🌺 سال گذشته در ایام ولادت حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها دوستان در یکی از کشورهای اروپایی برای برگزاری مراسمی برای بزرگداشت حضرت و تجلیل از بانوان آماده میشدند. برای قسمتی از مراسم به دنبال کلیپ مناسبی (به زبان #انگلیسی یا #آلمانی) برای پخش بودند و از ما هم کمک خواستند. بعد از چندین ساعت جستجو در گوشه و کنار اینترنت حقیقتاً مورد مناسبی پیدا نکردم.
البته مواردی پیدا شد ولی اشکالاتی داشتند:
🎬 برخی بیکیفیت و ضعیف بودند.
🎬 برخی محتوایشان مناسب نبود.
🎬 برخی هم از نظر شعر و دکلمه و هم از نظر کیفیت تصویری و گرافیکی خوب بودند ولی اشکالات دیگری داشتند. مثلاً خانمها پوشش و آرایش نامناسب داشتند.
🎬 بعضی کاملا در فضای فکری مخاطب ایران ساخته شده بود.
🎬 کماشکالترینشان کلیپهای هاشم سیسترز بود که در آن هم حرکات بدن خوانندگان کاملاً مورد تأیید نبود.
🎬 و البته یکی از اثر «مادر» از سامی یوسف هم قابل توجه است که البته تکراری شده و در این گونه مراسمات بارها پخش شده است.
🎞 یکی از خلأهای مهم #بینالملل تولید آثار هنری جذاب #مولتیمدیا به زبانهای غیرفارسی و عربی است که در کنار جذابیتهای بصری از نظر محدودیتهای شرعی هم قابل دفاع باشد و در عین حال به فضای فکری مخاطب غیر ایرانی توجه داشته باشد تا او هم بتواند با اثر همدل و همراه شود. برای مثال کلیپهایی که #حزبالله لبنان برای تزریق روحیه حماسی در بین کودکان و نوجوانان کار کرده است بسیار جذاب و مؤثر بود. کار سختی است، ولی مهم، لازم و تأثیرگذار.
🖊 پ.ن یک: اگر کسانی هستند که بتوانند با این مشخصات تولید اثر کنند میشود علاوه بر ارتباطدهی به مخاطبین درجه اول، فضای توزیع و استفاده از اثر را هم فراهم کرد.
🖊 پ.ن دو: در برخی مراکز اسلامی مستقر در کشورها گروههای #سرود نوجوانان و جوانان خودجوشی هستند که حد خودشان کارهای چندزبانه خوبی انجام دادهاند. با تقویت همین گروهها و تبدیل خروجی کارهایشان به کلیپهای تصویری باکیفیت میتوان برای شروع کار تولیدات مناسبی عرضه کرد.
🆔 @markazedonya
🎤 روایتی از دکتر همایون همتی در مورد ضعف و کوتاهی ما در ترجمه میراث شیعیمان به زبانهای زنده دنیا:
✝️ #هانس_کونگ، دانشمند مشهور #مسیحی، از دوره دبیرستان تا دکترا با #پاپ_بندیکت_شانزدهم (پاپ مستعفی) همکلاس بوده است. الان اگر پنج تا تئولوگ مسیحی که در قله #الهیات_مسیحی هستند را بخواهیم نام ببریم یکی از آنها قطعا هانس کونگ خواهد بود. کتاب قطوری به زبان آلمانی دارد به نام ther islam که انگلیسی هم با عنوان
Islam, Past, Present, and Future
ترجمه شده است.
📚 او در این کتاب از صحیح مسلم، صحیح بخاری، سنن بیهقی، سنن دارمی، سنن ابیداوود و... استفاده کرده است. ولی حتی از یک منبع شیعی هم استفاده نکرده است.
♦️ بعد از چاپ این کتاب، در شهر دانشگاهی #توبینگن #آلمان با او ملاقاتی داشتم. اشکالاتی به کتابش وارد کردم از جمله اینکه چرا شما از #منابع_شیعی استفاده نکردهاید؟ حتی در فلسفه هم سراغ #ابن_رشد رفتهاید و این خیلی کهنه است و سیر فلسفه اسلامی را نمیتوان با ابن رشد شناخت و شناساند.
⚡️ به من گفت: "جناب پروفسور همتی! این اشکال را نباید به من بگیری بلکه این اشکال شما است. من از منابع اسلامی موجود به زبان آلمانی استفاده کردم. این شما هستید که منابع خودتان را ترجمه نکردهاید و در اختیار من نگذاشتهاید"!
🍂 ما به طور خاص در حوزه ترجمه منابعمان به زبانهای غیرانگلیسی به شدت فقیر هستیم. باز هم در انگلیسی کمی وضعیت بهتر است هر چند بسیاری از ترجمهها ضعیف هستند ولی باز بهتر از زبانهای دیگر است. برای مثال زبان #آلمانی بسیار مهم است. آلمان #مستشرقان بسیاری دارد؛ حتی مکتب ردیه علیه اسلام دارد. اگر ما کار نکنیم پس چه کسی کار کند؟!!
🆔 @markazedonya
https://eitaa.com/filesmd/13
به همت عزیزان زحمتکش در مرکز اسلامی امام علی علیهالسلام #وین، #نرمافزار_اندرویدی «یاسین، قلب قرآن» تولید و در گوگل پلی عرضه شد.
https://eitaa.com/filesmd/14
💠 ترجمه سوره به زبان #آلمانی، صوت عربی همراه با ترحمه صوتی آلمانی با صدای آقا و خانم و تفسیر سوره به زبان آلمانی از ویژگیهای این نرمافزار است.
✏️ دوستان لطف کنید علاوه بر معرفی آن به دوستان آلمانی زبان یا علاقهمند به زبان آلمانی، پیشنهادات و اشکالات احتمالی را در بخش نظرات #گوگل_پلی یادداشت کرده یا به ادمین کانال مرکز اسلامی در لینک زیر👇 اطلاع دهید تا در نسخههای بعدی اعمال شود.
📎 لینک دانلود: https://t.me/iziaw/2125
🗞 توضیحات بیشتر: https://t.me/iziaw/2126
این اولین نرمافزاری اندرویدی تولید مرکز اسلامی وین است و طبق بیان مسئولین مرکز در آینده نزدیک چندین نرمافزار کاربردی دیگر به زبان آلمانی که در حال تولید هستند، عرضه خواهند شد.
@markazedonya
مرکز دنیا
مرد یا زن؟ مسأله این است!😑 @markazedonya
⚫️ اولین برخورد مستقیم من با مظاهر انحطاط اخلاقی #فرهنگ_غرب در هواپیمای Autrian مسیر تهران ـ وین بود. مجله ای که جلوی صندلی بود را ورق میزدم و به این تصویر رسیدم.👆👆
⁉️ نوع آرایش زنانه این مرد و ظاهرش برایم عجیب بود. متن نوشته شده هم به زبان #آلمانی بود که سر در نمیآوردم. بعداً فهمیدم که #خواننده است و برای خود دو هویت جنسیتی قائل است. به نظر مرد میرسد ولی چند سالیست با لباسهای زنانه ظاهر میشود و آرایش زنانه میکند!! از محبوبترین خوانندههای #اتریش است که در سال 2014 برنده مسابقات #یوروویژن (مهمترین رقابت موسیقی پاپ در قارهٔ اروپا) شده است.
@markazedonya
🛣 ماریاهیلف معروفترین خیابان توریستی #وین است که مراکز خرید متعدد آن همواره مملو از جمعیت گردشگران با ملیتهای مختلف است و بسیاری از برندهای معروف مخصوصا در حوزه پوشاک شعبهای در این خیابان دارند.
https://eitaa.com/filesmd/18
✝ در اواسط این خیابان کلیسایی است به نام "Church of Mariahilf". در شلوغ ترین روز هفته (شنبه) دو جوان با دو میکروفون روبروی #کلیسا در میان جمعیت میچرخیدند و با هیجان مردم را برای برنامهای که شبها در کلیسا برگزار میشد دعوت میکردند. یکی به زبان #آلمانی میگفت و دیگری به زبان #انگلیسی ترجمه میکرد.
⚡️ صورتهای غیراروپایی ما برایشان جلب توجه کرد و به سمت ما آمدند تا ما را مخصوص دعوت کنند و وقتی فهمیدند ایرانی هستیم رفتند و چند جزوه فارسی هم در تبلیغ حضرت مسیح (ع) و مراسم ویژه شبهایشان برایمان آوردند!
👏 این اقدام از سوی این جوانانِ در این سن و سال و هیجانشان برای جذب بیشتر در نظر ما بسیار تحسینبرانگیز بود. نفس #تبلیغ به #دین و دینداری از سوی هر کسی باشد مقدس است. و هم درسی برای ما بود که حتی بازار و توریست هم میتواند سوژه ای برای جذب باشد، با روش و شیوه خاص خود.
🆔 @markazedonya
📹 پ. ن:فیلم مرتبط ضمیمه شده است.👇
#معرفی_کتاب
✨﷽✨
📚 خبر خوبی که این هفته بهمون رسید این که سلسله کتابهای ۱۴ جلدی «با اهل بیت علیهم السلام آشنا شویم» به زبان #آلمانی منتشر شد. از اونجایی که در بخشی از پروژه نقش کوچکی ایفا کردم از اینکه بعد از مدتها این کار به چاپ رسید بسیار خوشحال شدم.
💐 این مجموعه با عنوان آلمانی:
"Lasst uns die Ahl-ul-Bait (a.s.) kennenlernen"
توسط گروهی از مترجمان آلمانی زبان مسلط به تاریخ و مباحث اسلامی در کشور #اتریش و #آلمان ترجمه و ویرایش شده است که در آن تاریخ و سیره زندگانی #چهارده_معصوم علیهمالسلام برای کودکان و نوجوانان با بیانی شیوا و کودکانه روایت شده است.
📚 این مجموعه به همت انتشارات بینالمللی ایمان وابسته به مرکز اسلامی امام علی علیهالسلام مستقر در #وین منتشر شده است.
🆔 @MarkazeDonya
📞 با یکی از شیعیان مقیم #مونیخ صحبت میکردم. از فعالین آنجاست که در کنار کار و زندگی به همراه برخی دیگر از دغدغهمندان سالهاست که یک مدرسه آخرهفته (Sunday School) تأسیس کردهاند و هماکنون پذیرای حدود 120 دانشآموز هستند که تا تعلیمات دینی را به آنها آموزش دهند و اجازه ندهند فضای زندگی بچههایشان کاملا با شرایط آموزشی سکولار #اروپا تنظیم شود.
🔺 القصه، درد و غصه او شبیه بسیاری دیگر از افراد مشابهش بود. میگفت که محتوای مناسب برای بچهها به زبان آلمانی نداریم، کتابهای خوب آلمانی متناسب با سن کودکان و نوجوانان وجود ندارد. به هر کس هم که میگوییم فایده ندارد.
😐 و البته وقتی وضعیت #زبان_آلمانی با این همه شیعه #آلمانی زبان اینگونه است خدا به داد دیگر زبانها برسد.
✏️پ.ن: آنچه به شدت مورد نیاز است #ترجمه صحیح و زیبا متناسب با سلیقه مخاطب است. قبلا در پستی از شکایت #هانس_کونگ درباره نبود ترجمه گفته بودیم:
https://eitaa.com/markazedonya/51
🆔 @MarkazeDonya