eitaa logo
آرایه های ادبی
1.2هزار دنبال‌کننده
1.4هزار عکس
245 ویدیو
124 فایل
با ذکر صلوات بر محمد و آل محمد این کانال برای دوستداران ادبیات گردآوری شده با آرزوی توفیق سپاس بابت همراهی‌تون @safieghomanjani @nabzeghalam
مشاهده در ایتا
دانلود
آرایه های ادبی
‍ ‍ ۲۵ دی سالروز درگذشت محمد احمدپناهی سمنانی (زاده ۱۹ مهر ۱۳۱۳ سمنان -- درگذشته ۲۵ دی ۱۳۹۵ کانادا) نویسنده، پژوهشگر ادبیات فولکلور، تاریخ‌نگار و کارشناس تاریخ او در سال ۱۳۵۶ از دانشگاه تربیت معلم لیسانس تاریخ گرفت و نخستین مجموعه شعرش را با نام «از دی که گذشت» در سال ۱۳۶۰ و منظومه «شاعر و پری» را در ۱۳۶۷ منتشر کرد. شاعر و پری براساس قصه‌ای از کاتول مندس، ادیب آرمانگرای فرانسوی (۱۹۰۹–۱۸۴۱) طراحی شده بود که در یک مثنوی دویست و چند بیتی ساخت و دیگر دنبال سرودن شعر نرفت. اما او یک پژوهش ادبی را آغاز کرد که حاصل آن کتاب «شعر کار در ادب فارسی، بازتاب کار در شعر شاعران گذشته و معاصر» بود و در سال ۱۳۶۹ چاپ شد. وی در فرهنگ عامه بیشتر پیرامون ترانه کار کرد و نخستین کتابش در این زمینه «ترانه‌های ملی ایران» است که در آن گونه‌های متنوع و مختلف و رنگارنگ شعر عامه ایران یکجا گرد آورده شده‌ است و کتاب «ترانه و ترانه‌سرایی در ایران» از انتشارات سروش که تاکنون دوبار چاپ شده‌ است. در همین زمینه، دو کتاب دیگر با نام‌های «تاریخ در ترانه» و «ترانه‌های دختران حوا» نیز منتشر شده‌است. بخش دیگری از کوشش‌های او در فرهنگ عامه ایران، مربوط به گویش‌ها در فرهنگ بومی ایران است که گنجینه‌ای غنی و پربار از هنرهای گوناگون خاصه شعر و موسیقی میان اقوام مختلف ماست. در کتاب «فرهنگ سمنانی» وی نمونه‌های شعر شاعران بومی سرای سمنانی را با ترجمه و آوانوشت آورده‌است و در کتاب «دوبیتی‌های بومی سرایان ایران» هم نمونه‌های زیبایی از اندیشه‌ها و تفکرات ناب فلسفی، اجتماعی که قالب دلچسب دوبیتی، محبوب‌ترین شیوه بیان شاعرانه است، فراهم آورده‌ است. از او به خاطر آثارش تشویق‌ها و تقدیرهای فراوانی شده‌است که مهم‌ترین آن‌ها عبارتند از: لوح سپاس از سوی شورای کتاب کودک به‌خاطر پیام به‌جشن ایرانی هانس کریستین آندرسن. اعطای تندیس آندرسن فروردین ۱۳۸۴. لوح تقدیر به‌پاس یک عمر تلاش در جهت اشاعه موسیقی بومی و تعمیق و تلطیف فضای فرهنگی زادگاهش از سوی پانزدهمین جشنواره موسیقی ذاکرین، استان گلستان اردیبهشت ۱۳۸۴. دریافت لوح تقدیر از سوی دانشگاه سمنان به‌خاطر کوشش در شناسایی و پاسداری گویش کهن سمنانی. لوح سپاس برای ارائه مقاله و شرکت در سومین همایش قومس شناسی. سپاس نامه و تقدیر در آیین آوای دوست، نکوداشت استاد بیژن ترقی و یادمان استاد علی تجویدی به خاطر تألیف کتاب «ترانه و ترانه‌سرایی در ایران» خردادماه ۱۳۸۵. آثار: شاه عباس کبیر، مرد هزارچهره. شاه اسماعیل صفوی، مرشد سرخ کلاهان. لطفعلی‌خان زند، از شاهی تا تباهی. نادرشاه، بازتاب حماسه و فاجعه ملی. تیمورلنگ، چهره هراس‌انگیز تاریخ. حسن صباح، چهره شگفت‌انگیز تاریخ. امیرکبیر، تجلی افتخارات ملی. کریم‌خان زند، نیکوترین زمامدار تاریخ ایران. چنگیز، چهره خون‌ریز تاریخ. ترانه‌های ملی ایران، سیری در ترانه و تران‌سرائی در ایران. فتحعلی‌شاه قاجار سقوط در کام استعمار. آغا محمدخان قاجار، چهره حیله‌گر تاریخ. امیر اسماعیل سامانی، فرمانروای بزرگ و عادل. ستارخان، سردار ملی و نهضت مشروطه. @arayehha
آرایه های ادبی
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ۲۵ دی سالروز درگذشت مهدی سمسار (زاده ۲۵ اسفند ۱۳۰۷بوشهر – درگذشته ۲۵ دی ۱۳۸۱ فرانسه) مترجم و روزنامه‌نگار پیشکسوت  او پس از تحصیل در رشته داروسازی در دانشگاه تهران (۱۳۴۵) به تحصیل در رشته روزنامه نگاری در همین دانشگاه پرداخت و در سال ۱۳۴۸ برای ادامه تحصیل به انیستیتو «فرانس دوپرس» دانشگاه پاریس رفت و کارشناسی ارشد گرفت. بعدها در نیمه اول دهه ۵۰ نیز از همین دانشگاه دکترای روزنامه نگاری گرفت. رساله وی درباره «روزنامه نگاری در ایران بین سالهای ۱۳۲۰ تا ۱۳۳۲» و «روزنامه‌های ایران در دوره جنگ دوم جهانی» بود. او در دهه ۱۳۳۰ در حوزه پارلمانی روزنامه کیهان فعالیت کرد و سپس مسئول سرویس خارجی آن و معاون سردبیر کیهان شد. در همین زمان به تدریس رشته داروسازی در دانشگاه تهران نیز می‌پرداخت که در سال ۱۳۵۳ خود را با رتبه هشت دانشیاری از دانشگاه بازنشسته کرد. از سوی دیگر نیز به دلیل فشارهای سیاسی، به وی اجازه ادامه کار در روزنامه کیهان داده نشد اما سردبیر روزنامه رستاخیز شد. حدود ۴۰ اثر ترجمه چاپ شده و در حال چاپ از وی باقی مانده‌است. آرامگاه وی در گورستان مون‌پارناس فرانسه است. بزرگداشت و جایزه روزنامه‌نگاری امید: وی را از پیشگامان روزنامه‌نگاری نوین در ایران می‌دانند. با تلاش گیتی سمسار (همسر زنده‌یاد مهدی سمسار) و دو فرزندشان به نامهای شهرزاد و شیرین، بنیاد دکتر مهدی سمسار با هدف گرامیداشت یاد و خاطره او شكل گرفت. این بنیاد از سال ۱۳۸۵ اقدام به اهدای جایزه امید به روزنامه‌نگاران مستقل و جوان كشور کرده تا راه این مرحوم را كه همیشه حامی خوبی برای جوانان روزنامه‌نگار بود ادامه دهد. کتاب‌شناسی: چه باید کرد؟/جنگ داخلی اسپانیا/فلسفه انقلاب مصر/انقلاب آلمان/هیتلر در قدرت/از مسکو تا برلین/فرار رودلف هس/توطئه علیه هیتلر/روابط پاپ با هیتلر/قیام در اردوگاه مرگ/گورینگ معاون هیتلر/یادداشتهای منشی هیتلر/سفری در گردباد/ماجرای توخاچفسکی/ودکاکولا/عصر متوسطها/جهان در میان دو جنگ/مادراپور/آفرینش/پرستار فرانسوی/عطر/استالین/راسپوتین/ زیباترین افسانه جهان/امپراتوری هخامنشی/کشفیات تازه در فیزیک نجومی/آهنگ پنهان (تاریخ پیدایش جهان) جنی مارکس/دنیای سوفی/نجات اصفهان/آن زمان که ژوکوند حرف می‌زند/قرن روشنفکران/پیکاسو آفریننده و ویران کننده/پیکاسو و دورامار (یک عشق غیرممکن) بالزاک و دخترک چینی/لنین. کتاب هنر جنگ اثر سون تزو در سال ۱۳۹۷ توسط انتشارات جامی منتشر شد. @arayehha
آرایه های ادبی
‍ ‍ ‍ ‍ ‍ ۲۵ دی سالروز درگذشت کریم مجتهدی (زاده ۱۰ شهریور ۱۳۰۹ تبریز _ درگذشته ۲۵ دی ۱۴۰۳) فیلسوف و استاد بازنشسته گروه فلسفه دانشگاه تهران او تحصیلات دبیرستانی را در «فیروز بهرام» و کالج «البرز» به‌پایان رساند و در ۱۸ سالگی به‌ دانشگاه «سوربن» فرانسه رفت و به تحصیل فلسفه پرداخت. وی در آن زمان تنها ایرانی بود که از عهده امتحان عمومی ورودی «پروپتودیک» برآمد و در سال‌های بعد به‌جای چهار «سرتیفیکا» لازم برای گرفتن کارشناسی، هفت «سرتیفیکا» گرفت. دوره کارشناسی ارشد را نیز در همان دانشگاه به‌پایان رساند. عنوان رساله‌اش «بررسی تحلیل استعلایی کانت» با راهنمایی استاد «ژان وال» بود. سپس به مدت کوتاهی به ایران بازگشت و در دانشسرای‌عالی آن زمان به تدریس پرداخت و دوباره برای گرفتن دکترا به پاریس بازگشت. استاد راهنمای دکترای او پروفسور «گوندیاک» بود و رساله او جنبه فلسفه تطبیقی داشت و با فلسفه‌های شرق مربوط بود. از این لحاظ پس از مشورت با پروفسور «هانری کربن» فیلسوف و شرق‌شناس فقید، دو رساله از «افضل‌الدین کاشانی» را به‌زبان فرانسه ترجمه کرد و در یک شرح تفصیلی به مقایسه افکار نوافلاطونیان متاخر با سنت‌های اسلامی پرداخت. برخی از متفکران افلاطونی دوره متاخر از لحاظ فرهنگی واقعاً مرز مشترک میان فلسفه‌های شرق و غرب محسوب می‌شوند. وی در سال ۱۳۴۳ دکترا گرفت و در گروه فلسفه دانشگاه تهران مشغول تدریس شد و تا سال ۱۳۸۲ به کار ادامه داد. او چند دوره نیز زبان و ادبیات فرانسه را در مقطع کارشناسی ارشد دانشگاه تهران تدریس کرده است. را آثار: فلسفه نقادی کانت، انتشارات امیرکبیر فلسفه در قرون وسطی، انتشارات امیرکبیر فلسفه تاریخ، انتشارات سروش دکارت و فلسفه او، انتشارات امیرکبیر پدیدارشناسی روح بر حسب نظر هگل، انتشارات علمی و فرهنگی دونس اسکوتوس و کانت به روایت هیدگر، انتشارات سروش جمال‌الدین اسدآبادی و تفکر جدید، انتشارات تاریخ ایران فلسفه و تجدد، انتشارات امیرکبیر نگاهی به فلسفه‌های جدید و معاصر در جهان غرب مجموعه مقالات، انتشارات امیرکبیر درباره هگل و فلسفه او "مجموعه مقالات" انتشارات امیرکبیر فلسفه و فرهنگ، انتشارات کویر داستایفسکی: آثار و افکار، انتشارات هرمس افکار کانت، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی آشنایی ایرانیان با فلسفه‌های جدید غرب، موسسه مطالعات تاریخ معاصر ایران «مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهین شیرازی، ملاصدرا» (ترجمه) هانری کربن و امامقلی بن‌محمدعلی عمادالدوله فلسفه و غرب (مجموعه مقالات) انتشارات امیرکبیر فلسفه در آلمان چند بحث کوتاه فلسفی مدارس و دانشگاههای اسلامی و غربی در قرون وسطی افکار هگل، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی لایب نیتس و مفسران فلسفه او، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی فلسفه در دوره تجدید حیات فرهنگی غرب، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی سهروردی و افکار او (تأملی در منابع فلسفه اشراق)،پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی افلاطونیان متأخر (از ادریوس تا ویکتور کوزن) پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی مغولان و سرنوشت فرهنگی ایران.  @arayehha
🟣 چند نکته مهم از «فرسنگ» ✅ فَرسخ: فرسنگ، واحدِ اندازه گیری مسافت تقریباً مُعادلِ شش کیلومتر نمونه: پاریز کلاس ششم ابتدایی نداشت. ناچار می بایست ده فرسخ راه را پیموده به سیرجان بروم. (فارسی دوازدهم، درس ۸) 🟣 نکات مهم: 1⃣ «فرسخ» در گروه اسمی «ده فرسخ راه» مُمیّز (وابسته وابسته) است که «ده» صفت شمارشی و «راه» هسته این گروه هست. (توجه داشته باشید که اگر در یک گروه اسمی کسره نداشتیم آخرین واژه گروه، «هسته» آن هست.) 2⃣ واژه «فرسنگ» در امتحان نهایی خرداد ۹۸ «سی و پنج فرسنگ راه» در مبحث وابسته های وابسته (ممیز) سوال طرح شده بود. @atayehha
✅ خیش: وسیله ای برای شخم زدن زمین که آن را معمولاً به کمک گاو و اسب یا تراکتور روی زمین می کشند و زمین را شخم می زنند. 📣 واژه《خیش》در هیج جای کتاب فارسی دهم، یازدهم و دوازدهم نیامده است اما هم آوای آن در آزمون ها اهمیت فوق العاده ای دارد. ✅ هم آوا: خویش: خود 🟪 به هم آوای《خویش》در ابیات زیر دقت داشته باشید: 1⃣ صد تیغ جفا بر سر و تن دید یکی چوب / تا شد تهی از《خویش》و نی‌اش نام نهادند (فارسی دوازدهم) 2⃣ بخور تا توانی به بازوی《خویش》/ که سعیت بود در ترازوی خویش (فارسی یازدهم) 3⃣ نباشی بس ایمن به بازوی《خویش》/ خورد گاو نادان ز پهلوی خویش (فارسی دهم) 📣 غالبا یکی از سوالات امتحان نهایی فارسی دهم، یازدهم و دوازدهم واژگان هم آوا است توصیه می شود هم آوای درس ها را خوب به خاطر بسپارید. @arayehha
✅《شب را به بوستان با یکی از دوستان اتّفاق مبیت افتاد؛ موضعی خوش و خرّم و درختان درهم؛ گفتی که خردهٔ مینا بر خاکش ریخته و عِقد ثریّا از تاکش درآویخته.》(فنون یازدهم، درس نهم) 🟪 استعاره های متن: 1⃣ عِقد ثریا: استعارهٔ مصرحه از خوشهٔ انگور 2⃣ خردهٔ مینا: استعارهٔ مصرحه از گل ها و سبزه های رنگارنگ @arayehha
34.42M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
علی ای همای رحمت دکتر محمد اصفهانی @arayehha
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
    آرایه های پرکاربرد عبارتند از:    : حرفی گفته شود و دلیل ادبی آورده شود،مانند : پلک دلم میپرد شنیده ام کسی می آید به مهمانی(دلیل اینکه پلک دلم میپرد این است که کسی به مهمانی می آید)  در حسن تعلیل: استعاره، تشخیص(جان بخشی به اشیاء) و اغراق وجود دارد.  در بیت بالا: پلک دل استعاره از دلهره و هیجان داشتن( همچنین دل پلک ندارد پس تشخیص هم هست) و پریدن پلک دل اغراق محسوب میشود.    : ضد حسن تعلیل است. مصراع های یک بیت که هیچ ربطی به هم ندارند و معمولا ضرب المثلند. مانند:هر که جز ماهی ز آبش سیر شد     هر که بی روزیست روزش دیر شد     :تشبیهی که یک طرفش(مشبه، مشبه به یا وجه شبه) حذف شده باشد یا کسی را صدا بزنیم. مانند: بت من، گل من.    : نماد کردن چیزی که حقیقی نیست.مانند: برزیل، ایتالیا را برد.(تیم ورزشی برزیل، تیم ورزشی ایتالیا را برد)    :(دو حالت دارد) 1- اشاره به حدیث و آیه. مانند: بسم الله.  2-اشاره به داستان: من فرهاد و تو شیرین.    :(دو حالت دارد) 1- آوردن آیه کامل: بسم الله الرحمن الرحیم(حروف مقطعه نیز تضمینند مانند الف لام میم)  2-یک سخن از دیگری:مانند به قول معروف    (تضاد): دو کلمه ضد هم با فاصله بیایند: هیچ سیر را طاقت گرسنه نیست(سیر و گرسنه متضادند)    (یا متناقض نما) 1-دو کلمه ضد هم کنارهم بیایند: دولت فقر(دولت به معنی ثروت است)  2-دو کلمه ضد هم با فاصله که بشود کنار هم آورد(مثلا متمم اسم بینشان باشد) جمعیت از آن زلف پریشان    (مبالغه یا غلو): بزرگنمایی. مانند: فلانی خدای فوتبال است.    (.نظیر): حداقل 3 کلمه در یک ردیف(مربوط): شمع گل پروانه    .آرایی(نغمه حروف): حداقل 3 حرف در یک ردیف: باغ بی برگی(واج ب)    : مخلوط کردن 2حس با یکدیگر: صدا شنیدن،شور دیدن.    : جمله ای با طعنه. مانند: کمیتش لنگه. شاخ شمشاده. فلانی ریش سفیده    :(4حالت دارد): 1- عادی:تمام ادات تشبیه باشند: سرزمین من مانند زمرد است.  2-بلیغ: به زبان گفتاری: سرزمین من زمرده.  3-(از فرمول "این آن است، آن این است" استفاده می کنیم،اگر جواب درست بود تشبیهی و اگر نبود استعاری است) مانند: آتش عشق(عشق آتش است، آتش عشق است. بلی پس اضافه، تشبیهی است)  4- : مانند: دست ادب(ادب دست ندارد،دست ادب ندارد. جواب خیر، پس اضافه،استعاری است)    جناس:(2حالت دارد) 1-.تام: دو کلمه با دو معنی متفاوت با املا یکسان: داد مرا داد(سهم مرا به من داد).  2-: دو کلمه که یک حرف با هم اختلاف داشته باشند. مانند: جام و بام. خدا و جدا.    : یک کلمه در دو معنی متفاوت. مانند: آهو کشی آهویی بزرگ است.( آهوی اول= حیوان و آهوی دوم=جرم، گناه)  فارسی ونگارش فنی وحرفه ای 🤟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟꙰҈҈꙰꙰҈҈꙰꙰҈꙰҈꙰꙰҈҈꙰҈҈҈꙰҈҈҈꙰꙰꙰꙰꙰꙰꙰҈҈҈҈҈҈꙰҈҈҈꙰꙰꙰꙰꙰҈꙰꙰꙰҈҈҈꙰҈҈҈꙰ @arayehha 🤟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟⃟꙰҈҈꙰꙰҈҈꙰꙰҈꙰҈꙰꙰҈҈꙰҈҈҈꙰҈҈҈꙰꙰꙰꙰꙰꙰꙰҈҈҈҈҈҈꙰҈҈҈꙰ *🦅꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭‌꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭ٖٖٖٖٖٖٖ⚘꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭ ❄️☃️❄️ ⚘꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭꯭🦅* 🕊️*🎀⃝⃡🍃🎀⃝⃡🍃🎀⃝⃡🍃🎀⃝⃡🍃*🕊️
پدر 🔸 زبان‌ها و گویش‌های ایرانی در پهنۀ گسترده‌ای، از دامنه‌های کوه‌های قفقاز در شمال غربی فلات ایران تا بلوچستانِ پاکستان، در جنوب شرقی ایران؛ و از دره‌های رود زَرافشان در تاجیکستان، در شمال شرقی فلات ایران، تا کرانه‌های جنوبی تنگۀ هرمز و جنوب ایران، پراکنده‌اند. سخن‌گویانِ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو در ایران، تاجیکستان، افغانستان، ازبکستان، شبه‌قارۀ هند، ترکمنستان، چین (در ایالت سین‌کیانگ)، قفقاز (گرجستان، ارمنستان، جمهوری آذربایجان و داغستان)، ترکیه، عراق، عمان و... زندگی می‌کنند. این سرزمین‌ها در روزگاران گذشته بخشی از قلمرو سیاسی یا فرهنگی ایران‌زمین بوده‌اند. پیوند زبان فارسی و دیگر زبان‌ها و گویش‌های ایرانی، بسیار پررنگ و چشمگیر است. در «ایران‌بوم» گوشه‌هایی از این پیوندها را نشان می‌دهیم. 🔸 از «/» برای نشان دادن تلفظ‌های گوناگون و از «،» برای نشان دادن معنای یکسان واژه‌ها بهره برده‌ایم. @arayehha