eitaa logo
غلط ننویسیم
14.2هزار دنبال‌کننده
2.2هزار عکس
423 ویدیو
4 فایل
🔹 تبلیغات ⬅️ کانون تبلیغاتی قاصدک @ghaasedak 🔴تبادل نظر https://eitaayar.ir/anonymous/v257.b53
مشاهده در ایتا
دانلود
📚عنوان: نمایشنامه نویسی چگونه آغاز کنیم ✍نویسنده: عبدالحی شماسی ناشر: انتشارات آریا گهر ناشر: انتشارات سوره مهر کتاب نمایشنامه نویسی: جلد اول نوشته‌ی عبدالحی شماسی، به شما کمک می‌کند تا فنون و مهارت‌های نوشتن نمایشنامه را یاد بگیرید. کتاب نمایشنامه‌نویسی به دو بخش «ساختار نمایشنامه» و «ساختمان نمایشنامه» تقسیم شده است. در بخش اول تمام عناصر نمایشنامه مثل «گفت‌وگو»، «اشخاص»، «زمان و مکان» و «زبان» توضیح داده شده و در پایان هر بخش نیز تمرین‌هایی برای درک دقیق مطالب آورده شده است. 🖊@ghalatnanevisim
634K حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🌸صبح آغاز حیات است و امید 🌿دستهایتان پرگل 🌸شادیتان پاینده 🌿خنده ارزانی چشمانتان 🌸سلام صبحتون بخیر 🖊@ghalatnanevisim
ابروی کجت که دل برو مشتاقست محراب شهان و قبلهٔ آفاقست طاقست ولی به دلنشینی جفتست جفتست ولی ز بیقرینی طاقست 🖊@ghalatnanevisim
✍ اِتباع «اتباع در لغت به‌معنی «پیروی‌کردن» است؛ اما در اصطلاح دستورپژوهان فرایندی است که از طریق آن نوعی واژۀ مرکب ساخته می‌شود، شامل دو جزء که یکی را متبوع می‌گویند و دیگری را تابع مانند ترکیب «کتاب‌متاب» که در آن «کتاب» متبوع است و «مِتاب» تابع. تابع برای تأکید و استواری متبوع می‌آید و متبوع است که معنی کل واژۀ مرکب و نیز مقولۀ نحوی آن را تعیین می‌کند؛ برای مثال، ترکیب «رَخْت‌پَخْت»، معنایش از جزء اول، یعنی «رخت» گرفته می‌شود و مقولۀ نحوی، یعنی اسم‌بودن، آن نیز از همین جزء اول حاصل می‌آید. اتباع به گفتۀ ادوار ساپیر (ص۱۱۹)، در همۀ زبان‌ها وجود دارد؛ اما بسامد کاربرد آن و نیز نقشی که ایفا می‌کند در زبان‌های مختلف تا حدی متفاوت است.» «در زبان فارسی اتباع به‌صورت اسم و صفت و قید و عمدتاً در زبان گفتاری به کار می‌رود؛ ولی گاهی در متون ادبی نیز دیده می‌شود، چنان‌که در بیت زیر می‌بینیم: آن یکی می‌گفت دنبالش کژ است و آن یکی می‌گفت پشتش کژ‌مژ است (مولوی)». ✅ علاءالدین طباطبایی، ۱۳۹۵ش، فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی، چ۱، تهران: فرهنگ معاصر، ص۸. ✅ فریده آرامیده 🖊@ghalatnanevisim
چند ترکیبِ ساخته‌شده با Persian «ایرانی» در انگلیسی: Persian blinds: کرکرۀ پشت پنجره Persian blue: آبی فیروزه‌ای Persian carpet / rug: فرش ایرانی Persian cat: گربۀ ایرانی Persian greyhound: سگ تازی ایرانی Persian lamb: برۀ قره‌کُل Persian lilac: یاسمن Persian melon: طالبی، گرمک Persian red: قرمز لاکی Persian walnut: گردو Persian violet: بنفشه Persian wheel: چرخ چاه فرهاد قربان‌زاده 🖊@ghalatnanevisim
💢💢💢 الف و لام عربی بر واژه های فارسی "الف و لام" مخصوص کلمه های عربی است و افزودن آن بر واژه های فارسی جایز نیست. گاهی در گفتار و نوشتار فارسی ترکیب هایی دیده می‌شود که در آن‌ها مضاف عربی و مضاف الیه فارسی است و به شیوهٔ عربی الف و لام به آن اضافه شده است. مانند: ممنوع الکار، قصر الدشت( نام محلی در تهران)، حسب الخواهش، حسب الفرمان، حسب الفرمایش، حسب الفرموده و... در فارسی فصیح باید این نوع ترکیب ها را بدون الف و لام به کار ببریم یا به جای آن ها از مترادف های مناسب دیگر استفاده کنیم. 🚸فرهنگ درست نویسی سخن، دکتر حسن انوری، انتشارات سخن، ص 33 🖊@ghalatnanevisim
«نوشتن یک هدیه است» این جمله‌ای است که من از یک کتاب برداشتم‌ و به شعار زندگی‌ام تبدیل شده. من معتقدم نویسندگی خلاق، منبع کشف و شهود است. برخی فقط به نتیجه‌ نوشتن توجه می‌کنند، کسانی که به نتیجه توجه می‌کنند معمولاً با سؤالات نظیر این‌که چه چیزی بنویسم که مخاطب بپسندد؟ آیا ناشر کتابم را چاپ می‌کند؟ چه تعداد از مخاطبان کتابم را تهیه می‌کنند و...؟ خلاقیت خود را کور می‌کنند. اما کسی که به فرآیند نوشتن توجه ‌کند، از ناخودآگاهش می‌نویسد، به صدای درونش اهمیت می‌دهد و خودش را قضاوت نمی‌کند و همین کار باعث شکوفایی خلاقیتش می‌شود. البته باید هر دو رویکرد را با هم درنظر داشت. یعنی در کنار این‌که خودجوش می‌نویسیم، به نتیجه هم بی‌توجه نباشیم. بئاته شفر نویسنده آلمانی و مربی نویسندگی خلاق 🖊@ghalatnanevisim
628.2K حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🟥 قابل توجه تایپیست‌ها، ویراستارها و شاید هم شما! نوشته: رانندگی در حالت ایتالیک! 🖊@ghalatnanevisim
🍃🍂🍃🍂🍃🍂🍃🍂 حکایت به قلم "ســاده و روان" 📚 باب دوم : در اخلاق درویشان 🌺 حکایت ۴۶ 💫 فقیهی دخترى داشت كه بسيار بد قيافه بود. به سن ازدواج رسيده بود، با اينكه جهيزيه فراوان داشت، كسى مايل نبود با او ازدواج كند. 🔸زشت باشد دبیقى و ديبا(۱) 🔹كه بود بر عروس نازيبا ناچار او را به عقد نابينايى در آورند، در آن عصر حكيمى از سرانديب (جزيره سيلان) هند آمده بود و بر اثر مهارت در درمان، چشمان نابينایان را بينا مى كرد، به فقیه گفتند: چرا دامادت را نزد آن حكيم نمى برى تا با درمان چشمانش، ديدگانش را بينا كند؟ پاسخ داد: مى ترسم او بينا شود و دخترم را طلاق دهد، زنى كه زشت رو است، شوهر نابينا براى او بهتر از بينا است ۱_دبيقی: پارچه‌ای است از نوع حرير نازک که در مصر مي‌بافند. 🖊@ghalatnanevisim