eitaa logo
غلط ننویسیم
14.2هزار دنبال‌کننده
2.2هزار عکس
426 ویدیو
4 فایل
🔹 تبلیغات ⬅️ کانون تبلیغاتی قاصدک @ghaasedak 🔴تبادل نظر https://eitaayar.ir/anonymous/v257.b53
مشاهده در ایتا
دانلود
شاهنامه خوانی 👇👇👇قسمت صد و سی و چهارم👇👇👇 🖊@ghalatnanevisim
-پاس: بخشی از شب؛ معمولاً یک‌چهارم و یا یک‌هشتمِ آن. ولی گاهی هم یک پاس یعنی یک‌دوم، دو پاس یعنی دوسوم، و سه پاس یعنی سه‌چهارم یا تمامِ شب. -کُنام: آشیانه -آشفته: به‌هیجان‌آمده، پُرشور -"نخست اسب را" گفت "باید شکست / چو خواهم، سوارم خود آید به دست": شیر با خود گفت: اول اسب را می‌کُشم که بعد از آن، کشتنِ سوار کاری ندارد. -رخشان: درخشان -دمان: درجا، یا شتابان -اگر کشته گشتی تو در چنگِ شیر...: رستم به رخش پرخاش می‌کند که چرا سرخود با شیر جنگیده و اگر می‌مرد، رستم چطور جنگ‌جامه و کلاهخود و سلاحش را تا مازندران می‌بُرد. ولی درواقع او نگرانِ بی‌آبرویی خود است. چون پیاده ماندنِ پهلوانِ بزرگ نشانِ ضعف، و مایه‌ی سرافکندگی او بوده. کمی بعدتر در اولِ قصه‌ی رستم‌وسهراب هم می‌بینیم که پس از این که اسبِ رستم را وقتِ خواب او می‌بَرند، او با خود "همی‌گفت کاکنون پیاده نوان / کجا پویم از ننگ تیره‌روان // ابا ترکش و گرز بسته میان / چنین ترگ و شمشیر و ببرِبیان!؟ //چه گویند گُردان که ´اسپش که بُرد!؟ / تهمتن بدانجا بخفت، ار بمرد!؟`" -سرم گر ز خوابِ خوش آگه شدی، / تو را رزم با شیر کوته شدی!: اگر از این خوابِ خوش بیدار شده بودم، نیازی نبود تو با شیر بجنگی. 🖊@ghalatnanevisim
📚عنوان: عناصر نمایشنامه نویسی ✍نویسنده: لوئیس ای کیترن مترجم: حسین فراهانی ناشر: انتشارات سوره مهر کتاب عناصر نمایشنامه نویسی نوشته‌ی لوئیس ای کیترن، به شما کمک می‌کند هنر و مهارت نمایشنامه‌نویسی را یاد بگیرید و شباهت‌ها و تفاوت‌های بین آن و شکل‌های دیگر نوشتن خلاقانه را دریابید. کتاب عناصر نمایشنامه نویسی (The Elements of playwriting) بر این منطق استوار است که شما، فارغ از سن و میزان آموزش، می‌توانید فنون نمایشنامه نویسی را فرابگیرید؛ به شرط آنکه در زمینه لزوم شناخت دنیایتان، انگیزه و پشتکارتان، عشق به نمایش، اشتیاق به یادگیری، بهبود فرایند یادگیری در عین صبور بودن، و شوق بیان افکارتان در قالب نمایش مجاب شده باشید. شما همچنین باید قوانین اساسی و رهنمودهای نمایشنامه‌نویسی را، که به شما کمک می‌کنند به قصه‌گویی ماهر بدل شوید، فرابگیرید. 🖊@ghalatnanevisim
4.56M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
﷽ 🖤✨ســـلام 🍃✨روزتـــون 🖤✨پر از خیر و برکت 🖊@ghalatnanevisim
بال و پرم به شوق حرم باز می شود وقتی سفر به عشق تو آغاز می شود اینک به ره زدم به هوای حریم تو شاید که لحظه ای بشوم هم ندیم تو ای آرزوی خسته دلان لحظه ای مدد بر این ضعیف زار و گرفتار حال بد ای قبلگاه مردم مظلوم بی پناه مقصود هر جلالت دربار و بارگاه ای ضامن رهیده آهو ز جور تیر ای مامن و امید گدا و شه و امیر ما را به لطف و مهر خودت بارور نما ما را به پای بوسی خود مفتخر نما اینک (فدک) به شوق وصالت قدم زند رو سوی بارگاه شما نوحه دم زند.... 🖊@ghalatnanevisim
خط صورت‌های شکسته ✍ «‌صورت‌های شکسته را می‌توان در دو طبقۀ کلی قرار داد: یکی صورت‌های شکسته‌ای که براساس قاعده‌ای کلی از روی صورت سالمشان مشتق می‌شوند، شامل «صیغه‌های شکستۀ فعلی» و «صورت‌های کوتاه‌شدۀ پی‌بستی» و دیگری صورت‌های شکسته‌ای که لزوماً با قاعده‌ای کلی از روی صورت سالمشان مشتق نمی‌شوند، شامل «گونه‌های آزاد سبکی»» (طبیب‌زاده، ۱۳۹۸: ۳۷). 🔴 گونه‌های آزاد سبکی: تبدیل پسوند «–‌ها»ی جمع به «–‌ا» 1⃣ پس از صامت صورت سالم (ها): کتاب‌ها صورت شکسته (–ا): کتابا 2⃣ پس از مصوت /i/ صورت سالم (ها): یاقی‌ها صورت شکسته (–‌ا): یاقیا 3⃣ پس از مصوت /e/ صورت سالم (ها): برّه‌ها صورت شکسته (–ا): – 4⃣ پس از مصوت /æ/ صورت سالم (ها): نه‌ها صورت شکسته (–ها): – 5⃣ پس از مصوت /a/ صورت سالم (ها): باباها صورت شکسته (–‌ا): – 6⃣ پس از مصوت /u/ صورت سالم (ها): کوکوها صورت شکسته (–‌ا): – 7⃣ پس از مصوت /o/ صورت سالم (ها): پادوها صورت شکسته (–ا): – 🟢 «پسوند شکستۀ جمع «–‌ا» (بدل از صورت سالم «ها») تنها مورد گونه‌های آزاد سبکی است که براساس قاعده کلی و بدون استثنا از روی صورت سالم خود مشتق می‌شود.» ✅ امید طبیب‌زاده، فارسی شکسته: دستور خط و فرهنگ املایی، چ۱، تهران: کتاب بهار، ۱۳۹۸، ص۳۸. فریده آرامیده 🖊@ghalatnanevisim
هدایت شده از قاصدک
در بندِ کسی بــــاش... که در بندِ { حسیــــن } است...💍❤️ مـا انگشتـرِ آرزوهاتو به واقعیت تبدیـل می‌کنیم 💫 دوست داری انگشترت چطـوری باشه؟☺️ شما بگو، ما برات می‌سازیم ❤️ تولیدی انگشتر سفیر اینجاست🌸 👇 https://eitaa.com/joinchat/3039232081C2859c5fac1 ارسال ضمانت واصالتم داریم وقیمتامون کف‌بازاره💚👆
⚫️ پوشش به کار بردن این واژه در معنی "آنچه چیزی یا جایی را تحت تأثیر و عمل قرار دهد" و ترکیب‌هایی که با این واژه ساخته شده است مانند: پوشش خبری، پوشش درمانی... بر اثر گرته برداری از زبان انگلیسی است. در زبان معیار می‌توان برای بیان معانی موردنظر به جای استفاده از واژهٔ مذکور و ترکیب‌های آن، از واژه ها و معادل‌های مناسب دیگر استفاده کرد: نمونهٔ غیرمعیار: بسیاری از خانواده‌های بی‌سرپرست تحت پوشش کمیتهٔ امداد هستند. نمونهٔ معیار: بسیاری از خانواده‌های بی‌سرپرست در حمایت کمیتهٔ امداد هستند. 💯فرهنگ درست نویسی سخن، دکتر حسن انوری، انتشارات سخن، ص ٧٣ 🖊@ghalatnanevisim