eitaa logo
تفسیر از اول قران
1.3هزار دنبال‌کننده
6 عکس
4 ویدیو
1 فایل
ارسال تفسیر اقای قرائتی و ترجمه ی کلمه به کلمه ی همان آیه روشنگری با ارسال کلیپهای معتبر @Roshangaree1 @ashary
مشاهده در ایتا
دانلود
4_5874989247693325094.mp3
2.46M
يَسْأَلُونَكَ = سوال مي كنند از تو عَنِ الْخَمْرِ = از شراب وَالْمَيْسِرِ = و قمار ۖ قُلْ = بگو فِيهِمَا = در آن دو إِثْمٌ = گناهی كَبِيرٌ = بزرگ است وَمَنَافِعُ = و منافعي ( از نظر مادی) لِلنَّاسِ = براي مردم دارد وَإِثْمُهُمَا= و گناه آن دو أَكْبَرُ = بزرگ تر است مِنْ = از نَفْعِهِمَا ۗ = نفعشان وَيَسْأَلُونَكَ = و سوال مي كنند از تو مَاذَا = چه چيز يُنْفِقُونَ = انفاق كنند؟ قُلِ = بگو الْعَفْوَ ۗ = عفو و گذشت را. كَذَٰلِكَ = اين چنين يُبَيِّنُ = روشن مي سازد اللَّهُ = خداوند لَكُمُ = برای شما الْآيَاتِ = نشانه ها را لَعَلَّكُمْ = شايد شما تَتَفَكَّرُونَ = بينديشيد https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5874989247693325095.mp3
2.2M
فِي الدُّنْيَا = در دنيا وَالْآخِرَةِ ۗ = و آخرت وَيَسْأَلُونَكَ = سوال مي كنند از تو عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ = از يتيمان قُلْ إِصْلَاحٌ = بگو  اصلاح لَهُمْ = براي آنها خَيْرٌ ۖ = بهتر است وَإِنْ = و اگر تُخَالِطُوهُمْ = با آنها همزيستي كنيد فَإِخْوَانُكُمْ ۚ = پس برادران شما هستند وَاللَّهُ  = و خداوند يَعْلَمُ = مي داند ( مي شناسد) الْمُفْسِدَ = مفسد را مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ = از مصلح وَلَوْ = و اگر شَاءَ اللَّهُ = بخواهد خدا لَأَعْنَتَكُمْ ۚ = هر آينه شما را به زحمت می اندازد إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند عَزِيزٌ = با عزت و   حَكِيمٌ = حكيم است https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586888.mp3
2.18M
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید الْمُشْرِكَاتِ = با زنان مشرک حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ = تا ایمان بیاورند وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ = و کنیزه با ایمان خَيْرٌ مِنْ = بهتر است از مُشْرِكَةٍ = زن مشرک وَلَوْ = هر چند که أَعْجَبَتْكُمْ  = شما را به شگفتی آورد وَلَا تُنْكِحُوا = و به ازدواج در نیاورید الْمُشْرِكِينَ = مردان مشرک را حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ = تا ایمان بیاورند وَلَعَبْدٌ = هر آینه غلام مُؤْمِنٌ = مومن خَيْرٌ مِنْ = بهتر است از مُشْرِكٍ = مشرک (مرد آزاد ) وَلَوْ = هر چند أَعْجَبَكُمْ ۗ = شما را به شگفتی آورد أُولَٰئِكَ = آنان يَدْعُونَ = دعوت می کنند إِلَى النَّارِ ۖ = به سوی آتش وَاللَّهُ = و خداوند يَدْعُو = دعوت می کند إِلَى الْجَنَّةِ = به سوی بهشت وَالْمَغْفِرَةِ = و آمرزش بِإِذْنِهِ ۖ = به اذن خود ، فرمان خود وَيُبَيِّنُ = و به روشنی بیان می کند آيَاتِهِ = نشانه هایش را لِلنَّاسِ = برای مردم لَعَلَّهُمْ = شاید ایشان يَتَذَكَّرُونَ = متذکّرشوند، یاد آور شوند https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586889.mp3
1.66M
وَ يَسْئَلُونَکَ = و سئوال مي كنند از تو عَنِ الْمَحيضِ= از حيض. قُلْ هُوَ أَذيً = بگو آن آزاري است ، رنجی است فَاعْتَزِلُوا = پس كناره گيري كنيد النِّساءَ = زنان را فِي الْمَحيضِ = در (حال )حيض وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ = و نزديكي نكنيد با آنها حَتَّي = تا يَطْهُرْنَ = پاكيزه شوند فَإِذا = پس هنگامي كه تَطَهَّرْنَ = پاك شدند فَأْتُوهُنَّ = پس بيائيد آنها را (نزديك آنها بياييد ، با آنها نزديكی كنيد) مِنْ حَيْثُ = از آنجا كه أَمَرَکُمُ اللَّهُ = خدا فرمان داده است شما را إِنَّ اللَّهَ = به درستي كه خداوند يُحِبُّ = دوست مي دارد التَّوَّابينَ = توبه كنندگان را وَ يُحِبُّ = و دوست مي دارد الْمُتَطَهِّرينَ= پاكان را https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586890.mp3
1.32M
نِسَاؤُكُمْ = زنان شما حَرْثٌ = كشتزار لَكُمْ = شمايند فَأْتُوا = پس بيائيد حَرْثَكُمْ = كشتزار خودتان را أَنَّى شِئْتُمْ = هر زمان كه بخواهيد. وَقَدِّمُوا = و پيش بفرستيد لِأَنْفُسِكُمْ = براي خودتان وَاتَّقُوا اللَّهَ = و پروا كنيد خدا را وَاعْلَمُوا = و بدانيد أَنَّكُمْ = همانا شما مُلَاقُوهُ = ملاقات كننده ايد او را وَبَشِّرِ = و بشارت بده الْمُؤْمِنِينَ = مؤمنان را https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586891.mp3
934.3K
وَلَا تَجْعَلُوا = و قرار ندهيد اللَّهَ = خدا را عُرْضَةً = در معرض ، دستاويز لِأَيْمَانِكُمْ = براي سوگند هايتان أَنْ تَبَرُّوا = اين كه نيكي كنيد وَتَتَّقُوا = و تقوا پيشه كنيد وَتُصْلِحُوا = و اصلاح كنيد بَيْنَ النَّاسِ = بين مردم  وَاللَّهُ = و خداوند سَمِيعٌ = شنوای عَلِيمٌ = داناست https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586892.mp3
797.9K
لَا يُؤَاخِذُكُمُ = باز خواست نمي كند شما را اللَّهُ = خدا بِاللَّغْوِ = به سبب لغو ( بدون توجه) فِي أَيْمَانِكُمْ = در سوگندهايتان وَلَٰكِنْ = وليكن يُؤَاخِذُكُمْ = بازخواست مي كند شما را بِمَا كَسَبَتْ = به آنچه كه كسب كرده قُلُوبُكُم = دل هاي شما ۗ وَاللَّهُ = و خداوند غَفُورٌ = آمرزنده حَلِيمٌ = بردبار است . https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272173.mp3
1.52M
لِلَّذِينَ = براي كساني كه يُؤْلُونَ = قسم مي خورند مِنْ نِسَائِهِمْ = از زنانشان ( سوگند می خورند كه با آنها آميزش جنسي ننمایند) تَرَبُّصُ = انتظار كشيدن أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ= چهار ماه است . فَإِنْ فَاءُوا = پس اگر بازگشتند فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند غَفُورٌ رَحِيمٌ = آمرزنده ی مهربان است سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۲۷) وَإِنْ = و اگر عَزَمُوا = تصميم گرفتند الطَّلَاقَ = به طلاق فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند سَمِيعٌ = شنواي عَلِيمٌ = داناست https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272174.mp3
1.91M
وَالْمُطَلَّقَاتُ = زنان طلاق داده شده يَتَرَبَّصْنَ = انتظار بکشند بِأَنْفُسِهِنَّ = خودشان را ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ ۚ = سه پاکی (از عادت ماهانه ) وَلَا يَحِلُّ = و حلال نیست لَهُنَّ = برای ایشان أَنْ يَكْتُمْنَ = این که کتمان کنند، پوشیده دارند مَا خَلَقَ اللَّهُ = آنچه را که خلق کرد خدا فِي أَرْحَامِهِنَّ = در رَحِم هایشان إِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ = اگر ایمان دارند بِاللَّهِ = به خدا وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ =و روز قیامت وَبُعُولَتُهُنَّ = و شوهرانشان أَحَقُّ = سزاوارترند بِرَدِّهِنَّ = به بازگرداندنشان فِي ذَٰلِكَ = در این ( مدت) إِنْ أَرَادُوا = اگر بخواهند إِصْلَاحًا ۚ = اصلاح را وَلَهُنَّ = و برای ایشان است ( مردان) مِثْلُ الَّذِي = همانند آن که عَلَيْهِنَّ = برایشان است (زنان) بِالْمَعْرُوفِ ۚ = به شایستگی . وَلِلرِّجَالِ= و برای مردان عَلَيْهِنَّ = بر زنان دَرَجَةٌ = درجه ای است ۗ وَاللَّهُ = و خداوند عَزِيزٌ = شکست ناپذیر حَكِيمٌ = حکیم است https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272175.mp3
7.32M
الطَّلَاقُ = طلاق مَرَّتَانِ ۖ = دو مرتبه است فَإِمْسَاكٌ = پس نگاهداري كردن بِمَعْرُوفٍ = به شايستگي أَوْ تَسْرِيحٌ = يا رها كردن بِإِحْسَانٍ = به نيكي ۗ وَلَا يَحِلُّ = و حلال نيست لَكُمْ = براي شما أَنْ تَأْخُذُوا = اين كه بگيريد مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ = از آنچه به آنها داده ايد شَيْئًا =چيزي إِلَّا أَنْ يَخَافَا = مگر اين كه بترسند (طرفين) أَلَّا يُقِيمَا = بر پا ندارند حُدُودَ اللَّهِ ۖ = حدود الهي را فَإِنْ خِفْتُمْ = پس اگر بترسيد كه أَلَّا يُقِيمَا = بر پا ندارند آن دو حُدُودَ اللَّهِ = حدود خدا را فَلَا جُنَاحَ = پس مانعي نيست عَلَيْهِمَا = بر آنها فِيمَا = در آنچه افْتَدَتْ بِهِ ۗ = زن فديه و عوضي بپردازد به آن تِلْكَ = اين است حُدُودُ اللَّهِ = حدود خدا فَلَاتَعْتَدُوهَا = پس تجاوز نكنيد از آن ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ = و هر كس تجاوز  كند حُدُودَ اللَّهِ = از حدود الهي فَأُولَٰئِكَ = پس آنان هُمُ الظَّالِمُونَ= همان ها هستند ستمكاران. https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272176.mp3
1.37M
فَإِنْ = پس اگر طَلَّقَهَا = طلاق داد او را فَلَا تَحِلُّ لَهُ = پس حلال نیست بر او مِنْ بَعْدُ = از بعد آن حَتَّىٰ تَنْكِحَ = تا اینکه ازدواج کند زَوْجًا = به شوهری غَيْرَهُ ۗ = غیره از او فَإِنْ طَلَّقَهَا = پس اگر طلاق داد او را ( همسر دوم ) فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی نیست عَلَيْهِمَا =بر آن دو أَنْ يَتَرَاجَعَا = که بازگشت کنند إِنْ ظَنَّا = اگر گمان دارند ،امیدوارند أَنْ يُقِيمَا ‌= که به پا می دارند حُدُودَ = حدود اللَّهِ ۗ = خدا را وَتِلْكَ = و این است حُدُودُ اللَّهِ = حدود الهی که يُبَيِّنُهَا = بیان می کند آن را لِقَوْمٍ = برای گروهی که يَعْلَمُونَ = آگاهند ،علم دارند، می دانند https://eitaa.com/tafsirgharaaty