💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (1)
✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیستوسوم)
🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4)
1⃣ با ورود نیروهای #اپوزیسیون برانداز به فاز #مبارزه_مدنی از سال 1384، ایالات متحده با اظهار تاسف از «وضح وخیم #ترجمه در کشورهای در حال توسعه» دستورالعملهای جدیدی را برای حلقه #مترجمان_سکولار انتشار میداد.
2⃣ این نسخهی جدید، یکی از ارکان ساخت «#جامعه_مدنی فرهیخته» را ترجمه آثار کلاسیک و فلسفه سیاسی غرب در خاورمیانه میدانست!
3⃣ #اصلاحطلبان در پیروی از سیاست جدید آمریکا چنان شتاب داشتند که فصلنامه #پل_فیروزه (سخنگوی مرکز بینالمللی گفتگوی تمدنها) به سردبیری #محمدحسن_خوشنویس بلافاصله با انتشار ویژهنامهای در بهار 1384 اعلام کرد «ترجمه، یگانه شکل حقیقی تفکر برای ماست.»
4⃣ وانگهی در این زمان، #آگنش_هلر و #مایکل_ایگناتیف نیز به افزایش ترجمهی تئوریهای سیاسی #هانا_آرنت یهودی در میان ایرانیان میاندیشیدند؛ تئوریهایی با ظاهر آکادمیک که راه #براندازی «نظامهای ضدسرمایهداری» را ترسیم میکرد.
🔹 ادامه دارد...
📚 پیام فضلینژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص254و255
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #ارتش_سری_روشنفکران