eitaa logo
🔅 صفحه قرآنی رحیق🔅
2.8هزار دنبال‌کننده
4هزار عکس
1.7هزار ویدیو
830 فایل
«رحیق» یعنی نوشیدنی گوارا و ناب ویژه بهشتیان. ۲۵مطففین . مقصد و مقصود ما درک و دریافت عمیق تر کتاب خداست. از محتوای لقمه ای و عموم پسند و صرفا انگیزشی استقبال نمی کنیم.همراهان ما اندکند لیکن ژرف نگرند. @s_m_a57
مشاهده در ایتا
دانلود
📎آیا خواندن از روی ترجمه قرآن مفید است؟ ☑️از نظر فقهی ترجمه قرآن در حکم خود قرآن نیست به همین علت مراجع عظام تقلید گفته اند: ✔️ " مسّ نمودن خطّ قرآن، یعنى رساندن جایى از بدن به خطّ قرآن براى کسى که وضو ندارد، حرام است. ولى اگر قرآن را به زبان فارسى یا به زبان دیگر ترجمه کنند مسّ آن اشکال ندارد." توضیح المسائل (المحشى للإمام الخمینی)، ج‌۱، ص ۱۸۶. ✔️ از طرف دیگر گفته اند: " انسان باید نماز را یاد بگیرد که غلط نخواند."توضیح المسائل (المحشى للإمام الخمینی)، ج‌1، ص 550 بنابراین خواندن ترجمه قرآن به جای حمد و سوره جایز نیست. 📄از نظر محتوا و مفهوم نیز ترجمه های قرآن هر چه به معنا و مفهوم قرآن نزدیک باشد، باز هم به طور کامل نمی تواند معنای قرآن را به مخاطب القا کند. ✔️ پس در درجه اول یاد گیری زبان عربی برای درک بهتر معانی قرآن امر پسندیده ای است اما این مطلب بدان معنا نیست که استفاده از ترجمه های معتبر قرآن فایده ای نداشته باشد بلکه استفاده از این ترجمه ها برای کسانی که زبان عربی نمی دانند مفید است. پی نوشت: منبع:islamquest.net 🔅تفسیر و قرآن پژوهی @rahighemakhtoom
متن و ترجمه امکان خطا و تحریف.pdf
حجم: 362.3K
12 🔅🔅🔅 📈بدی ها و خدا(در4 صفحه) و به همراه فایل word در کانال 📌 متن و ترجمه امکان خطا و تحریف ▪ چطور می‌توانیم در متن قرآن، به قسمت‌هایی که تو متن نیست ولی در ترجمه، درون علامت قلاب آمده اعتماد کنیم، چون بالاخره اگر توسط انسان این برداشت‌ها شده باشه ممکنه درست نباشند و قابل تحریف هم هستند؟ ▪ چنین نیست که چون برداشت توسط انسان انجام می‌شود و البته ممکن است خطا یا تحریف نیز رخ دهد، حتماً تمامی برداشت‌ها غلط یا تحریف باشند! اگر چنین باشد، به ترجمه نیز اعتمادی نیست، چون توسط انسان صورت می‌پذیرد! و این احتمال، اختصاص به ترجمه‌ی قرآن کریم ندارد، لذا به هیچ متن ترجمه شده‌ای نباید اعتماد نمود(؟!) ☑ ثواب انتشار و استفاده از این فایل هدیه به پیشگاه مقدس امام محمد باقر علیه السلام 📜 به هنگام فتنه ها و بلاها به قرآن پناه ببریم. 🔅تفسیر و قرآن پژوهی @rahighemakhtoom
متن و ترجمه امکان خطا و تحریف.docx
حجم: 19.5K
12 🔅🔅🔅 📈بدی ها و خدا(در4 صفحه) و به همراه فایل word در کانال 📌 متن و ترجمه امکان خطا و تحریف ▪️ چطور می‌توانیم در متن قرآن، به قسمت‌هایی که تو متن نیست ولی در ترجمه، درون علامت قلاب آمده اعتماد کنیم، چون بالاخره اگر توسط انسان این برداشت‌ها شده باشه ممکنه درست نباشند و قابل تحریف هم هستند؟ ▪️ چنین نیست که چون برداشت توسط انسان انجام می‌شود و البته ممکن است خطا یا تحریف نیز رخ دهد، حتماً تمامی برداشت‌ها غلط یا تحریف باشند! اگر چنین باشد، به ترجمه نیز اعتمادی نیست، چون توسط انسان صورت می‌پذیرد! و این احتمال، اختصاص به ترجمه‌ی قرآن کریم ندارد، لذا به هیچ متن ترجمه شده‌ای نباید اعتماد نمود(؟!) ☑️ ثواب انتشار و استفاده از این فایل هدیه به پیشگاه مقدس امام محمد باقر علیه السلام 📜 به هنگام فتنه ها و بلاها به قرآن پناه ببریم. 🔅تفسیر و قرآن پژوهی @rahighemakhtoom
📌خواندن یا مطالعه ▫️قرائت قرآن بايد به زبان باشد و به غير زبان عربي ممكن نيست. البته براي مطالعه و تحقيق مي توان ترجمه و تفسير ان را خواند. ▫️ خواندن و قرآن غير از قرائت قرآن است. ▫️ در نماز نمي توان سوره حمد را به خواند. بنابراين قرائت قرآن فقط به زبان عربي بايد باشد، ولي ترجمه و تفسير آن به هاي ديگر اشكالي ندارد. 📎مدرسه تفسير و قرآن پژوهی @rahighemakhtoom
📌معرفي إجمالي قرن پانزدهم هجري(۴) 🔰المیزان فی تفسیر القرآن🔰 اثـر عـلامـه سـیـد محمد حسین طباطبائی (1321 - 1402 ق) فرزند سید محمد طباطبائی، از اعاظم حکما و مفسران امامیه. 🔹تفسیر مورد بحث در به زبان عربی شامل تمامی قرآن کریم است. تـرجمه فارسی آن نخستین بار در چهل مجلد توسط افاضل اساتید و محققین حوزه علمیه قم به عـمل آمده سپس استاد محمدباقر کل این اثر را به فارسی کرده است که کرارا در 40 جلد به طبع رسیده است. مؤلف در این تفسیر اساس کار خویش را بر (القرآن یفسر بعضه بعضا) قرار داده است. و نیز در مقدمه خود تصریح می کند: 🔹 در این تفسیر به منظور اینکه به اهل بیت (ع) تفسیر کرده باشیم تنها در جهات زیر بحث می کنیم : 🔹1) معارفی که مربوط است به اسماء خدای سبحان و او از حیات و و قدرت و سمع و بصر و یکتایی و امثال آن. 🔹 2) مـعارف مربوط به خدایتعالی چون خلق و امر و اراده و مشیت و هدایت و اضلال و قضاء و قدر و جبر و و رضا و غضب و امثال آن. 🔹 3) معارفی که مربوط است به واسطه هایی که بین باری تعالی و انسان هستند مانند حجابها و و قلم و و کرسی و بیت العمور و آسمان و زمین و و و و غیر ذلک. 4) معارفی که مربوط است به خود انسان در زندگی قبل از دنیا. 🔹5) معارفی که مربوط است به در . چـون تـاریخ پیدایش نوع او و خودشناسیش و شناسایی اصول اجتماعی و مساله نبوت و رسالت و وحـی و الـهـام و کـتـاب و دیـن و شریعت که از این باب است مقامات انبیاء که از داستانهای آنان استفاده می شود. همان داستانهایی که قرآن کریم از آن حضرات حکایت کرده است. 🔹 6) معارف مربوط به انسان در عوالم بعد از دنیا به معنی عالم و . 🔹 7) مـعـارف مـربـوط به اخلاق نیک و بد انسان که مقامات اولیاء در بندگی یعنی اسلام و ایمان و احسان و اخبات و اخلاص و غیر ذلک مربوط به این معارف است. و امـا آیـاتـی که مربوط است به دینی در این تفسیر پیرامون آنها بحث نشده چون که بحث پیرامون آنها مربوط به کتاب است نه تفسیر. 🔹سـپـس در هر چند آیه بعد از تمام شدن بحثها و بیانات تفسیری بحث هایی متفرق از روایات قرار داده ایـم و در آن به آن مقدار که برایمان امکان داشت از منقوله از رسول خدا (ص) و ائمه اهل بیت (ع) هم از طرق و هم نموده ایم. 🔹 نخست چند آیه از قرآن کریم را آورده سپس به طور مزجی قسمت قسمت از آیه را مجدد یـاد مـی کـنـد و بـه تـفسیر آن می پردازد و نیز اول تحت عنوان بیان بحثهایی ، اجتماعی، تـاریخی، علمی و پیش می آورد سپس با بحث و نقل روایات سخنان خویش را پایان می بخشد. تـفـسیر المیزان از مهمترین و جامعترین تفسیرهای شیعه در عصر جدید و به طور مطلق یکی از چند تفسیر عمده و اساسی در اخیر است و امروزه تفسیر نزد است. مؤلف از تالیف این تفسیر گرانقدر در 1392 ق فراغت یافت. 🔹 مـجـلـد اول در 1375 ق و مـجـلـد بیستم آن در 1392 ق در تهران توسط دارالکتب الاسلامیه و همزمان در بیروت توسط موسسه اعلمی طبع گردید و پس از آن در بیروت و تهران تجدید طبع گردیده است. ترجمه های نیز بارها تجدید طبع یافته است. 📚مـنـابـع : تـفسیر ، 1 - 20؛ تفسیر و تفاسیر جدید، 115؛ مؤلفین کتب چاپی فارسی و عربی، 2/863. 📎مدرسه تفسير و علوم قرآنی @rahighemakhtoom
⚡️بهترین فارسی قرآن کدام است! ⭕️ترجمه قرآن کریم اقسام مختلفی دارد ▪️ترجمه تحت اللفظی در ترجمه تحت اللفظی مترجم به جای هر کلمه از زبان مبدا کلمه ای از زبان مقصد را جایگزین میکند. این نوع ترجمه به علت ناتوانی در بیان معنای بسیاری از مفاهیم و مطالب قرآن از جمله کنایه ها تشبیه ها و استعاره ها نارساترین ترجمه است. ▪️ترجمه آزاد ترجمه آزاد ترجمه مفهومی آیه است. مترجم سعی میکند. معنا را از قالبی به قالب دیگر بریزد تا معنای مقصود آیه ادا شود. این گونه ترجمه را ترجمه معنوی هم میگویند. زیرا بیشتر سعی بر انتقال کامل مفاهیم دارد تا تطابق الفاظ. ▪️ترجمه جمله به جمله در ترجمه جمله به جمله محتوا به محتوا مترجم سعی دارد ضمن تعهد به متن پیام و هدف اصلی را به شکلی روان برای مخاطب بیان نماید. مترجم نخست معانی را به طور دقیق از زبان اول تصویر میکند و در ذهنش جای میدهد. سپس به طور دقیق به زبان دوم آراسته می نماید و هر جمله زبان مبدأ، در قالب یک جمله از زبان مقصد بیان میشود. ▪️ترجمه تفسیری ترجمه تفسیری ترجمه ای است که مترجم تلاش میکند ضمن فهم معنای کلمات اصطلاحات، آیات و ارتباط آنها و این که چه مفهومی را القا میکنند همان را در قالب جمله های زبان مقصد مثلاً فارسی بریزد و باکمی توضیح بیشتر ارائه کند. 🟢با وجود این تقسیم ها و دلایلی از جمله فصاحت بلاغت و اعجاز قرآن نمیشود و نمیتوان قرآن را به طور کامل همراه تمام ابعاد معنایی آن ترجمه کرد؛ لذا نمیتوان با قاطعیت گفت فلان ترجمه بهترین و کاملترین است 📝در مقایسه ترجمه ها به صورت کلی میتوان گفت ترجمه ای موفق است که بلیغ و دقیق انجام شود و منعکس کننده مقدار پیامی باشد که یک فرد عرب زبان مستقیماً از قرآن دریافت مینماید و این اندازه از انعکاس پیام قرآن در وسع بشری بوده و ترجمه های تحقیقی تفسیری و گروهی که با ادبیات عام فهم و خاص پسند تدوین شده باشند به این حقیقت نزدیک ترند. 📚ترجمه های زیر در این راستا مناسب به نظر میرسند ☑️ ترجمه سید جلال الدین مجتبوی ☑️ ترجمه آیت الله مشکینی ☑️ترجمه آیت الله ناصر مکارم شیرازی ☑️ ترجمه محمد علی رضایی اصفهانی ☑️ترجمه محمدرضا صفوی ☑️ترجمه بهاء الدین خرمشاهی ☑️ ترجمه غلامعلی حداد عادل ☑️ترجمه محمد مهدی فولادوند 🎇 صفحه قرآنی رحیق گنجینه آموزه‌های اسلامی @rahighemakhtoom
پژوهشى در انواع ترجمه قرآن كريم.docx
حجم: 42.1K
علمی تخصصی ویژه 📄موضوع: پژوهشى در انواع قرآن كريم 🖋نویسنده:سيد محمد حسن مركز فرهنگ و معارف قرآن 🎇« لطفا صفحه جستارهای قرآنی را دنبال کنید» @rahighemakhtoom
از هزاران ☑️داستان راستان واقعیت عمل ”وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ” (دستهایشان با ما سخن می گویند و پاهایشان شهادت می دهند که دستاوردشان چه بوده است!) 🔹 و زنده بودن اجزاء و سخن گفتنشان، نه امری خرافی است، و نه تشبیه و استعاره است.کاملا واقعی است. 🔹وقتی تو برخوردار از باشی، اجزاء تو نیز از حیات برخوردار شده اند. وقتی زنده است یعنی نیز زنده اند. آنها هر کدام بر اساس استعداد و قابلیتشان از حیات بهره مندند و برخوردار از زبان خویش اند. بدن تو، زبان خود را دارد. آنکه خداوند به او بصیرت داده، اگر بخواهد چیزی را بفهمد از ارتعاش تو همه چیز را خواهد فهمید. چه سخن گفتن و شنیدن، چیزی جز تبادل آگاهی از طریق ارتعاشات نیست. 🔹نه تنها انسان و حیوان و گیاه، بلکه حتی یک دانه ی ریز ماسه نیز زبان خود را دارد و هر لحظه از خویش برخوردار است. 🔹 از مرغان و زبان موران که قرآن بدان اشاره دارد شگفت زده نباش. از این هم جلوتر می روم، حتی جریان فکر تو نیز قابل شنیدن است. چه جریان احساس و عواطف نیز ارتعاش خود را دارد… 🔹آنگاه که هر کدام از این زبانها برای دیگری شود، خواهی دید که چقدر قابل فهم و واضح است. 📖 می فرماید؛ هر چیزی خداوند را به ستایش تسبیح گوست “وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ”. اما شما این را درک نمی کنید زیرا هر چیزی زبان خود را دارد و از ارتعاش وجودیِ خاص خویش برخوردار است. 🔹اعمال نیز در حوزه ی به ظهور می رسند. وقتی انجام شوند، یعنی به واقعیت رسیده اند، و به تعبیری موجودیت یافته اند. اعمال دیروز تو، به ظاهر از چشم تو ناپیداست، اما از بین نرفته است. شکل آن تغییر یافته است. زیرا وجود، از بین نرفتنی است. آن از دیدِ که اسیر زمان است به خفا می رود و روزی که مجال ظهور بیابد، تجسم یافته، با تو چهره به چهره خواهد شد. آن هم با جسمیتی که برایت قابل درک باشد. 🔹 بسیاری از ماجراهایی که هر روزه بر آدمی می بارد، بازتاب تجسم یافته ی رفتارها و گفتارهای خود اوست. این روند تجسم اعمال است. تو همواره با اندیشه و اعمال خودت روبرو می شوی. خوب یا بد، از آنِ خود توست. و این عین عدالت است. 🔹پس همواره اعمالت باش. نگو که تمام شد و رفت! نه، تازه شروع شده است! 🔹 حقیقت تا زنده است از آمرزش خواهی و کردن، غافل نمی شود، چه نیک می داند که و استغفار توانایی تغییر اعمال گذشته و حتی تبدیل آن به “حسنات” را دارد. البته گاه نیز “ناکرده” شان می کند! 📚تفسیر مهر قرآن- دکتر نیک اقبال 👈« نکات ارزنده مذهبی اجتماعی در صفحه قرآنی لطفاً همراه ما باشید» @rahighemakhtoom