eitaa logo
اندیشکده مطالعات یهود
24.2هزار دنبال‌کننده
4.9هزار عکس
683 ویدیو
201 فایل
🕋 لَتَجِدَنَّ أشَدَّ النّاسِ عَداوَةً لِلّذينَ آمَنوا اليَهود 🕎 کانال تخصصی یهودشناسی 🌐 سایت: 👉 https://jscenter.ir 📧 دریافت پیام‌ها - بدون پاسخ‌گویی: 👉 @jsadmin 💳 شمارهٔ کارت برای حمایت مالی: 👉 6037-9974-7556-6817
مشاهده در ایتا
دانلود
💠💠 عزت‌الله فولادوند ، یهودزدگان و اصلاح‌طلبان (5) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت هفدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (2) 1⃣ فقط در سال‌های 1359 و 1363 چهار کتاب از هانا آرنت، جرج اورول و گراهام گرین، سه عضو رسمی CIA و MI6 منتشر ساخت. 2⃣ همراه با ترجمه دو کتاب آرنت او به سراغ رمان نوشته‌ی رفت اما چه کسی در میان اهل قلم ماجرای جاسوسی جرج اورول برای انگستان و سفارشی بودن آثارش را نمی‌دانست؟!! 3⃣ برپایه سندی سرّی که توسط مؤسسه تحقیقات امنیتی رند (وابسته به پنتاگون) در واشنگتن انتشار عمومی یافت، اورول جاسوس اینتلیجنس سرویس و عضو ارشد دپارتمان پژوهش‌های اطلاعاتی (IRD) این سازمان بوده است. 4⃣ این سند گزارشی از پیشرفت یک عملیات با اسم رمز «عملیات ارشاد واقعی در سراسر جهان» بود که سال 1948 کلید خورد تا به شبکه‌سازی از هنرمندان، روشنفکران، رهبران مذهبی، سران اتحادیه‌های صنفی، متفکران و روزنامه‌نگاران بپردازد و پای آنان را به عرصه (تعبیر سرویس انگلستان از جنگ سرد) بکشاند. 5⃣ جرج اورول نسخه ادبی و پیشرو فلسفه‌ی هانا آرنت است. لذا عزت‌الله فولادوند در خرداد 1361 دو کتاب از آرنت و از اورول را همزمان توسط به بازار کتاب فرستاد و پیش‌گفتاری 21 صفحه‌ای در ستایشِ این جاسوس انگلیسی نوشت، همان‌طور که برای نیز در مقدمه نخستین ترجمه‌اش چنین ستایش‌نامه‌ای را نگاشت. 6⃣ فولادوند کتاب کاتالونیا را دادخواستی علیه دروغ‌پردازان و شیّادانی می‌داند که «رویای آرمانشهر» را در سر مردم می‌پرورانند. در این رویکرد ادبی هرکس نیست و آرمانی دارد، است؛ پس باید مردم را از سرشت سیاه او ترساند!! 7⃣ از این رو، تیرماه 1388 و در اوج پروژه ، سایت شهرزاد نیوز (وابسته به سرویس اطلاعات و امنیت هلند) از ایرانیان خواست تا هشدارهای اورول را علیه جوامع توتالیتر جدی بگیرند، چون در دولت‌های غیرلیبرال: «کسی را حق اعتراض نیست. هرکس قصد توطئه کند و علیه نظام بکوشد، به بند گرفتار خواهد آمد»!! 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص188-190 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 براندازی با 10 هزار رای (5) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت نوزدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (4) 1⃣ پس از شکست پروژه در ایران، از یک‌سو کوشید تا خود را به طیفی از نزدیک کند و پل‌های ارتباطی‌ای را با مؤسسه مطبوعاتی بزند و از سوی دیگر، از تابستان 1388 و در اوج مقالات راهبردی‌ای را با موضوع چگونگی موفقیت «انقلاب‌های مخملی در اروپای شرقی» برای روزنامه اصلاح‌طلب آرمان می‌نوشت! 2⃣ او در سال 1389 تعامل خود را با محافل انتشاراتی مانند انتشارات روشنفکران و مطالعات زنان به مدیریت (ناشر آثار جین شارپ) ادامه داد و به همراه (فیلمساز بهایی) در جلسات آنان حضور می‌یافت. 3⃣ او همچنان خط‌مشی دهه 1360 را برای تبلیغ و چون ، و دنبال می‌کند؛ یک خط‌مشی واحد سیاسی 30 ساله، دارای رویکردی درازمدت و به روایت ساموئل هانتینگتون با آهنگی «آهسته و پیوسته». 4⃣ بارها فولادوند را به عنوان مدافع و مبلغ علوم انسانی سکولار در ایران ستوده‌اند. سال 1383، روزنامه ایران با انتشار صفحه‌ای ویژه برای او بزرگداشت گرفت، ترجمه‌هایش از آثار پیشروان مانند را ستود و او را «معرف به ایرانیان» نامید. 5⃣ همزمان با ایامی که سایت BBC فارسی صفحاتی ویژه را به تجلیل از فولادوند اختصاص داد، روز 7 اسفند 1384 در مراسمی که انجمن حکمت و فلسفه با مشارکت انجمن اسلامی دانشکده علوم انسانی دانشگاه تهران برگزار کرد، از او به عنوان «کسی که فصل تازه‌ای را در عرصه فکر، فرهنگ و ترجمه‌ی ایران گشوده» تقدیر شد. 6⃣ ، ایدئولوگ روشنفکران دینی که اکنون در مؤسسه پرسش پروژه بسط «علوم انسانی سکولار» را دنبال می‌کند، شیوه ترجمه‌ی فولادوند را طی یک صدسال اخیر «بی‌نظیر» خواند و ارزش کوشش‌های او را با (مترجم و استاد اعظم فراماسونری) مقایسه کرد. 7⃣ ، فعال اپوزیسیون برانداز که رفاقتی 20 ساله با فولادوند دارد، شیوه کار او را «الگوی کار بسیاری از مترجمان» دانست و سخنرانی‌اش را چنین پایان داد: 🔸 استاد فولادوند همیشه به سراغ نیازهای جامعه در حوزه رفتند و اولین کسی بودند که ما را در سال 1358 با آشنا ساختند. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص208-210 📖 متن کامل مقاله به همراه اسناد و منابع: 👉 http://yon.ir/j2Ij4 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 هانا آرنت : از انقلاب تا اصلاحات در ایران (1) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیستم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (1) ✡ تنها مسلکی که من به آن‌ها تعلق داشتم، «صهیونیست‌ها» بودند. / هانا آرنت 1⃣ آیا سال 1358 اتفاقی به سراغ ترجمه آثار یهودی رفت تا آثار او در زمینه‌ی «جامعه‌شناسی سیاسی» را به کتب مرجع دانشگاهی تبدیل کند و 30 سال بعد نیز از سر اتفاق، تئوری‌های این زن به کار پروژه در ایران آمد؟! 2⃣ چنان‌که کتاب آرنت با نام «مسئولیت شخصی در رژیم‌های دیکتاتوری» با تبلیغات وسیع سازمان جاسوسی CIA در ایران به رساله‌ای مرجع برای تبدیل شد! 3⃣ رادیو زمانه (ارگان سرویس اطلاعات و امنیت هلند) کتاب «هشت تمرین در اندیشه سیاسی» آرنت را از سال 1387 به عنوان اثری کلاسیک برای «ایجاد دگرگونی‌های سیاسی» منتشر کرد، سپس همان ترجمه را روانه بازار کتاب ایران ساخت و البته در حوزه برنده جایزه کتاب فصل (بهار 1388) وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم شد! 4⃣ کار به جایی رسید که حتی جریانی در سازمان میراث فرهنگی (دوره ریاست ) برای به سبب ترجمه کتاب «توتالیتاریسم» اثر و کتاب «سامان سیاسی در جوامع دستخوش دگرگونی» نوشته‌ی بزرگداشت گرفت! 5⃣ دو کتابی که براساس پروژه مشترک ، و با آمریکا تحریر شدند و از آثار مرجع هم در حوزه «جامعه‌شناسی سیاسی» و هم در عرصه محسوب می‌گردند! 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص235و236 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (5) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌وسوم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4) 1⃣ زیرساخت‌های عملیاتی پروژه ناکام که در دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری ایران به ائتلافِ و با کارگزاران انجامید، به تدریج از لابه‌لای این گفتارها خود را نشان می‌داد و نقش تزهای هانا آرنت نیز در تحقق آن روشن‌تر می‌شد. 2⃣ کلکسیون سکولارها دیگر تکمیل به نظر می‌رسید. با همکاری فاز جدید تبلیغ یهودی را آغاز کرد. 3⃣ به مدیریت نقشی کلیدی در این پروژه پیچیده داشت. این ناشر از سال 1380 فعالیت خود را در حوزه «ادبیات کودک و نوجوان» کلید زد و با برگزیدن به عنوان مشاور عالی و پیوند با مترجمانی چون عبدالحسین آذرنگ، و ژاله آموزگار خیلی زود تبدیل به مرکز نشر آثار مانند سِر شد و در جغرافیای پروژه جای گرفت. 4⃣ سیاست این انتشارات یک حرکت تدریجی برای «صید مخاطب از میان ایرانی» و «تربیت آنان به عنوان کتابخوان‌های بزرگسال» بود. 5⃣ به گفته مدیران نشر ماهی: «سیاست‌گذاری ما فقط بوده است. دنبال مؤلفه‌ی نرفته و نمی‌رویم. چارچوب کاری ما فقط ترجمه بوده و خواهد بود.» 6⃣ این سیاست، یادآور اساسنامه انتشارات آمریکایی در دهه 1340 است که خود را فقط موظف به ترجمه و نشر تالیفات غربی در ایران می‌دانست. اگرچه فرانکلین با بودجه وزارت خارجه آمریکا تغذیه می‌شد، با این حال به صراحت از سیاست حذف «مولفه‌ی ایرانی» سخن نمی‌گفت، اما می‌کوشید تا رویکردهای و را به رخ مخاطبانش بکشد و یک نقطه کانونی در گسترش به حساب آید. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص257 📖 متن کامل مقاله به همراه اسناد و منابع: 👉 http://yon.ir/nashrmahi ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ هانا آرنت: از انقلاب تا اصلاحات در ایران (١) 💥 تنها مسلکی که من به آن‌ها تعلق داشتم، «صهیونیست‌ها» بودند. / هانا آرنت 1⃣ آیا سال ١٣۵٨ اتفاقی سراغ ترجمهٔ آثار یهودی رفت تا آثار او را به کتب مرجع دانشگاهی تبدیل کند و ٣٠سال بعد نیز از سر اتفاق، تئوری‌های این زن به کمک پروژهٔ در ایران آمد؟!! 2⃣ چنان‌که کتاب آرنت با نام «مسئولیت شخصی در رژیم‌های دیکتاتوری» با تبلیغات وسیع سازمان جاسوسی CIA در ایران به رساله‌ای مرجع برای تبدیل شد! 3⃣ رادیو زمانه (ارگان سرویس اطلاعات هلند) کتاب «هشت تمرین در اندیشه سیاسی» آرنت را برای «ایجاد دگرگونی‌های سیاسی» منتشر کرد، سپس «نشر اختران» همان ترجمه را روانهٔ بازار کتاب ایران ساخت و برندهٔ جایزهٔ کتاب فصل هم شد!! 4⃣ کار به جایی رسید که در سازمان میراث فرهنگی (به‌ریاست ) برای به‌سبب ترجمهٔ کتاب «توتالیتاریسم» هانا آرنت و کتاب «سامان سیاسی در جوامع دستخوش دگرگونی» از بزرگداشت گرفت!! 5⃣ دو کتابی که براساس پروژهٔ مشترک ، بنیاد فورد و بنیاد کارنگی با آمریکا تحریر شدند و از آثار مرجع در عرصهٔ محسوب می‌گردند! ✍ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡ نویسنده یا جاسوس؟ مسأله این است! 4⃣  نسخهٔ ادبی و پیشرو فلسفهٔ «هانا آرنت» یهودی است. برای همین، عزت‌الله فولادوند در خرداد ١٣۶١ دو کتابِ «انقلاب» از آرنت و «کاتالونیا» از اورول را همزمان با یکدیگر توسط به بازار کتاب فرستاد و پیش‌گفتاری ٢١صفحه‌ای در ستایشِ زندگی و حرفهٔ این نوشت! فولادوند کتاب کاتالونیا را دادخواستی علیه دروغ‌پردازان و شیّادانی می‌داند که «رویای آرمانشهر» را در سر مردم می‌پرورانند و از این‌که تلاش‌های اورول برای «بازگو کردن داستان راستین عصر ما» به بار نشست و توانست «میلیون‌ها خواننده را از رویای خوش آرمان‌شهرها بیرون آورد» ابراز شادمانی می‌کند. در این رویکرد ادبی هرکس نیست و آرمانی دارد، است؛ پس باید مردم را از سرشت سیاه او ترساند. از این رو، تیرماه ١٣٨٨ و هنگام اوج پروژهٔ ، سایت شهرزاد نیوز (وابسته به سرویس اطلاعات و امنیت هلند) از ایرانیان خواست تا هشدارهای اورول را در رمان‌هایش علیه جوامع جدی بگیرند! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 🇮🇷👉 @jscenter