🌻🌻🌻
⁉️شمیم جان امروز بهم گفتند من نماز را قبول دارم که باید به عربی بخونم اما
"با عربی خوندن قرآن نمیتونم کنار بیام" 🤔
دلم میخواد قرآن رو مثل کتاب داستان راحت بخونم لطفا جوابم رو در کانالتون بگذارین؟
✍پاسخ
👇شمیم جان به این چند نکته توجه میکنی؟
1⃣ هیچ شخصی نمیتونه ادعا کنه که میتونه قرآن رو طوری ترجمه کنه که از هر نظر کامل و بی نقص باشه چون هر کلمهای از قرآن میتونه معانی متعددی داشته باشه پس مسلم هستش که نمیتونیم همهی اون معانی رو در یک ترجمه بیاریم.
در ثانی هیچ کس نمیتونه ادعا کنه که همهی معانی کلمات قرآنی رو میدونه.
2⃣ خدا قرآن کریم را «نور» معرفی میکنه و میفرماید: «أَنْزَلْنا إِلَیْكُمْ نُوراً مُبیناً [نساء/174] ما نورى آشكار به سوی شما نازل كردیم»
نور بودن ترجمهی قرآن ثابت نیست و ترجمه هیچوقت به نورانیت خود قرآن نمیرسه.
3⃣ الفاظ و آیات قرآن ، به گونهای هستش که خواه، ناخواه در شنونده تأثیر میگذاره و نمونههای این تأثیرگزاریها از اوایل تاریخ نزول قرآن تا اکنون، کم نیستند.
4⃣ توصیهای که در قرآن به قرائت آن شده مسلماً خواندن خود قرآن است که فرمود: «فَاقْرَۆُا ما تَیَسَّرَ مِنَ الْقُرْآن [مزّمّل/20] هر مقدار كه برایتان میسر است قرآن بخوانید.
5⃣ روایات نگاه به قرآن، روایات زیادی داریم که ما را سفارش به نگاه کردن به خطوط قرآن میکنند، در یکی از روایات؛ امام رضا (علیهالسلام) فرمود: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلیاللهعلیهوآله) النَّظَرُ إِلَى الْمُصْحَفِ عِبَادَةٌ [8] نگاه کردن به قرآن، عبادت است.
اسحاقبنعمار از امام صادق (علیهالسلام) پرسید: قربانت گردم من قـرآن را حـفـظ دارم آنرا از حـفـظ بخوانم بهتر است یا از روى قرآن؟ امام (علیهالسلام) فرمود: «بـَلِ اقـْرَأْهُ وَ انْظُرْ فِی الْمُصْحَفِ فَهُوَ أَفْضَلُ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّظَرَ فِی الْمُصْحَفِ عِبَادَةٌ بلكه آنرا بـخـوان و نـگـاه به قرآن كن كه بهتر است، آیا ندانستهاى كه نگاه كردن در قرآن عبادت است؟ »
♻️نتیجه اینکه:
خواندن ترجمهی تنهای قرآن، کافی نیست.
اما این موضوع، به این معنا نیست که فقط قرآن رو عربی بخونیم و از معنای اون بیاطلاع باشیم، چون خواندن قرآن برای یادگیری و یادگیری، مقدمهی عمل است، پس
"خواندن قرآن؛ لازم است ولی بدون یادگیری ترجمه و تفسیر، کافی نیست."
امام خمینی (رحمةاللهعلیه) هم در اینمورد میفرمایند: « ...هم به خواندن قرآن بها دهیم و هم به خواندن ترجمه و هم به یادگیری ترجمه و... هیچ کدام ما را از دیگری باز ندارد، اگر هم ساعتی بخواهیم فقط با خواندن ترجمه، پیام های بیش تری از قرآن در یابیم و استفاده بیش تر ببریم، هیچ منعی ندارد.
هر چند از ترجمه، بینیاز نیستیم اما تأثیر و نورانیتی که در کلمات قرآنکریم و معصومین (علیهمالسلام) وجود داره در ترجمه نیست، اما از ترجمه هم بینیاز نیستیم، پس
ترجمه لازم است اما کافی نیست.
مطالب و منابع دینی ما که به زبان عربی هستند را باید با کمک ترجمه و تفسیر، یاد بگیریم تا انشاءالله، مقدمهای برای عمل و رسیدن به تکامل و سعادت باشند.
بسیار شایسته و ارزشمند است که قاری قرآن معناي آيات آن را به خوبي درك كنه تا بتونه هر چه بهتر و بيشتر از اون براي بهتر زيستن بهرهبگیره.
زیرا اصولاً هدف اساسي نزول آيات براي همين هست.
#عقائد
#قرآن_معجزهی_جاوید_پیامبر
#علت_عربی_خواندن_قرآن_چیست
[زنگ بیداری رو میخواستین؟]👇
https://eitaa.com/joinchat/2786918448C6bafa932ef
🌻🌻🌻