eitaa logo
اهل القرآن
10.4هزار دنبال‌کننده
10.4هزار عکس
4.6هزار ویدیو
729 فایل
﷽ آموزش و تربیت قرآنی ادمین: گروهی از استادان @H_N_S_1_1_4 صوت و لحن @Alhanqurani تربیت فرزند @Nezakat آموزش قرآن کریم @Rtquran مربیان قرآن دبستان @zibakhani بازی @baziham علی قاسمی @aqquran #مؤسسه‌_معهد_القرآن‌_الکریم @salamquran
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
Page046.mp3
365.2K
انس هرروز با کلام محبوب حقیقی ،به نیت توفیق عمل و تعجیل در فرج امام مهربانی ها مهدی موعود عجل الله تعالی فرجه الشریف https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
03.Ale_.imran_.166-167.mp3
3.07M
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔰درس صد و سی و پنج 🌻 ترجمه و مفاهیم قرآن کریم 🔺 سوره مبارکه بقره آیه 135 🔸استاد حمید صفار هرندی —————————————— بسم الله الرحمن الرحيم وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (135) 🔻ترجمه کلمات: قَالُوا: گفتند كُونُوا: باشيد، بشويد هُود: جمع« هائد: يهودی» تَهْتَدُوا: هدايت شويد، هدايت يابيد قُلْ: بگو حَنِيف: حق گرا مَا كَانَ: نبود مُشْرِكِينَ: جمع« مُشرِک: مشرک، شرک ورز» ✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه آیه: 1. «کونوا هوداً أو نصاری تهتدوا»؛ در ترجمه اين عبارت مانند« اوفوا بعهدی اوفِ بعهدکم» عمل می کنيم يعنی قبل از ترجمه «تهتدوا» حرف «تا» را می آوريم: باشيد يهودی يا مسيحی تا هدايت شويد. 2. «قل بل ملة ابراهيم حنيفاً و ما کان من المشرکين»؛ در ترجمه اين عبارت قرآنی می گوييم: «بگو بلکه(پيروی می کنيم) از آيين ابراهيم...». «پيروی می کنيم» در حقيقت فعلی است که در دل اين جمله است و حذف گرديده است گويی اينچنين بوده است: بل نتبع ملة ابراهيم... 3. در همان عبارت مذکور در بند 2 ، «حنيفاً» قيد حالت يا به اصطلاح ادبيات عرب، حال است و معمولاً در ترجمه حال ترکيب «در حالی که» را می آوريم ولی می توان «که» نيز آورد. پس دوگونه می توانيم ترجمه کنيم: «بگو بلکه(پيروی می کنيم) از آيين ابراهيم در حالی که حقگرا بود و نبود از مشرکان.»/ «بگو بلکه(پيروی می کنيم) از آيين ابراهيم، که حقگرا بود و نبود از مشرکان.» ترجمه آيه: و گفتند باشيد يهودی(يهوديان) يا مسيحی(مسيحيان) تا هدايت شويد. بگو بلکه (پيروی می کنيم) از آيين ابراهيم که حق گرا بود و نبود از مشرکان.(135) —————————— https://eitaa.com/ahlalquran
هدایت شده از نهضت زندگی با قرآن
31.55M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
❇️ کلیپ تصویری 📣 لا اکراه فی الدین یعنی چه ؟ 🔹 تحلیلی از حوادث اخیر @Avayequrani
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا