالگی مشکل شبادراری دارند. این عدد در ۷ سالگی به ۱۰% و در اواخر نوجوانی به ۱ تا ۳% میرسد. شبادراری در پسران ۲ تا ۳ برابر بیشتر از دختران است