#آموزش_ترجمه
«يا رب تزاحمت في قلبي أشياء وأنت أعلم بها فاللهم إني أسألك طيب الخاطر وراحة البال وطمأنينة النفس وسكينتها»
«پروردگارا چیزهایی در قلبم انباشت شده است، حال آنکه تو به آن ها آگاه هستی پس خداوندا همان من از تو، خرسندی، نبود اندوه، آرامش نفس و آسیایش آن را می خواهم.»
یا رب:
در #فارسی برای #منادا از حرف «الف» در آخر آن استفاده می شود. «پروردگارا»
تزاحمت تزاحمت في قلبي أشياء:
تزاحم به معنی انباشته شدن، جمع شدن، متراکم است. چیزهایی در قلبم انباشت شده است.
نکته: در اینجا فعل تزاحمت، ماضی است، ولی مطابق سیاق در ترجمه به ماضی استمراری ترجمه می شود، چرا که انباشت این مسائل در #قلب از گذشته شروع شده و تا حال نیز ادامه دارد.
وأنت أعلم بها:
این عبارت جمله #حالیه است. #ضمیر هاء چون به اشیاء که جمع مکثر است برمی گردد، علیرغم مفرد بودن، به صورت جمع ترجمه می شود. حال آنکه تو به آن ها آگاه هستی.
فاللهم إني أسألك طيب الخاطر وراحة البال وطمأنينة النفس وسكينتها:
این جمله به عنوان نتیجه برای عبارت قبل است. چهار در خواست از خداوند شده که همه آن ها در حوزه آرامش و آسایش هستند.
طیب خاطر به معنای #رضایت و #خرسندی و نداشتن #اکراه و #اجبار است.
راحت البال به معنای نداشتن غم و اندوه است.
طمأنینة النفس: به معنای ثبات و عدم نگرانی است. شاید معنای مناسب آن آرامش باشد.
سکینة: سکون معمولا در فارسی به معنای آرامش هست. در واقع سکینه آرامشی است که از فراهم بودن شرایط از جمیع جهات برای فرد مهیا است. بیشتر در بعد مادی هست. اینجا هم بهتر است آسایش را معادل سکینه قرار بدیم.
پس خداوندا همان من از تو، خرسندی، نبود اندوه، آرامش نفس و آسیایش آن را می خواهم.
🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
تحريف يا تفسير؟
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ (61)
{ وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا ْ} نفاقا ومكرا { و ْ} هم { قد دَّخَلُوا ْ} مشتملين على الكفر { وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ْ} فمدخلهم ومخرجهم بالكفر -وهم يزعمون أنهم مؤمنون، فهل أشر من هؤلاء وأقبح حالا منهم؟" { وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ ْ} فيجازيهم بأعمالهم خيرها وشرها.
اين نمونه ای از تفاسير توضيحی قرآن کريم است که دهها نمونه آن در اينترنت قابل جستجوست (اينجا مثلا: https://quran.ksu.edu.sa/tafseer/saadi/sura5-aya61.html#saadi). کلمات توضيحی در لا به لای آيات قرآن قرار داده شده و از علائم ويرايشی هم استفاده شده تا آيات شريفه قرآن از کلمات توضيحی قابل تشخيص باشد. در متن ها و نسخه های قديم در تفاسير قرآن از همين شيوه در خيلی از تفاسير استفاده می شد. گاهی از علائمی ويرايشی و يا از قلم هایی با رنگ های مختلف در خود سطور استفاده می شد و گاهی نیز از علائمی در حاشيه نسخه بهره گرفته می شد. در بسياری از موارد در کتابت های بعدی در نسخه ها اين نوع علائم و مميزها را در نظر نمی گرفتند و يا همه جا رعايت نمی کردند و از اين مسئله غفلت می شد. شايد هم به اين دليل که موضوع را خيلی واضح می دانستند و نيازی به رعايت اين موارد ويرايشی نمی ديدند. کسانی که با نسخه های خطی سر و کار دارند بارها و بارها اين نوع نسخه ها و موارد را ديده اند. خوب اگر کلينی و يا سياری و علی بن ابراهيم و عياشی در تفاسير خود و به نقل از روايات مأثور از همين کلمات توضيحی در داخل کلمات قرآن استفاده کرده باشند اسمش می شود تأييد تحريف در قرآن و اينکه قرآن اصلی که نزد امام معصوم (ع) وجود داشته سه برابر قرآن فعلی بوده؟ اين شد استدلال برای اثبات وجود عقيده تحريف قرآن در ميان قدمای شيعه؟ با اين حساب همه اين مفسران اينترنتی قرآن هایی در اختيار دارند که چند برابر متن مصحف رسمی عثمانی است. در چندين مقاله نشان داديم ادعای وجود عقيده تحريف قرآن در نزد شيعه در طی 250 سال اول اسلام سخن نادرستی است و هيچ مستندی ندارد.
https://t.me/azbarresihayetarikhi
#آموزش_ترجمه
یه جمله نسبتاً #طنز رو #ترجمه میکنیم.
«اللهم لا تدع لمتابعيني ذنبا إلا وغفرته باقي الناس عاد انت و اعمالكم»
«#خداودا برای دنبالکنندگانم هیچ #گناهی را نادیده نگیر، مگر آن را #بخشیده باشی، دیگر #مردم اهمیتی ندارند خودشان میدانند و کارهایشان»
نکات: واژه #نکره در#سیاق #نهی، افاده #عموم میکند. لذا ذنبا به هیچ گناهی ترجمه شد.
واو در وغفرته، واو #حالیه است ولی چون این #اسلوب حال در #فارسی نداریم ترجمه حال امکان ندارد.(البته از ترجمههای پیشنهادی شما استقبال میشود)
عاد: در اینجا یعنی معمولی، بیاهمیت، ساده
انت واعمالکم: چون اشاره به ناس داره لذا به صورت جمع ترجمه میشود. این عبارت یک کنایه هست. خودشان میدانند و کارهایشان.
🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
#پیشنهاد_موضوع
یه بحثی توی #نحو به نام «#نحت» داریم. نحت یعنی از چندتا #کلمه ما یک کلمه بسازیم. مانند:
۱. «عبد شمس» که میگویند: «عبشمی»؛
۲. «بسم الله الرحمن الرحیم» که نحت آن « بسمله » است؛
۳. «لا حول و لا قوة الا بالله» که نحت آن « حوقله » است.
خب این حالت ها یه جور اختصار هم هست که توی اکثر #زبان ها هست. مثل #هما یعنی هواپیمایی ملی ایران و فراجا و نزاجا و...
ولی یه کم دقیق تر هم به این بحث می شه نگاه کرد. گاهی این #ترکیب #واژگان با هم به گونه ای است که به سختی و با پژوهش می توان تشخیص داد که فلان واژه از ترکیب چند واژه درست شده است.
مثلاً یک شهری در لبنان هست به نام «مجدل عنجر» بحث ما روی واژه «عنجر» هست. این واژه در واقع «عین الجاریة» بوده که به شکل عنجر تبدیل شده.
یا الان در لهجه عربی یه واژه دارن «مفیش» به معنی وجود ندارد در اصل بوده «ما فیه شیء»
مثال #قرآنیش واژه «#معین» هست. طبق گفته آقای دکتر پاکتچی توی یکی از گارهای ریشه شناسی شون، این واژه در واقع بوده «من عین/ از چشمه» و «ماء معین» یعنی آب چشمه و چون آب چشمه خیلی گوارا بوده بعداً معین به گوارا توسعه معنایی پیدا کرده است.
نمونه دیگر که در نهج البلاغه هست و یک مقاله ای از آقای دکتر پاکتچی راجع به اون نوشته شده واژه «تلاشت» هست. این واژه در اصل از عبارت «لا شیء» ساخته شده و مشتقات دیگه مثل متلاشی و... از اون ساخته شده است.
پیدا کردن این جور ساخت ها شاید کمی سخت باشه ولی در فهم قسمتی از واژگان دینی خصوصاً واژگان قرآنی می تونه راهگشا باشه.
🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
مهاد(مهارت افزایی دانشجویان)
#پیشنهاد_موضوع یه بحثی توی #نحو به نام «#نحت» داریم. نحت یعنی از چندتا #کلمه ما یک کلمه بسازیم. مان
معنای لاشئ در انتقال از فلسفه یونانی به فلسفه اسلامی.pdf
298.3K
برخی از دوستان فایل مقاله مورد ارجاع را خواسته بودند. مقاله «معنای لاشئ در انتقال از فلسفه یونانی به فلسفه اسلامی» احمد پاکتچی ،منبع: پژوهشنامه علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی 1385 شماره 49 توی این زمینه قابل استفاده است. این مقاله روش کار رو هم می شه ازش یاد گرفت.
#آموزش_ترجمه
«يارب بعدد قطرات المطر ارزقنا فرحاً لا ينتهي وحقق امنياتنا اللهم اجعل لنا مع كل قطرة مطر تفريجاً وسعادة ورزقاً وعافيه واستجابة لكل دعوة.»
«پروردگارا به تعداد دانههای #باران، #شادی بیانتها روزیمان نما و آرزوهایمان را محقق ساز، خداوندا برایمان همراه هر دانه باران، #گشایش، #خوشبختی، #روزی، #عافیت و اجابتی برای هر #دعا قرار بده»
🗒نکات:
✍اگر واژه ای در #عربی بود که در #فارسی نیز رایج بود و مفهوم آن به کار گرفته می شد نیازی نیست که حتما واژه فارسی جایگزین شود.
✍لاینتهی جمله فعلیه و صفت برای فرحاً است. به جهت زیبایی در ترجمه می توان آن را به صورت وصف مفرد در فارسی ترجمه کرد.
✍در فارسی معاصر اگر بیش از دو واژه پشست سر هم باشه با کاما(،) از هم جدا می شوند ولی در عربی همه با واو عطف می آیند. در انجا نیاز به ترجمه واو عطف ها نیست.
🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
#انتخاب_رشته
برخی از عزیزان راجع به رشته #علوم_قرآن سؤالاتی داشتن.
یه سری نکات کلی راجع به درس و دانشگاه هست یه سری هم راجع به رشته.
✅نکات کلی: برای خوشایند این و اون دانشگاه نرید. اگر هم خواستید دانشگاه برید حتماً حتماً رشته ای برید که با روحیات شما و فضایی که توش هستید سازگار باشه. حتما به موقعیت های شغلی رشته ای که انتخاب می کنید توجه کنید. محل سکونت خودتون رو در نظر بگرید، مخصوصاً خانم ها، چون آقایون راحت تر می تونن برن یه جای دیگه و ... کسی که در یک شهر یا روستایی زندگی می کنه که فلان رشته هیچ جایگاهی نداره خب چرا الکی وقت خودتون رو تلف می کنید.
✅اما رشته علوم قرآن و حدیث: قسمتی از مطالب این رشته عربی هست. یعنی شما باید قواعد عربی(صرف و نحو و بلاغت) رو یاد بگیرید. همچنین بعضاً ممکنه در برخی دروس استاد کتاب عربی یا متن عربی بده که باید بخونید.(این مورد کم تر هست چون اکثر منابع الان فارسی هست) لذا کسی که به عربی و این چیزا علاقه نداره و توی دبیرستان عربیش ضعیف بوده به این شرایط دقت کنه.
✅بازار کار این رشته: بهترین و بیشتر جایگاه شغلی که این رشته رو می خوان، معلمی هست. کسانی که فارغ التحصیل این رشته هست هم می تونن معلم عربی بشن هم دینی و هم پرورشی.
📣📣نکته مهم: دقت کنید که برای معلم شدن قانون می گه باید از طریق دانشگاه فرهنگیان باشه. اما یه تبصره داره که در صورت نیاز می شه از سایر فارغ التحصیلات دانشگاه های دیگه هم استخدام کرد. پس به این شرایط قانونی باید دقت بشه که ممکنه 4 سال دیگه ظرفیت آموزش و پرورش تکمیل بشه و همون دانشگاه فرهنگیان کفاف بده و از طریق آزمون استخدامی معلم نگیرن.
سایر جایگاه های شغلی این رشته کمه و خصوصاً برا خانم ها شاید کمتر باشه چون بعضاً آقا جذب می کنن.
✅اما بازار کار آزاد این رشته: اگه کسی بخواد خودش یه کاری با این رشته انجام بده، باید عربیش رو تقویت کنه تا بتونه توی بحث ترجمه وارد بشه. بقیه موارد مثل ایجاد مهد قرآن و دار القرآن و... می شه ولی خب بحث درآمد و این چیزا رو هم باید توجه کرد که هم باید سرمایه اولیه داشته باشی و هم اون شهری که هستی امکان چنین کارهایی باشه.
نکته بعد: برخی جایگاه های شغلی مثل وکلات رشته های مجازی رو قبول نمی کنن. پس به این هم دقت کنید که رشته های مجازی هست یا حضوری.
❓❓❓اگه سؤالی بود پیام بدید.
#آموزش_ترجمه
📚«الناس يغيرون وجوههم كل يوم . فلا تبحث عن قيمتك في وجوه الناس… طالما ليس هناك مصالح فلن يسأل عنك أحد إلا بعض الأوفياء و هم نادرون جدا»
🖌«مردم هر روز به رنگی درمی آیند، بنابراین دنبال ارزشت در نگاه مردم نگرد... تا زمانی که منافع ای وجود نداشته باشد، هیچ کس سراغ شما نگیرد مگر برخی وفاداران، حال آنکه آنان بسیار کمیابند»
📝نکات:
✅این عبارت تقریباً به طور کامل به صورت استعاری اومده برا همین ترجمه ظاهریش در فارسی مفهوم و روان نیست.
✅وجوه کنایه از کل حالات یک فرد و چون اثر تغییرات در چهره نمایان است، وجوه ذکر شده. مجاز جزء از کل هست. یعنی جزئی را ذکر کرده ولی مرادش کل هست.
✅قیمت به معنای ارزش است. البته نه ارزش مادی، بلکه معنوی. توی نهج البلاغه اومده «قیمة کل امرء بما یحسنه»
✅في وجوه الناس: اينجا كنايه از نگاه و نظر مردم است.
✅هناک: این اسم و سایر مشتقاتش وقتی خبرش یک اسم نکره(مصالح) باشد در ترجمه معنای «وجود دارد» می دهد. هناک رجل(مردی وجود دارد) اگر هم ادات نفی بر سر اون بیاد که معنای وجود ندارد می دهد.
🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
دهمین کنفرانس بین المللی پژوهشهای دینی، علوم اسلامی، فقه و حقوق در ایران و جهان اسلام در تاریخ ۳۰ آذر ۱۴۰۲ توسط ،مركز توسعه خلاقيت و نوآوري علوم نوين سازمان همیاری شهرداری ها(دانشگاه علمی کاربردی) در شهر #تهران برگزار خواهد شد. اطلاعات مهم کنفرانس
تاریخ برگزاری: ۳۰ آذر ۱۴۰۲
مهلت ارسال اصل مقاله: ۱۴۰۲/۹/۲۵ تارنمای کنفرانس: https://www.ricconf.ir/fa/ 🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
#آموزش_ترجمه
ما أجمل لغات القلوب ...؛ چه زیباست زبان دل ها
لغات لا تعرِفُ الكذب...؛ زبانی که دروغ نمی داند
لا تَحتاج إلى أحرف وكَلِمات...؛ به حروف و واژگان نیاز ندارد
لا تَعتَرِف بلقاءٍ أو نظرات ....؛ به برخوردها و نگاه ها[ی دیگران] اهمیت نمی دهد
سلامًا على من فهم لغة القلوب...فأجاب؛ درود بر کسی که زبان دل ها را دانست و پاسخ داد
سلامًا لمن سمع تلك النبضات فرواها ...؛ درود بر کسی که آن ضربان ها را شنید و نقلش کرد
سلاماً لذاك البعيد القريب للقلب ...؛ درود بر آن دورِ نزدیک به قلب
سلامًا لمن جعل للحياة معنًى...فأحياها ...؛ درور بر کسی که برای زندگی معنا قرار داد و آن را زنده کرد
👌🌺🥀 🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
کانال روبیکا: @mehad14
#آموزش_ترجمه
📚متن عربی: «ما نراه صعبًا هو يسير على الله، وما نراه كبيرًا هو صغير عند الله وما نراه مستحيلًا هو هيّن على الله فقط علينا أن نقصد بابه»
📖ترجمه: «چیزی که ما آن را سخت می پنداریم، برای #خدا آسان است و چیزی که ما آن را #بزرگ می پنداریم، نزد خدا #کوچک است و چیزی که آن را نشدنی می پنداریم، برای خدا شدنی است، پس تنها بر ما است که به سوی درگاهش برویم»
🖌نکات:
🟢نراه: از افعال #قلوب هست. یعنی فعلی است که مسائلی درونی و #ذهنی #انسان را بیان می کند. دیدن با #چشم در اینجا مد نظر نیست. پنداشتن و تصور کردن معنا می دهد.
🟢هین: به معنای آسان و راحت است. در اینجا به قرینه مستحیل (چیزی که امکان وقع ندارد/ نشدنی) می تواند واژه شدنی را قرار داد. 👌🌺🥀 🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1
#پیشنهاد_موضوع
یه بحثی توی قرآن داریم به اسم «امت واحده». در چندین آیه به این اصطلاح اشاره شده. از جمله آیاتی و مسائلی است که هنوز هم جای کار داره. خداوند می فرماید: «كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» (بقره: 213)
چندتا بحث توی آیه هست که هر کدومش خودش یه موضوع پژوهشه.
اولاً اثبات اینکه مردم امة واحد بودند. امت واحده یعنی چه؟ اگر به سیاق آیه نگاه کنیم گفته که مردم اول امت واحده بودند، بعد اختلاف کردن بعد پیامبران اومدن تا این اختلاف رو رفع کنند. خب اولین اختلاف بین آدمیان که بین بچه های حضرت آدم رخ داد و یکی زد اون یکی رو کشت. این توی خود #قرآن اومده. حالا این صحبت قرآن مربوط به چه دوره ای هست؟ منظور از الناس کیا هستند؟ #عرب قبل از #اسلام که به #جاهلیت معروف بوده و کلی #اختلاف داشتن برا همین نمی شه گفت منظور اونا بودن. پس منظور کیا هستند؟ یعنی قبل از حضرت #آدم؟ خب اینم که نمی شه چون اولین #پیامبر، خود حضرت آدمه. پس اینجا باید مفهوم «اختلاف» و مفهوم «حکم» روشن بشه که چیه تا بشه به سؤالاتی که گفته شد پاسخ داد.
ثانیاً: یه جنبه #کلامی هم این بحث داره و اون اینکه اگر مردم هیچ اختلافی نداشته باشن پس خداوند پیامبر نمی فرسته؟ یعنی هدف از ارسال رسل، رفع اختلاف بین مرد بوده؟ اگر هدف این بوده چرا ختم رسالت اعلام شد؟ و دیگه پیامبری نیامد در حالی که اختلاف بین مردم رفع نشده؟ حتی مردم بعد از پیامبر(ص) دچا اختلاف بیشتر هم شدند.
ثالثا: در قسمتی دیگر از آیه می گه بعد از اینکه بینات اومد، اینا اختلاف کردن. خب اینجا این اختلاف با اون اختلاف اولی یکیه؟ اول گفت مردم اختلاف کردن پیامبران ارسال شدن تا رفع اختلاف کنن بعد می گه فقط اونایی اختلاف کردن که بینات براشون بود؟ یعنی یه اختلاف قبل از ارسال رسل بوده یکی هم بعد از رسیدن بینات؟ 🌺🥀 🌹🌹🌹🌹🌹
#پژوهش #مقاله #رساله #پایان_نامه #دکتری #ارشد #حوزه #پروپزال #ترجمه کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید. کانال ایتا: @mehad1