eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
38.9هزار دنبال‌کننده
19 عکس
5 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه 13 🌹ازسوره مائده🌹 فَبِما نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَ جَعَلْنا قُلُوبَهُمْ قاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ عَلى‌ خائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ پس (بنى‌اسرائيل را) به خاطر شكستن پيمانشان لعنت كرديم (و از رحمت خويش دور ساختيم) و دل‌هايشان را سخت گردانيديم. آنان كلمات (الهى) را از جايگاه‌هاى خود تحريف مى‌كنند و بخشى از آنچه را به آنان تذكّر داده شده بود فراموش كردند، و تو همواره بر خيانتى از آنان آگاه مى‌شوى (هر روز توطئه و خيانتى تازه دارند) مگر اندكى از ايشان (كه سنگدل و تحريف‌گر و خائن نيستند). پس، از آنان درگذر و از لغزش‌هايشان چشم بپوش. همانا خداوند نيكوكاران را دوست مى‌دارد آیه 13 🌹ازسوره مائده🌹 فَبِما = پس به سزای نَقْضِهِمْ =شکستن آنان مِيثاقَهُمْ =پیمانشان را لَعَنَّاهُمْ =لعنت کردیم آنهارا وَ جَعَلْنا =وگردانیدیم قُلُوبَهُمْ= دل هایشان را قاسِيَةً=سخت يُحَرِّفُونَ=تحریف می کنند الْكَلِمَ= کلمات را عَنْ =از مَواضِعِهِ =جایگاه هایش وَ نَسُوا =وفراموش کردند حَظًّا = بهره ای از مِمَّا =آنچه که ذُكِّرُوا =پندداده شده اند بِهِ=به آن وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ= وهمواره آگاه می شوی عَلى‌=بر خائِنَةٍ=خیانتی مِنْهُمْ=ازآنان إِلَّا =مگر قَلِيلًا=اندکی مِنْهُمْ =ازآنان فَاعْفُ=پس درگذر عَنْهُمْ=از آنان وَ اصْفَحْ=وببخشای إِنَّ=همانا اللَّهَ=الله يُحِبُّ=دوست می دارد الْمُحْسِنِينَ =نیکو کاران را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 14🌹 ازسوره مائده🌹 وَ مِنَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى‌ أَخَذْنا مِيثاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنا بَيْنَهُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ إِلى‌ يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ سَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِما كانُوا يَصْنَعُونَ و از كسانى كه گفتند ما مسيحى هستيم پيمان گرفتيم، پس آنان (نيز همچون بنى‌اسرائيل) بخشى از آنچه را تذكّر داده شده بودند فراموش كردند، پس دشمنى و كينه را تا روز قيامت در ميانشان قرار داديم و خداوند به زودى آنان را به آنچه انجام مى‌دهند آگاه خواهد ساخت آیه 14🌹 ازسوره مائده🌹 وَ مِنَ=واز الَّذِينَ =کسانی که قالُوا =گفتند إِنَّا =هماناما نَصارى‌=مسیحیانیم أَخَذْنا =گرفتیم مِيثاقَهُمْ=پیمانشان را فَنَسُوا =پس فراموش کردند حَظًّا=بهره ای مِمَّا =آنچه ذُكِّرُوا =پندداده شده اند بِهِ =به آن فَأَغْرَيْنا =آنگاه برانگیختیم بَيْنَهُمُ=درمیانشان الْعَداوَةَ=دشمنی وَ الْبَغْضاءَ=وکینه را إِلى‌ =تا يَوْمِ =روز الْقِيامَةِ =رستاخیز وَ سَوْفَ=وبه زودی يُنَبِّئُهُمُ=آگاه می کند آنان را اللَّهُ=الله بِما=به آنچه كانُوا يَصْنَعُونَ=انجام می دادند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 15🌹 ازسوره مائده🌹 يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتابِ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ قَدْ جاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَ كِتابٌ مُبِينٌ اى اهل كتاب! همانا پيامبر ما به سويتان آمد، در حالى كه بسيارى از آنچه را شما از كتاب (آسمانى) پنهان مى‌كرديد براى شما بيان مى‌كند و از بسيارى (خلاف‌ها يا حقايقى كه شما پنهان كرده‌ايد و فعلًا نيازى به آنها نيست) درمى‌گذرد. قطعاً از سوى خداوند، نور و كتاب آشكار برايتان آمده است آیه 15🌹 ازسوره مائده🌹 يا أَهْلَ=ای اهل الْكِتابِ =کتاب قَدْ =به راستی جاءَكُمْ =آمد نزدشما رَسُولُنا =پیامبر ما يُبَيِّنُ=که بیان می کند لَكُمْ=برای شما كَثِيراً =بسیاری مِمَّا =ازآنچه راکه كُنْتُمْ تُخْفُونَ=پنهان می کردید مِنَ=از الْكِتابِ=کتاب [آسمانی] وَ يَعْفُوا=ودرمی گذرد عَنْ =از كَثِيرٍ=بسیاری قَدْ=به راستی جاءَكُمْ =آمد برای شما مِنَ =از [جانب] اللَّهِ=الله نُورٌ=نوری وَ كِتابٌ=وکتابی مُبِينٌ=روشن https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 16🌹 ازسوره مائده🌹 يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوانَهُ سُبُلَ السَّلامِ وَ يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَ يَهْدِيهِمْ إِلى‌ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ خداوند به وسيله‌ى آن (كتاب) كسانى را كه بدنبال رضاى الهى‌اند، به راه‌هاى امن و عافيت هدايت مى‌كند، و آنان را با خواست خود از تاريكى‌ها به روشنايى درمى‌آورد، و به راه راست هدايت مى‌كند آیه 16🌹 ازسوره مائده🌹 يَهْدِي= که هدایت می کند بِهِ=باآن اللَّهُ =الله مَنِ=کسی راکه اتَّبَعَ =پی گیرد رِضْوانَهُ=خشنودی اوست سُبُلَ =به راه های السَّلامِ =سلامت [=نجات] وَ يُخْرِجُهُمْ =وبیرون می آورد آنان را مِنَ=از الظُّلُماتِ=تاریکی ها إِلَى =به سوی النُّورِ =روشنی بِإِذْنِهِ =به خواست خود وَ يَهْدِيهِمْ=وراه می نماید آنان را إِلى‌=به سوی صِراطٍ=راهی مُسْتَقِيمٍ =راست https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا