🗒 موضوع: درود و سلام: درود یا سلام؟ 🔵آقای یعقوب‌زاده، فرموده‌اند: «ایرانی، باید به جای «سلام»، بگوید «درود». زیرا در عربی، سلام، به معنی تسلیم شدن است...». 🔵حدس زدم، ایشان از یکی از دانشگاه‌های معتبر و تراز اول کشور یا خارج، مدرک دکترای زبان فارسی یا زبان و ادبیات عرب دارند که اینچنین نکته‌سنج هستند. اما تحقیقات نشان داد مدرک ایشان را بزرگ‌ترین دانشگاه دولتی کشور که بیشترین تعداد دانشجو را داشته، در رشته‌ای مرتبط با دام صادر کرده است. 🔵در زبان فارسی، برخی کلمات با یک ریشه، در دو یا چند معنی به کار می‌روند؛ مثل «شیر» که معنی آن در جمله مشخص می‌شود؛ یا «گلیم»: 🔵خواجه در ابریشم و ما در «گلیم» عاقبت ای دل، همه یک سر «گلیم» که «گلیم» اول به معنی نوعی فرش است و «گلیم» دوم یعنی همه از «گل» درست شده‌ایم. 🔵زنی، ز نی زنی زنی خوشش آمد. (یک خانم، از نی زدن خانم دیگری خوشش آمد). که «زنی» در دو معنای «یک زن» و «زدن» به کار رفته است. 🔵در زبان عربی هم، برخی کلمات یک ریشه دارند، اما در معانی مختلف به کار می‌روند. مثل «ع‌ب‌ر» که در عربی در دو معنی «عبور کردن و رد شدن» و «عبرت و پند گرفتن» کاربرد دارد. 🔵اما آنچه چندی است به آن حمله و برخی نیز باور کرده‌اند، «سلام» است. ریشه‌ی «س‌ل‌‌م» در عربی در دو معنا به کار می‌رود، سلامتی و تسلیم. آنچه در هنگام دیدار دو نفر به هم می‌گویند، «سلام» از ریشه‌ی سلامتی است که از نام‌های خداوند هم هست: «سَلٰمٌ قَوْلاً مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ(یس، 58)» نه از ریشه‌ی تسلیم شدن. جالب است بدانیم که در زبان عربی، هم هنگام آغاز گفتگو «سلام» را به کار می‌برند و هم هنگام پایان گفتگو. مثل «سلام» پایان نماز یا جمله‌ی معروف امام حسین(علیه السلام): «وَ عَلَي الْإِسْلامِ السَّلامُ إِذْ قَدْ بُلِيَتْ الْأُمَّةُ بِراعٍ مِثْلَ يَزيدٍ(با دین اسلام باید خداحافظی کرد، اگر جامعه‌ی اسلامی، به حاکمی چون یزید گرفتار شود)». 📝 ✅ارزیابی‌ها، دیدگاه‌ها، پیشنهادها: 🌐https://eitaa.com/yazdanibakhsh 🔰دیگر یادداشت‌ها: 🌐https://eitaa.com/aghamoalem