2_144145974856636213.mp3
3.05M
#آیه۹نساء🦋
وَلْيَخْشَ = و باید بترسند ( باید بترسد)
الَّذِينَ = کسانی که
لَوْ تَرَكُوا = اگر ترک کردند
مِنْ خَلْفِهِمْ = از پشتشان
ذُرِّيَّةً ضِعَافًا = فرزندانی ضعیف
خَافُوا = ترسیدند
عَلَيْهِمْ = برایشان
فَلْيَتَّقُوا = پس باید پروا کنند
اللَّهَ = از خدا
وَلْيَقُولُوا = وباید بگویند
قَوْلًا = سخنی
سَدِيدًا = درست ، استوار
به کانال تفسیر سوره نساء
توسط آقای قرائتی بپیوندید👇
@tafsirgharaaty
2_144145974859541957.mp3
2M
#آیه۱۰نساء
إِنَّ الَّذِينَ = همانا کسانی که
يَأْكُلُونَ = می خورند
أَمْوَالَ = مال های
الْيَتَامَى = یتیمان را
ظُلْمًا = به ظلم و ستم
إِنَّمَا = جز این نیست که
يَأْكُلُونَ = می خورند
فِي بُطُونِهِمْ = در شکم هایشان
نَارًا = آتشی را
وَسَيَصْلَوْنَ = و بزودی وارد می شوند
سَعِيرًا = در شعله های آتش
تفسیر قرآن آقای قرائتی👇
@tafsirgharaaty
2_144145974862410213.mp3
3.67M
#آیه۱۱نساء
يُوصِيكُمُ = سفارش می کند شما را
اللَّهُ = خداوند
فِي أَوْلَادِكُمْ = در باره فرزندانتان
لِلذَّكَرِ = برای پسر
مِثْلُ = مثل
حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ = بهره دو دختر
فَإِنْ كُنَّ = پس اگر باشند
نِسَاءً = زنان
فَوْقَ اثْنَتَيْنِ = بالاتر از دو نفر
فَلَهُنَّ = پس مال ایشان است
ثُلُثَا مَا تَرَكَ = دو سوم ارث
وَإِنْ كَانَتْ = و اگر باشد
وَاحِدَةً فَلَهَا = یکی ، پس برای اوست
النِّصْفُ = نیمی (از ارث)
وَلِأَبَوَيْهِ = و برای پدر و مادر او
لِكُلِّ وَاحِدٍ = برای هر یک
مِنْهُمَا = از آن دو
السُّدُسُ = یک ششم (از ارث)
مِمَّا تَرَكَ = از آنچه باقی گذارد
إِنْ كَانَ = اگر باشد
لَهُ وَلَدٌ = برای او فرزندی
فَإِنْ = پس اگر
لَمْ يَكُنْ = نباشد
لَهُ وَلَدٌ = برای او فرزندی
وَوَرِثَهُ = و ورثه او
أَبَوَاهُ = پدر و مادرش باشند
فَلِأُمِّهِ = پس برای مادرش
الثُّلُثُ = یک سوم
فَإِنْ = پس اگر
كَانَ لَهُ = باشد برای او
إِخْوَةٌ = برادرانی
فَلِأُمِّهِ = پس برای مادرش
السُّدُسُ = یک ششم
مِنْ بَعْدِ = از بعد
وَصِيَّةٍ = وصیتی که
يُوصِي = سفارش کرده
بِهَا = به آن
أَوْ دَيْنٍ = یا (بعد از ادای) دین است
آبَاؤُكُمْ = پدران شما
وَأَبْنَاؤُكُمْ = و فرزندان شما، و پسران شما
لَا تَدْرُونَ = نمی دانید
أَيُّهُمْ = کدام یک از آنها
أَقْرَبُ = نزدیکترند
لَكُمْ = به شما
نَفْعًا = (از نظر) سود
فَرِيضَةً = (امر) واجب است
مِنَ اللَّهِ = از جانب خدا
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ عَلِيمًا = باشد دانا
حَكِيمًا = و با حکمت
تفسیر مختصر قران آقای قرائتی👇
@tafsirgharaaty
2_144145974865294449.mp3
3.82M
#آیه۱۲نساء
وَلَكُمْ نِصْفُ=وبرای شمانصف
مَا تَرَكَ=میراث
أَزْوَاجُكُمْ=همسرانتانست
إِنْ لَمْ يَكُن=اگرنباشد
لَهُنَّ وَلَدٌ= برای آنهافرزندی
فَإِنْ كَانَ=پس اگرباشد
لَهُنَّ وَلَدٌ=برای آنهافرزندی
فَلَكُمُ=پس برای شماست
الرُّبُعُ=یک چهارم
مِمَّاتَرَكْنَ=ازآنچه باقی گذاردند
مِنْ بَعْدِ=ازبعد
وَصِيَّةٍ=وصیتیکه
يُوصِينَ بِهَا=وصیت میکنند به آن
أَوْ دَيْنٍ=ویا اداء دین
وَلَهُنَّ=وبرای آنها (زنان)
الرُّبُعُ=یک چهارم
مِمَّا تَرَكْتُمْ=ازآنچه باقی گذاردید
إِنْ لَمْ يَكُنْ=اگرنباشد
لَكُمْ وَلَدٌ=برای شمافرزندی
فَإِنْ كَانَ=پس اگرباشد
لَكُمْ وَلَدٌ=برای شما فرزندی
فَلَهُنَّ=پس برای آنها
الثُّمُنُ= یکهشتم
مِمَّا تَرَكْتُمْ=ازآنچه باقی گذاردید
مِنْ بَعْدِ=از بعد
وَصِيَّةٍ=وصیتی که
تُوصُونَ بِهَا=وصیت میکنند به آن
أَوْ دَيْنٍ=ثیااداء دین
وَإِنْ كَانَ=واگربود
رَجُلٌ=مردی
يُورَثُ كَلَالَةً=ارث میبرد (کلاله:کسیکه بمیردوپدر،مادر و فرزندی نداردوخواهران و برادران از او ارث میبرند)
أَوِ امْرَأَةٌ=یازنیکه
وَلَهُ أَخٌ=وبرای او برادری بود
أَوْ أُخْتٌ =یاخواهری
فَلِكُلِّ وَاحِدٍ=پس برای هریک
مِنْهُمَا=از آندو
السُّدُسُ=یک ششم
فَإِنْ كَانُوا=پس اگرباشند
أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ=بیشتر از آن
فَهُمْ شُرَكَاءُ=پس آنها شریکند
فِي الثُّلُثِ=دریکسوم
مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ=ازبعدوصیتی که
يُوصَى بِهَا=وصیت شده به آن
أَوْ دَيْنٍ=یا اداء دین
غَيْرَ مُضَارٍّ=بدون ضرر رساندن
وَصِيَّةً=سفارشی است
مِنَ اللَّهِ=از جانب خداوند
وَاللَّهُ=وخداوند
عَلِيمٌ حَلِيمٌ=دانای بردبارست
@tafsirgharaaty
2_144145974868057380.mp3
3.35M
#آیه۱۳نساء و ۱۴
۱۰:۴۲
تِلْكَ = آن (اینها)
حُدُودُ = مرزهای
اللَّهِ = الهی است
وَمَنْ = و کسی که
يُطِعِ = پیروی کند
اللَّهَ = خدا را
وَرَسُولَهُ = و فرستاده اش را
يُدْخِلْهُ = داخل می کند او را
جَنَّاتٍ = در باغ هایی که
تَجْرِي = جاری می شود
مِنْ تَحْتِهَا = از زیر آن
الْأَنْهَارُ = رودها ، نهر ها
خَالِدِينَ فِيهَا =جاودانانند در آن
وَذَلِكَ = و این
الْفَوْزُ = رستگاری
الْعَظِيمُ = بزرگ است
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۴)
وَمَنْ = و کسی که
يَعْصِ = نافرمانی کند
اللَّهَ = خدا
وَرَسُولَهُ = و رسولش را
وَيَتَعَدَّ = و تجاوز کند
حُدُودَهُ = از مرزهایش
يُدْخِلْهُ = داخل می کند او را
نَارًا = در آتشی که
خَالِدًا = جاودان است
فِيهَا = در آن
وَلَهُ عَذَابٌ = و برای او عذابی
مُهِينٌ = خوار کننده است
به کانال تفسیر با صدای
آقای قرائتی ساده و مفید بپیوندید👇
@tafsirgharaaty
2_144145974871307018.mp3
2.89M
#آیه۱۵نساء
09:06
وَاللَّاتِي = آنان که (زنان)
يَأْتِينَ = انجام می دهند
الْفَاحِشَةَ = زنا(بد کاری)
مِنْ نِسَائِكُمْ = از زنانتان
فَاسْتَشْهِدُوا = پس به شهادت بطلبید
عَلَيْهِنَّ = بر ایشان
أَرْبَعَةً = چهار نفر
مِنْكُمْ = از خودتان
فَإِنْ = پس اگر
شَهِدُوا = شهادت دادند
فَأَمْسِكُوهُنَّ = پس نگاه داریدشان
فِي الْبُيُوتِ = در خانه ها
حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ = تا دریابد ایشان را
الْمَوْتُ = مرگ ، یعنی بمیرند
أَوْ يَجْعَلَ = یا قرار دهد
اللَّهُ = خداوند
لَهُنَّ = برای ایشان
سَبِيلًا = راهی
تفسیر قران با صوت آقای قرائتي همراه با معنی لغات👇
@tafsirgharaaty
2_144145974874366016.mp3
2.86M
#آیه۱۶نساء
وَاللَّذَانِ = و آن دو نفر که
يَأْتِيَانِهَا = انجام می دهند آن را
مِنْكُمْ = از شما
فَآذُوهُمَا = پس آزارشان کنید
فَإِنْ = پس اگر
تَابَا = توبه کردند
وَأَصْلَحَا = و اصلاح خود کردند
فَأَعْرِضُوا = پس دست بردارید
عَنْهُمَا = از آن دو
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ = باشد
تَوَّابًا = توبه پذیر
رَحِيمًا = مهربان
به کانال تفسیر آقای قرائتی بپیوندید 👇
@tafsirgharaaty
2_144145974877522135.mp3
2.7M
#آیه۱۷نساء
إِنَّمَا = جز این نیست که
التَّوْبَةُ = توبه
عَلَى اللَّهِ = بر خدا (نزد خدا)
لِلَّذِينَ = برای کسانی است که
يَعْمَلُونَ = انجام می دهند
السُّوءَ = کار بدی را
بِجَهَالَةٍ = از روی نادانی
ثُمَّ = سپس
يَتُوبُونَ = توبه می کنند
مِنْ قَرِيبٍ = زود
فَأُولَئِكَ = پس آنان
يَتُوبُ = می پذیرد توبه را
اللَّهُ = خداوند
عَلَيْهِمْ = برایشان
وَكَانَ = و باشد
اللَّهُ = خدا
عَلِيمًا = دانای
حَكِيمًا = با حکمت
تفسیر قران توسط
آقای قرائتی همراه با معنی لغات آیه👇
@tafsirgharaaty
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
2_144145974880755646.mp3
2.64M
#آیه۱۸نساء
وَلَيْسَتِ = و نیست
التَّوْبَةُ = توبه
لِلَّذِينَ = برای کسانی که
يَعْمَلُونَ = انجام می دهند
السَّيِّئَاتِ = بدی ها را
حَتَّى إِذَا = پس هنگامی که
حَضَرَ = حاضر شود ، فرا رسد
أَحَدَهُمُ = یکی از آنها
الْمَوْتُ = مرگ
قَالَ = بگوید
إِنِّي = به درستی که من
تُبْتُ = توبه کردم
الْآنَ = حالا
وَلَا الَّذِينَ = و نه آنان که
يَمُوتُونَ = می میرند
وَهُمْ = در حالی که ایشان
كُفَّارٌ = کافرند
أُولَئِكَ = آنان را
أَعْتَدْنَا = فراهم کردیم
لَهُمْ = برایشان
عَذَابًا = عذابی
أَلِيمًا = دردناک
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
May 11
2_144145974883772834.mp3
3.42M
#آیه۱۹نساء
حقوق زنها . مهریه
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که
آمَنُوا = ایمان آوردید
لَا يَحِلُّ = حلال نیست
لَكُمْ = برای شما
أَنْ تَرِثُوا = این که به ارث ببرید
النِّسَاءَ = زنان را
كَرْهًا = از روی اکراه
وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ = و سخت نگیرید بر آنها
لِتَذْهَبُوا = تا ببرید
بِبَعْضِ = بعض
مَا آتَيْتُمُوهُنَّ = آن چه دادید به ایشان
إِلَّا أَنْ = مگر این که
يَأْتِينَ = انجام دهند
بِفَاحِشَةٍ = کار زشتی
مُبَيِّنَةٍ = آشکار
وَعَاشِرُوهُنَّ = و رفتار کنید با آنها
بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی
فَإِنْ = پس اگر
كَرِهْتُمُوهُنَّ = کراهت داشتید ایشان را
فَعَسَى = پس شاید
أَنْ تَكْرَهُوا = این که کراهت داشته باشید ، نپسندید
شَيْئًا = چیزی را
وَيَجْعَلَ = و قرار می دهد
اللَّهُ = خداوند
فِيهِ خَيْرًا = در آن خیر
كَثِيرًا = بسیاری را
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
2_144145974887062987.mp3
2.78M
#آیه۲۰نساء
وَإِنْ = و اگر
أَرَدْتُمُ = خواستید
اسْتِبْدَالَ = تبدیل کردن
زَوْجٍ مَكَانَ = زنی بجای
زَوْجٍ = زن دیگر (زن دیگر بگیرید)
وَآتَيْتُمْ = و داده باشید
إِحْدَاهُنَّ = به یکی از ایشان
قِنْطَارًا = مال فراوان
فَلَا تَأْخُذُوا = پس نگیرید
مِنْهُ شَيْئًا = از او چیزی
أَتَأْخُذُونَهُ = آیا می گیرید آنرا
بُهْتَانًا = به تهمت
وَإِثْمًا = و گناهی
مُبِينًا = آشکار؟
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
1_5634354277481709754.mp3
2.98M
#آیه۲۱نساء
وَكَيْفَ = وچگونه
تَأْخُذُونَهُ = می گیرد آن را
وَقَدْ = در حالی که بتحقیق
أَفْضَى = تماس گرفته اید ( رسیده اید ، آمیزش داشته اید )
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
إِلَى بَعْضٍ = با بعضی دیگر
وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ = و گرفتند از شما
مِيثَاقًا = پیمانی
غَلِيظًا = محکم و استوار
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
1_5634354277481709755.mp3
2.27M
#آیه۲۲نساء
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید
مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند
آبَاؤُكُمْ = پدرانتان
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنچه
قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته
إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد
فَاحِشَةً = کار زشتی
وَمَقْتًا = و نفرت آور
وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
1_5634354277481709756.mp3
2.96M
#آیه۲۳نساء
حُرِّمَتْ =حرام شد
عَلَيْكُمْ = بر شما
أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان
وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان
وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان
وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان
وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر
وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر
وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان
اللَّاتِي = که
أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که
مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند
وَأُمَّهَاتُ = و مادران
نِسَائِكُمْ = همسرانتان
وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که
فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند
مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان
اللَّاتِي = که
دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید
بِهِنَّ = با ایشان
فَإِنْ = پس اگر
لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی
بِهِنَّ = با آنها
فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَحَلَائِلُ = و زنان
أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان
الَّذِينَ = که
مِنْ أَصْلَابِكُمْ = از نسل شما هستند
وَأَنْ تَجْمَعُوا = و اینکه جمع کنید
بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ = بین دو خواهر
إِلَّا مَا = مگر آنچه
قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته
إِنَّ اللَّهَ = بدرستی که خداوند
كَانَ غَفُورًا = باشد آمرزنده
رَحِيمًا = مهربان
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
1_5634354277481709757.mp3
6.55M
#آیه۲۴نساء
وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنها را که
مَلَكَتْ = مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دست های شما
كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا
عَلَيْكُمْ = در باره شماست
وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما
مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست
أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید
بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان
مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه
غَيْرَ = غیر
مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید)
فَمَا = پس آنچه
اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن
مِنْهُنَّ = از ایشان
فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که
فَرِيضَةً = واجب است
وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست
عَلَيْكُمْ = بر شما
فِيمَا = در آنچه
تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن
مِنْ بَعْدِ = از بعد
الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه)
إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند
كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای
حَكِيمًا = با حکمت
تفسیر قرآن توسط حجت الاسلام قرائتی با معنی کلمه به کلمه 👇
@tafsirgharaaty
04.Nisa.025.mp3
3.76M
#آیه۲۵نساء
وَمَنْ = هر کس
لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند
مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی)
أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند
الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد
الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه
فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما
مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان
الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند
وَاللَّهُ = و خداوند
أَعْلَمُ = دانا تر است
بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید)
فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها
بِإِذْنِ = با اجازه
أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها
وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه)
بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی
مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند
غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار
وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر
أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند
فَإِذَا = پس وقتی که
أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند
فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند
بِفَاحِشَةٍ = کار زشتی را
فَعَلَيْهِنَّ = پس بر ایشان است
نِصْفُ مَا عَلَى = نصف آنچه بر
الْمُحْصَنَاتِ = زنان آزاد است
مِنَ الْعَذَابِ = از مجازات
ذَلِكَ لِمَنْ = این برای کسی است که
خَشِيَ = بترسد
الْعَنَتَ = از اینکه به زحمت بیفتد
مِنْكُمْ = از شما
وَأَنْ تَصْبِرُوا = و اینکه صبر کنید
خَيْرٌ لَكُمْ = بهتر است برای شما
وَاللَّهُ غَفُورٌ = و خداوند آمرزنده
رَحِيمٌ = مهربان است
1_5634354277481709759.mp3
1.24M
#آیه۲۶نساء
يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند
لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید
لَكُمْ = برای شما
وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را
سُنَنَ = به آداب و سنت
الَّذِينَ = کسانی که
مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند
وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَاللَّهُ = و خداوند
عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است