یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
1⃣ «تَقَلُّبُ الَّذينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ؛ مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ»
برو و بیا، آمد و شد، جولان و تصرفات دنیامداران در اقصی نقاط زمین، که چشم همه را مبهوت کرده، محور خبرها قرار گرفته، وبه گونهای است که تاریخنگاران، از کل زندگی انسانها، بیش از همه، این آمد و شدها را ثبت و گزارش میکنند، «متاع قلیل» است؛
و ای کاش همین بهره ناچیز برای شخص باقی میماند؛ اما افسوس که در عوض این منفعت ناچیز، سرنوشتی بسیار ناگوار - اقامت دائمی در جهنم - در انتظار است.
💠تاملی با خویش
اگر انسانها همین دو آیه را در زندگی خود جدی میگرفتند، این اندازه به خاطر قدرت و ثروت و شهرت و ... عمرشان را هدر نمیدادند و
با یکدیگر نزاع نمیکردند.
@Yekaye
یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
2⃣ «مَتاعٌ قَليلٌ»
چرا بهرهوری در دنیا را «متاع قلیل» خواند؟
🍃الف. در مقایسه دنیا با قیامت است؛ که هر نعمت عظیمی در دنیا، در مقایسه با نعمتهای قیامت بسیار قلیل است.
(حدیث1 https://eitaa.com/yekaye/5378 )
🍃ب. در مقایسه با عاقبت خودشان است؛ یعنی امکانات و خوشیهای دنیا، هرچقدر هم زیاد باشد، از این جهت که نهایتش به عذاب منجر میشود، بهرهوری و منفعتش برای شخص، بسیار قلیل میشود.
(حدیث2 https://eitaa.com/yekaye/5379 )
🍃ج. چون دنیا فانی است، و بقای انسان بینهایت است، پس هرچقدر هم در دنیا بهرهمند شود، چون در مقایسه با بینهایت قرار میگیرد، قلیل است.
(حدیث3 https://eitaa.com/yekaye/5381 )
🍃د. مقایسه بهرهوری کفار است و مومنان؛ همه بهرهوری کفار، در ازای آنچه خدا در قیامت به مومن میدهد بسیار قلیل است.
(تفسير الصافى، ج1، ص411)
🍃ه. مقایسه بین بهرهوری مادی و معنوی است: كاميابىهاى مادّى هر اندازه باشد، محدود و ناچيز است.
(تفسير نور، ج1، ص682)
🍃و. ...
@Yekaye
یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
3⃣ «مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ»
کسی که قرارگاه نهاییاش جهنم است، واقعا بد آسایشگاهی را برای خود برگزیده است!
📜حکایت
کسی در انجام عبادات اهتمام جدی نداشت؛ به او هشدار دادند که عذاب خدا در پیش است.
گفت:
"ما از دغدغه ثواب و عقاب گذشتهایم، نه ترس از عذاب داریم و نه شوق به ثواب.
اگر عبادت میکنیم، تنها عبادت احرار است، که به شوق خداست."
ظریفی پاسخش داد:
"خود را نشناختن، ریشه همه مشکلات است.
آیا همین زندگیات، که برای به دست آوردن ثروت و خانه و ماشین و مقام و ...، این اندازه خود را به تکاپو میاندازی، نشان نمیدهد که تمام زندگیات بر مدار «ثواب» و «پاداش» و «مزد» میگردد؟!
و از سوی دیگر،
آیا واقعا تحمل یک دقیقه روی آهن مذاب ایستادن در همین دنیا را داری، که میگویی ترس از جهنم ندارم؟!
کسی واقعا اهل عبادت احرار است که زندگیاش، زندگیِ عبید و تجار نباشد؛ نه اینکه همه چیزش بر مدار امید به پاداش و ترس از عقوبت باشد، و در عین حال بگوید دغدغه ترس و پاداش ندارم."
💠ثمره #اخلاقی
کسی که بداند جهنم چیست، هرگز جهنم را مأوای خود قرار نمیدهد. مشکل جهنمیان این بوده که جهنم، و اینکه بد جایگاهی است، را جدی نگرفتند؛ و جهنمی شدند.
@Yekaye
یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
4⃣ «تَقَلُّبُ الَّذينَ كَفَرُوا ... ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ»
وضعیت دنیوی آنها را با واژه «تقلب» بیان کرد، که بر دگرگونی و انتقال دائمیِ آنان از جایی به جای دیگر دارد؛ و وضعیت اخروی آنان را با تعبیر «مأوی» بیان فرمود که بر استقرار ودلالت دارد.
(البحر المحیط، ج3، ص482)
از این تقابل نتیجه میشود:
🍃الف. آخرت است که سرای ثبات و قرار است؛ وگرنه بهترین وضعیتهای دنیوی هم استقرار و ثبات ندارد.
🍃ب. اینکه تنوعطلبی مطلوب آدمیان است، به خاطر وضعیت و اقتضائات دنیاست (از جمله اینکه هر چیزی که انسان بدان میرسد محدود است، و انسان بعد از مدتی از آن خسته و دلزده میشود)؛ وگرنه آخرت، حتی جهنمش هم، سرای ثبات و استقرار است.
🍃ج. ...
@Yekaye
یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
5⃣ «مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ»
كاميابىهاى كافران، نشانه حقّانيت ومحبوبيّت آنان نيست.
(تفسير نور، ج1، ص682)
@Yekaye
یک آیه در روز
920) 📖 مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ 📖 💢ترجمه کالایی اندک؛ سپس قرار
.
6⃣ «مَتاعٌ قَليلٌ ثُمَّ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ»
برای جهنم، تعبیر «مهاد» به کار برد، که از «مهد» و آمادهسازی میآید.
میتواند از این جهت باشد که:
🍃الف. آنها خودشان جهنم را برای خود آماده کرده اند.
🍃ب. جهنم هماکنون برای عذاب آنان آماده و مهیا شده است.
🍃ج. چهبسا اشاره داشته باشد که جهنم نیز افراد را آماده و مهیای درک حق و حقیقت میکند؛ اما آماده کردنی که بسیار بد و ناخوشایند است.
🍃د. ...
@Yekaye
921) 📖 لكِنِ الَّذينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها نُزُلاً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرارِ 📖
💢ترجمه
اما کسانی که پروای پروردگارشان را داشتند برای آنها بهشتهایی است که از پایین آنها نهرها جاری است، در آنها جاودانهاند، پیشکشی از نزد خدا؛ و آنچه نزد خداوند است برای نیکان بهتر است.
سوره آل عمران، (3) آیه 198
1398/1/18
1 شعبان1440
@Yekaye
📖اختلاف قرائت
🔹لکِن
▪️در عموم قرائتها با نون خفیفه قرائت شده (که چون به کلمه الذین متصل میشود کسره میگیرد) «لکِنِ»،
▪️ اما در قرائت ابوجعفر (از قراء عشره) «لکنَّ» با نون مشدده قرائت شده است.
📚مجمع البيان، ج2، ص915 ؛ البحر المحيط، ج3، ص483
@Yekaye
🔹نزُلاً
درباره ماده «نزل» قبلا بیان شد که
▪️به معنای حرکت از بالا به پایین و فرود آمدن میباشد.
🔖جلسه ۹۷ http://yekaye.ir/al-qadr-097-01/
▪️همچنین بیان شد که «نُزُل» صفت مشبهه از ماده «نزل» (نزول: فرود آمدن) میباشد و اغلب اهل لغت بر این باورند که به معنای آن چیزی است که برای کسی (بویژه: مهمانی) که میخواهد در جایی فرود آید و منزل گزیند، آماده میکنند.
🔖جلسه 195 http://yekaye.ir/al-kahf-018-107/
🔹البته همان طور که در بحث از آیه «إِنَّ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ كانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلاً» (کهف/107) گذشت که «نُزُل» میتوانست در معناهای دیگری هم باشد ، در اینجا نیز به نظر میرسد «نُزُل» میتواند به معنای «منزل» (محل نزول و اقامت) و یا «نزول» باشد که در این صورت:
🔸اگر «نُزُل» به همان معنای اول (آنچه برای پذیرایی آماده میکنند) باشد، آنگاه
▫️یا مفسر [= تمییز یا حال] برای جمله قبل است، شبیه آنکه گفته شود: «هو لک صدقةً» (معانی القرآن (فراء)، ج1، ص251؛ البحر المحيط، ج3، ص483)
▫️ویا مفعول برای فعل محذوف؛ مثلا: «جعلها نزلاً» (البحر المحيط، ج3، ص483)
🔸و اگر «نُزُل» را به معنای «منزل» (محل اقامت و نزول) باشد، در این صورت حال برای «جنات» قرار میگیرد (برای آنان باغهای بهشت است؛ در حالی که آن باغها منزل ایشان است)
(اعراب القرآن و بيانه، ج2، ص145)
🔸اگر «نُزُل» به معنای مصدری باشد، مفعول مطلق برای فعل محذوف است؛ یعنی گویی فرموده باشد «نزلوها نزلا» که به معنای آن است که «أنزلوها إنزالاً»
(مجمع البيان، ج2، ص915 ؛ اعراب القرآن و بيانه، ج2، ص145)
@Yekaye