مرکز دنیا
⚡️#سوژه_مقاله: مقایسه تطبیقی راهکارهای مسیحیان و مسلمانان در دفاع از پیامبرشان⚡️ ☄ میراث گذشته قطعا
خدمت دوستان محترم
🔹 زین پس برخی سوژههای مهمی که قابلیت تبدیل به مقاله و پروژه تحقیقاتی را دارند معرفی میکنیم، باشد که شخصی دست بگیرد و قدمی علم و معرفت را جلو ببرد.
🔹 ضمناً برخی مقالات و کتابهای انگلیسی که ترجمه نشدهاند و ارزش ترجمه دارند هم معرفی خواهیم کرد.
🆔 @MarkazeDonya
✝ بسیاری از آنچه معمولا در مورد عقاید #مسیحیان و تعلیمات عهدین (#عهد_عتیق و #عهد_جدید) در میان ما رواج دارد صحیح نیست. آرای مسیحیان را باید از خودشان بشنویم و در کتابهای خودشان بخوانیم. و بالاتر از آن با تفاسیرش هم آشنا باشیم.
☄ فرض کنید غیرمسلمانی بخواهد توصیف #الله را از #قرآن بدون تفسیرش بخواند: یدالله، وجه الله، علی العرش استوی، و بسیاری از تعبیرات دیگر که هر کدام تفسیری بلند و پرمعنا دارند ولی بدون تفسیرش میشود بسیاری از آنچه برخی #اهل_سنت از جسمانیت خداوند ترسیم کرده اند. همین فهم اشتباه را ما گاهی از متون و گفتههای مسیحیت داریم.
🎈 دیروز استاد خاطرهای گفت از یکی از بزرگان که سخنرانیاش بر اساس جمله ای از #تورات 12 نقیب #بنی_اسراییل را به 12 امام ما تطبیق داده بود؛ غافل از اینکه در چند صفحه بعد در تورات اسامی این نقبا آمده است! و این خیلی ضایع و بد شده بود برای ما.
شاید در آینده بیشتر در این باره نوشتم...
🆔 @MarkazeDonya
⚡️ #سوژه_مقاله:
☪ نامهای پیامبران در سنت اسلامی و سنت مسیحی ـ یهودی✝
👥 اسامی #پیامبران در #منابع_اسلامی و منابع یهودی ـ مسیحی متفاوت است. مثلا حضرت یعقوب (ع) نامش Jacob است، حضرت یوسف (ع) Joseph، حضرت نوح (ع) به صورت Noah نوشته میشود، و حضرت یحیی (ع) با نام John the Baptist شناخته میشوند.
📝 دانستن این تفاوت ها به پژوهشگران کمک میکند که تطبیق را بهتر انجام دهند.
👌 با توجه به اینکه در مورد تطبیق این نامها در مورد برخی از پیامبران اختلاف نظر وجود دارد تحقیقی جامع در مورد آن میتواند نتایج خوبی را برای جامعه علمی به همراه داشته باشد.
✏️ پانوشت:
اگر دوستی قصد تحقیق در این زمینه را داشت در حد توانم و تحقیقاتی که انجام دادهام کمک خواهم کرد.
🆔 @MarkazeDonya
🔍 برای تحقیقات پایاننامهام آثار تعدادی از اسلامشناسان غربی را بررسی میکردم. رسیدم به خانم #پاتریشیا_کرون (Patricia Crone)، نویسنده دانمارکی آمریکایی، منتقد جدی در مورد تاریخ اسلام و اصالت داشتن آن؛ دو دهه تدریس در دانشگاههای آکسفورد و کمبریج انگلستان و در نهایت هفده سال کار تحقیقاتی در دانشگاه پرینستون آمریکا. مهمترین کتابش Hagarism است که به همراه #مایکل_کوک نوشته شده و در آن تلاش میکنند تاریخ صدر اسلام را بر اساس متون غیرعربی جامانده از آن دوران بررسی کنند. بماند...
✏️✏️برای یافتن آنچه دنبالش بودم لیست آثارش را پیدا کردم. عجیب پرکار بوده در نوشتن در مورد اسلام. در موضوعات مختلف مربوط به اسلام مقاله دارد. درست است که بسیاری از آنها مقالات ژورنالیستی است و نه علمی تحقیقی، ولی به دلیل اینکه شخصیت شناخته شدهای است همین مقالات چاپ شده در رسانهها هم از نظر علمی پذیرفته میشود.
🤔 فکر میکنم بسیاری از اسلامشناسان زباندان ما هم اگر از نظر زبانی بتوانند خود را تقویت کنند و راه ارتباطیشان با رسانههای تأثیرگذار را پیدا کنند میتوانند در فضای فکری اسلامشناسی تأثیرگذاری بیشتری داشته باشند.
📝 پانوشت:
لیست آثار پاتریشیا کرون: https://www.hs.ias.edu/crone/publications
🆔 @MarkazeDonya
😏 یکی از مشکلات عمده کسانی که زبان میخوانند این است که بعد از مدتی کلاس و تمرین، به دلیل اینکه نمیتوانند خوب صحبت کنند ناامید میشوند و رها میکنند.
👌 نکته ای یکی از اساتید زبان گفتند که به نظرم بسیار مفید و کاربردی است. آنقدر حرف درستی است که حیفم آمد با دوستان به اشتراک نگذارم. ایشون گفتند شما روزی فقط پنج الی ده دقیقه با خودتان بلند بلند انگلیسی صحبت کنید. قطع و یقین بدانید بعد از سه ماه تأثیر شگرفی در اسپیکینگتان ایجاد خواهد شد.
🎈 مهم نیست که کلمات را درست یا غلط به کار ببرید یا حتی برخلاف قواعد و ساختار زبانی باشد. موضوعش هم اصلاً مهم نیست. فقط حرف بزنید.
💫 البته این روش مخصوص انگلیسی نیست و برای تمرین هر زبانی جواب خواهد داد.
🆔 @MarkazeDonya
🍲 در بسیاری از فروشگاههای کشورهای دیگر سبزیجاتی که برای ساخت یک وعده سوپ لازم است را اینطور بستهبندی میکنند. اتفاقاً خیلی هم خوب است و از اسراف جلوگیری میشود.
🆔 @MarkazeDonya
🔗 شناخت رابطهها
👥 در تحلیل شخصیت افراد و آثارشان شناخت رابطه ها بسیار اهمیت دارد. این مسأله در مباحث حدیثی در بحث #رجال هم گاهی بحث میشود.
💫 یادم هست استاد بزرگوارمان جناب #دکتر_همتی در بیان مستشرقینی که وجود تاریخی #پیامبر(ص) را انکار میکردند از #پاتریشیا_کرون و #مایکل_کوک نامبردند که هر دو از شاگردان #جان_ونسبرو بودند و هر سه اینها از مهمترین اشکال کنندگان به وجود تاریخی پیامبر(ص) هستند.
📔 مطالعه کتاب #محمد_در_مکه، اثر مهم #ویلیام_مونتگومری_وات، رو امروز شروع کردم. در اولین صفحه و در دیباچه کتابش و قبل از ارائه مقدمه از شخصی به نام #ریچارد_بل تقدیر میکند. بل هم از مهمترین مستشرقین در زمینه پیامبر است. جملاتی (در تصویر👆) که وات در مورد بل میگوید نشانه تقارب فکری محکم این دو میتواند باشد.
🆔 @MarkazeDonya
⚡️ برای مقاله نویسی #انگلیسی سه اصطلاح وجود دارد: paper, essay, article. معمولا زبانآموزان این سه اصطلاح را به جای همدیگر استفاده میکنند.
1⃣ پِیپر Paper: اصطلاحی کلی است که هر نوع #مقاله از مقاله یک صفحهای تا هر چند صفحه باشد را شامل میشود و خود میتواند به دو شکل باشد: essay و article.
2⃣ اِسِی Essay: که در آن معمولا ایدههای شخصی (personal) مطرح میشود و زبانش هم غیررسمی (informal) است.
3⃣ آرتیکل Article: معمولا نظر علمی و غیرشخصی (impersonal) در آن مطرح میشود با عدد و رقم و شواهد و ادله و بر اساس و مبتنی بر واقعیات (factual) است نه تصورات.
🔹 به عبارت دیگر در essay نویسنده نظر شخصیاش را بیان میکند ولی در article اگر هم نظر شخصی است باید مبتنی بر ادله علمی بیان شود.
👌 اگر در کنفرانسی خواستید مقاله علمیتان ارائه دهید برای اشاره به آن حتما از لفظ article استفاده کنید نه essay.
🆔 @MarkazeDonya
مونتگومری وات ـ کشیش پیامبرشناس ـ مهدی فرمانیان.pdf
391.6K
🔺🔺این مقاله از محقق فرزانه، جناب آقای #مهدی_فرمانیان، بسیار خوب و کامل جناب #مونتگومری_وات (از پرکارترین و مشهورترین مستشرقین در زمینه زندگی پیامبر(ص)) را معرفی کرده، نقاط ضعف و قوت و مهمترین نظراتش را بیان کرده است. نسبتاً مختصر است و مفید.
🆔 @MarkazeDonya
🗣 اعترافی بزرگ از دانشمندی بزرگ
🔹 جناب ویلیام #مونتگومری_وات که از مشهورترین #خاورشناسان در زمینه زندگی پیامبر (ص) میباشد در مقدمه کتابش (#محمد_در_مکه) اصلی اساسی و نکتهای بسیار بسیار مهم در مورد رابطه تحقیقات علمی دانشمندان غربی با عقاید اسلامی میگوید. بهتر است بدون توضیح اضافه، اصل این متن(👆) یا ترجمهاش (👇) را خودتان با دقت بخوانید:
👈به خوانندگان مسلمان کتابم...
من، درحالیکه به استانداردهای علمی تاریخی غربی پایبند هستم، تلاش کرده ام که هیچ سخنی نزنم که مستلزم ردکردن یکی از عقاید بنیادین اسلام شود. نباید هیچ جدایی غیرقابل اتصالی بین تحقیقات غربی و عقاید اسلامی وجود داشته باشد. اگر برخی از نتایج تحقیقات دانشمندان غربی برای مسلمانان غیرقابل قبول باشد، ممکن است به خاطر این باشد که این طور نیست که دانشمندان همواره به اصول تحقیقاتی خود پایبند باشند؛ فلذا در موارد اینچنینی (حتی در مسائل تاریخی محض) باید نتیجه تحقیقات آنها اصلاح شود.
از سویی دیگر این هم ممکن است صحیح باشد که برای اصلاح برخی عقاید اسلامی (بدون هیچ تغییری در عقاید بنیادین) هم شاید راههایی وجود داشته باشد.👉
✏️پ.ن: این اصل باید سرلوحه تحقیقات دانشمندان غربی باشد.
🆔 @MarkazeDonya
✍🏻 کسانی که علاقه به نوشتن مقالات به زبان #انگلیسی دارند باید با قواعد #ترنسلیتریشن (transliteration) آشنا باشند. ترنسلیتریشن به معنای شیوه نگارش کلمات و عبارات غیرانگلیسی با رسم الخط انگلیسی است به شکلی که خواننده بتواند دقیقا کلمه را درست تشخیص دهد.
⚠️ به خصوص در مقالات مرتبط با علوم انسانی اگر شما متنی را بنویسید و برای کلمات عربی و فارسی که در آن استفاده میکنید از قواعد ترنسلیتریشن تبعیت نکنید ارزش علمی مقاله شما به شدت پایین آمده و حتی میتواند منجر به عدم پذیرش آن در مجلات و کنفرانسهای معتبر شود.
🚩 برای ترنسلیتریشن قواعدی وجود دارد که یکی از شیوهنامههای آن را در فایل زیر میبینید. این شیوهنامه مورد استفاده از انتشارات آیکس (ICAS) لندن است. که به نظر میرسد جزء بهترین و مورد قبولترینها در این زمینه باشد.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
✍🏻 کسانی که علاقه به نوشتن مقالات به زبان #انگلیسی دارند باید با قواعد #ترنسلیتریشن (transliteration
ICAS_Press_Transliteration_Method.pdf
310.7K
شیوهنامه ترنسلیتریشن مورد استفاده در انتشارات آیکس لندن
ICAS Press Transliteration Method
مرکز دنیا
شیوهنامه ترنسلیتریشن مورد استفاده در انتشارات آیکس لندن ICAS Press Transliteration Method
🔹 برای استفاده از این شیوهنامه لازم است با نحوه درج این حروف در نرم افزار word آشنا باشید.
🔹برای راحتی کار افزونه ای بر روی یک فایل ورد اضافه شدهاست. هر کدام از دوستان نیاز داشتند میتوانند به من پیام دهند تا ضمن ارسال شیوه استفاده را هم توضیح دهم.
@HBahrami
👇اصطلاحات زیر را همراه با توضیحاتشان بخوانید:
🔹nasi: the privilege of deciding when a month was to be intercalated into the lunar calendar to keep it in line with the solar year.
🔹the siqayah: the superintendence of the water-supply, especially with a view to the needs of pilgrims.
🔹the rifadah: provisioning of pilgrims.
🔹liwa': carrying the standard in war, or arranging for this.
☄ اینها توضیحاتی است که یکی از #مستشرقین در کتابش برای این اصطلاحات در میان متن آورده، زمانی که در حال توضیح مسئولیتهای مهم مکه زمان پیامبر بوده است.
☄ یکی از کارهای مهم در #مطالعات_اسلامی فهم اصطلاحات به کار رفته در متون مرتبط با دانشهای اسلامی است. در عین اینکه فهم اصطلاحات کار زمانبری است، عدم فهم آنها فهم متون را با اشکال جدی مواجه میکند.
☄ لازم است گلسوریهای مناسب این علوم که اصطلاحات را به صورت بسیار کوتاه (در حد یک جمله) برای مخاطب #انگلیسی زبان توضیح دهد تهیه شود.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
خدمت دوستان محترم 🔹 زین پس برخی سوژههای مهمی که قابلیت تبدیل به مقاله و پروژه تحقیقاتی را دارند معر
⚡️ #سوژه_مقاله
⚡️ #سوژه_کتاب
🚩استدلال های عقلی محض در قرآن🚩
☄ توضیح اینکه معمولا برای غیرمسلمان آیه و روایت شاید اثر نداشته باشد؛ طبیعی هم است که آنها مثل ما نیستند که این قبیل محتواها برایشان تقدسی داشته باشد. باید اقناعکننده صحبت کرد.
☄ خیلی اوقات ائمه ما و پیامبران هم با زبان فطرت با مردم صحبت میکردند. خود #قرآن گاهی دلیل عقلی محض میآورد، به طوری که برای هر کس که هر دین و مذهب و آیینی هم دارد میتواند قابل قبول باشد.
✍🏻 پیدا کردن این استدلالات قرآنی محض و تشریح آنها در قالب #کتاب و #مقاله کار بسیار خوبی است و خدمتی است به اسلام.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
👇اصطلاحات زیر را همراه با توضیحاتشان بخوانید: 🔹nasi: the privilege of deciding when a month was to b
🌺 خبر خوبی که دیشب به دستم رسید این که اولین واژه نامه تخصصی القاب #امام_حسین (ع) به زبان انگلیسی در حال ویرایش نهایی است و به زودی منتشر خواهد شد.
🔺 این واژهنامه معانی اسامی و القاب امام حسین (ع) که عمدتاً در زیارات آمده است را به زبان #انگلیسی روان ترجمه کرده است.
☄ مترجم و گردآورنده این واژهنامه استاد بزرگوار جناب آقای دکتر #فخر_روحانی است که بیش از دو دهه است به صورت تخصصی در موضوع امام حسین (ع)، عاشورا و زیارات مرتبط به زبان انگلیسی در حال ترجمه و تحقیق است و چندین کتاب در این زمینه منتشر کرده است.
🆔 @MarkazeDonya
سخنرانی حاج آقای دکتر شمالی در منچستر سال ۲۰۰۸.pdf
159.3K
🌎 فایل فوق، متن یکی از سخنرانیهای حاج آقای #دکتر_شمالی است که در سال 2008 در شهر #منچستر ایراد شده است.
نکات تأمل برانگیزی برای مبلغان، بخصوص مبلغان #بین_الملل دارد.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
🌎 فایل فوق، متن یکی از سخنرانیهای حاج آقای #دکتر_شمالی است که در سال 2008 در شهر #منچستر ایراد شده
📌 گزیدهای ازسخنان #دکتر_شمالی درباره سخن حق👆
🔹خداوند به پيامبر اکرم(ص) میفرماید:﴿انا ارسلناک بالحق﴾ ما تو را به حق فرستاديم، يعني مأموريت تو اين است که بايد درخدمت حق باشي. نميتواني يک ذره در پیام خداوند تصرف کنی. قرآن میفرماید: ﴿لو تَقَوَّل علينا بعض الا تأويل لَاَخذنا منه باليمين ثم لقطعنا منه الوتين﴾. پيامبر هم اگر بخواهد حرفهايي را از خودش بر خدا ببندد با دست راست که نماد قدرت است، او را ميگيريم و رگ گردنش را ميزنيم.
🔹خداوند شوخي ندارد. اين هشدار به ما است، و گرنه پيغمبر که اين کار را نميکند. خود خداوند ميفرمايد: ﴿و ماينطق عن الهوي ان هو الا وحي يوحي﴾، ولي خدا ميخواهد من و تو حواسمان جمع شود. توی آخوند، توی مسئلهگو، توی مدّاح، توی مسلمان که ميروي به اسم اسلام اين طرف و آن طرف صحبت ميکني و چه بسا سوادش را هم نداري، حواست را جمع کن.
🔹الآن ما زیاد با این پدیده روبرو هستیم که افراد کم اطلاع و البته در بسیاری موارد با حسن نیت، در مجامع مختلف، حتی در مجامع دانشگاهی یا دینی بین المللی به نمایندگی از اسلام صحبت میکنند و این مشکلآفرین میشود.
🔹ممکن است گفته شود ما اين همه حرف زديم و رگمان هم قطع نشده است. جواب این است که رگ حيات طيبهات قطع شده است و خبر نداری. با اين حرفهاي بيخود که ميزنيم، رگ حيات طيبه قطع ميشود.
🔹مطلب دوم این است که آنچه ميگوييم گفتنش هم بايد حق باشد،يعني سزاوار و شايسته هم باشد. حرف درست باید درجاي درست هم گفته شود تا حق باشد. آن حرفي که در يک منبر دربازار تهران ميشود گفت اگربيايي مثلاً درمنچستر بگويي ممکن است حق نباشد. درست هست ولی حق نیست.
90999.mp3
2.04M
📼 #بشنویم: سفارشهای شنیدنی و پدرانه #رهبری به جوانان🌺:
☄ داشتههای خود را از خدا بدانید.
☄ ارتباطتان را با خدا زیاد کنید.
☄ موجودی خود را از #انقلاب و مدافعان امنیت کشور هم بدانید.
☄ #روحیه_جهادی را بر روحیه تافته جدابافته بودن ترجیح دهید.
☄ برای کشورتان کار کنید. کار برای کشورتان را بر کشورهای دیگر ترجیح دهید.
☄ مرعوب #غرب نشوید.
🆔 @MarkazeDonya
مبانی مشروعیت جنگ در یهودیت ـ ملحمت حوا.pdf
799.8K
💡 برای فهم اقدامات یا عقاید پیروان #ادیان مختلف، باید تلاش کنیم مثل آنها فکر کنیم؛ وگرنه بسیاری از اعمال و عقاید آنان را احمقانه میپنداریم. همانطور که #غیرمسلمانان هم برای فهم اسلام باید پیش زمینههای دینی و اعتقادی ما را بدانند وگرنه خیلی از عقاید و اعمال ما با فهم و درکِ برون دینیشان از #اسلام برایشان قابل پذیرش نخواهد بود.
🔻 عقاید #مسیحیان و #یهودیان هم همینگونه است. #مقاله👆 فوق مبانی جنگ در #یهودیت را بر اساس اعتقاد یهودی بررسی میکند. نویسنده در ابتدا توضیح میدهد که مطالب بیانشده اعتقادات آنهاست که ممکن است با اعتقادات ما، تاریخ مورد قبولمان و نیز تصویری که از پیامبر خدا، حضرت موسی (ع)، داریم متفاوت باشد.
⚡️ بدون فهم مبانی فقهی و تفسیری ادیان نمیتوانیم اعمال پیروانشان (جدا از غلط یا درستبودنشان) را بفهمیم و اقدامات بعدیشان را حدس بزنیم.
📖 بخوانید. مطالب بسیار جالب و تازهای درخواهید یافت.👆
🖍 پ.ن:
اینها مبانی یهودیت شریعتمدار است و ممکن است در بعضی موارد یهودیت #صهیونیست متفاوت فکر کند و متفاوت عمل کند.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
💡 برای فهم اقدامات یا عقاید پیروان #ادیان مختلف، باید تلاش کنیم مثل آنها فکر کنیم؛ وگرنه بسیاری از
مبانی مشروعیت جنگ در یهودیت، ملحمت میصوا و ملحمت رشوت ـ آندرلایند.pdf
723.8K
👆برای دوستان علاقهمند👆
این هم مقاله ای دیگر در این موضوع که در حقیقت قسمت دوم از همان مقاله از همان نویسنده است.
من هنگام مطالعه زیر قسمتهای مهم خط کشیدهام.
🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
🔴 #غربیون واژه های islamisist و islamist را در دو معنا استفاده میکنند؛ یکی در معنای مثبت یکی منفی.
👆 قبلا در مورد #کانوتیشن (connotation) (دلالت ضمنی) که کلمات دارند صحبت کرده بودیم. عدم توجه به این دلالتها در ترجمه کلمات یا متون مشکلات ناخوشایندی را ایجاد میکند.
👥 امروز با دوستان در مورد معنای واژه مصلحت در فقه صحبت میکردیم و دیدیم که در کمال تعجب در سایت "#مجمع_تشخیص_مصلحت_نظام" این کلمه به Expediency ترجمه شده است و سالهاست به همین صورت باقی است.
🔍 کافیست این کلمه در گوگل جستجو کنید اولین مطلب معنای آن خواهد بود:
expediency: the quality of being convenient and practical despite possibly being improper or immoral;
یعنی: حالتی که شما بر اساس نیاز راهکاری راحت و عملی میدهید، علی رغم اینکه آن نابجا یا غیراخلاقی باشد.
🔆 همانطور که مشخص است معنای لغویاش که خوب نیست و آن چیزی که ما از مصلحت در ذهن داریم این نیست؛ ضمن اینکه کاربردهای این کلمه در زبان انگلیسی را هم معنای مثبتی ندارد و به نوعی معنای "مصلحت اندیشی نابجا" را تداعی میکند.
⛔️ مواظب این نوع اشتباهات در ترجمههایتان باشید. همیشه علاوه بر معنای فارسی معنای #انگلیسی کلمه را هم بخوانید و چند مثال را هم ببینید.
🆔 @MarkazeDonya
🌐 جلسه مهمی بود. هر کدام از مهمانان از اساتید دانشگاه بودند و کم آدمهایی نبودند. من که رسیدم همه چهار پنج مهمان آمده بودند. یکی #مسلمان، یکی #مسیحی و بقیه هم از ادیان دیگر. وسیلهای اون گوشه اتاق ذهن من رو مشعول کرده بود. جلسه تمام شد. یکی از همین اساتید خداحافظی کرد، آن وسیله را برداشت، سوار شد و از ساختمان بیرون رفت.
استاد دانشگاه حدودا 45 ساله، سوار بر #اسکوتر به سمت خانهاش روانه شد!
😳😄 من خیلی تعجب کردم و خیلی هم خندهام گرفت. ولی بعد از چند روز ماندن در شهر دیدم بسیار طبیعی است. افراد با سنین مختلف سوار اسکوتر میشوند. کم هزینه و پرنشاط و بدون آلودگی؛ کاملاً به یکی از وسایل نقلیه تبدیل شده است.
#وین
🆔 @MarkazeDonya