eitaa logo
رصد فرهنگی
60 دنبال‌کننده
29 عکس
5 ویدیو
0 فایل
📡 به کانال #رصد_فرهنگی بپیوندید 👇👇👇 eitaa.com/joinchat/1802240000C83cefa672d ارتباط با ما @fata120
مشاهده در ایتا
دانلود
🔴 بررسی کتاب روشنفکران و انقلاب اکتبر / قسمت اول این چالشی اواخر سال ۹۶ در داخل کشور منتشر شده است. نویسنده کتاب خِرَد کُشی می نویسد: «در اکتبر ۱۹۱۷ اولین نظام تمامیت خواه عصر جدید از سر بر آورد، چند سال پیش از ۱۹۱۷ تنی چند از متفکران و روشنفکران روسی... وقوع چنین رخدادی را پیش بینی کرده و همواره درباره پیامدهای فاجعه بار تلاشهای آرمان پرستانه هشدارداده بودند... انقلاب روسیه مانند همه انقلابها، اقتدار نخبگان نظام پیشین وروشنفکران منتقد و معترض، و نیز الگوی سلسله مراتب اجتماعی دیرین را به چالش طلبید وباطرد و ترک آنهاموفق شد مخالفان خود را از میدان به در کند. سرزمین روسیه بسیار پیش تر از رخداد انقلاب اکتبر ۱۹۱۷سرچشمه الهام روشنفکران و بویژه نویسندگان و شاعران اروپایی و عرصه فرا افکنی امیدها و آرزوها و آرمانهای آنان به شمار می رفت.» 👈 به نظر می رسد نویسنده به دنبال زدن پنبه و به صورت کلی است ... 👈 این کتاب ظرف دوماه به دو چاپ رسیده و استقبال گسترده ای از آن شده است ... 👈 ناشر این کتاب، نشر نی از ناشران قوی کشور، است ... ✅ ادامه دارد.... ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی #ﮐﺘﺎﺏ #ﮐﻤﯽ_ﺩﯾﺮﺗﺮ ﺍﺯ #ﺳﯿﺪﻣﻬﺪی_ﺷﺠﺎﻋﯽ در کانال #رصد_فرهنگی ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی #ﮐﺘﺎﺏ #ﮐﻤﯽ_ﺩﯾﺮﺗﺮ ﺍﺯ #ﺳﯿﺪﻣﻬﺪی_ﺷﺠﺎﻋﯽ در کانال #رصد_فرهنگی ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی ﺍﺯ ﺍﺯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ، ﭘﺎﯾﯿﺰ، ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺎﺭ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪﻩ، ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻧﻘﺎﺩﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﯼ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ . ﺑﺎ ﯾﮏ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﻏﺮﯾﺐ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺟﺸﻦ ﻧﯿﻤﻪﺷﻌﺒﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﻠﺴﯽ ﭘﺮﺷﻮﺭ ﻭ ﺑﺴﯿﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩ « ﺁﻗﺎ ﺑﯿﺎ » ﺳﺮﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ … ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﯿﺎﻥ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﻓﺮﯾﺎﺩﯼ ﮐﻪ : « ﺁﻗﺎ ﻧﯿﺎ »… ﺍﯾﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺬﺍﺏ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎﯾﯽ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭﻫﺎ ﻣﯿﺮﺳﺪ، ﺁﻥ ﻧﻤﯿﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﮕﻔﺘﻨﺪ . ﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﯾﯽ ﻣﮑﺎﺷﻔﻪﮔﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﯿﺰﻣﺎﻥ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺮﻭﺩ ﻭ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯿﺒﯿﻨﯿﻢ ﺑﺎ ﻗﺼﻪ ﻇﻬﻮﺭ … ﻭ ﮐﺸﻒ ﭼﺮﺍﯾﯽ « ﺁﻗﺎ ﻧﯿﺎ » ﯼ ﺟﻮﺍﻥ . ﺳﯿﺪ ﻣﻬﺪﯼ ﺷﺠﺎﻋﯽ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﯾﺸﺎﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻦ ﺍﻣﺮ ﻇﻬﻮﺭ، ﺩﻗﯿﻖ ﻭ ﻇﺮﯾﻒ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯿﮑﻨﺪ . ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﺭﺍﻭﯼ ﻫﻢ ﺭﺣﻢ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﺪﯾﻊ، ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﻣﯿﮕﺬﺍﺭﺩ . ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ ﺩﺭ « ﮐﻤﯽ ﺩﯾﺮﺗﺮ » ﻫﻤﻪ ﺁﻓﺖﻫﺎﯼ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎﯼ ﻗﺼﻪﺍﺵ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﻭﺍﯾﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﯿﮑﺸﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ … ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﯼ ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﻏﺮﯾﺒﻪ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ؛ ﺧﻮﺩﻣﺎﻧﯿﻢ، ﺷﺠﺎﻋﯽ ﺩﺭ ﺭﻣﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻗﺸﺮ ﻭ ﺻﻨﻒ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﯽ ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﺩﯾﻖ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﯽ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺷﻤﻮﻝ ﺍﺩﻋﺎﯾﺶ ﺍﺳﺖ. ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺷﮑﺎﻓﯿﻬﺎﯾﺶ ﺩﺭ ﻧﻘﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ « ﺁﻗﺎ ﺑﯿﺎ » ﻧﯿﺴﺖ؛ ﺑﻪ ﺩﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﯿﺘﭙﺪ ﻭ ﺍﺧﻼﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺟﺎﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻗﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺩﯾﺪﺍﺭ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍﻧﺶ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ … 📚 بزرگان، خواندن و هدیه دادن این با ارزش را توصیه کرده اند. 📦 ناشر این کتاب نشر است و تا کنون ده بار در نوبت چاپ قرار گرفته و توزیع شده است. ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی کتاب روشنفکران و انقلاب اکتبر/قسمت دوم نویسنده می نویسد: «در اوایل ومراحل اولیه شکل گیری شوروی ، یکی از ویژگیهای جریانها وجناح های گوناگون بود.» 👈 خواننده با این ادبیات، ناگاه فرازهای این کتاب را با انقلاب اسلامی ایران مقایسه و تطبیق می دهد که انقلابیون در ابتدا بودند، یعنی بعدها دیگر از آرمان گرایی عدول کردند‼️ وی اضافه می کند: «... رهبران از سویی روسی را به و از کشور محکوم میکردند و از دیگر سو، سعی در جلب غربی و اصرار در دیدار آنان از شوروی داشتند.» 👈 البته در انقلاب اسلامی روشنفکران در کشور ماندند و سال به سال گستاخ تر به انقلاب تاختند‼️ آنهایی که ایران را در هنگام وقوع انقلاب ترک کردند بر خلاف این روایت، وابستگان و شرکای جنایت های رژیم طاغوت بودند. نویسنده اضافه می کند: «افکار عمومی کشورهای اروپایی و امریکای شمالی، روسیه شوروی را نظامی ، و میدانست که در اساس تفاوتی با حکومت تزارهای روس ندارد.» 👈 به نظر قصد از ارائه این مطلب، نشان دادن و تلقین این مطلب است که بعد از انقلاب شاهد روی کار آمدن یک نظام دیگر مانند رژیم سفاک شاه هستیم، غافل از اینکه اساساً نظام جمهوری اسلامی و ، استبدادی نیست، ^چرا که ولایت فقیه نقطه مقابل استبداد و شاخص حرکت در مسیر حق و عدالت بر اساس ریل فقه و شریعت الهی است. نویسنده ادامه می دهد: «گردانندگان نشریه روسیه جدید تلاش می کردند، تا با نفی چنین برداشت و تصوری ... تصویری آرمانی از روسیه به دست دهند.... برای این منظور به شخصیت هایی نامدار و دارای محبوبیت و اعتبار نیاز داشتند.» 👈 این تأویل در قبال انقلاب اسلامی نمی تواند صحیح باشد، زیرا چهره های شاخص انقلاب از قرار داشتن در مدار توحید که هسته اصلی است آبرو گرفته اند و انقلاب به تعبیر حضرت (ره) تنها وام دار وحدت کلمه، حول محور توحید است. ادامه می دهد که: «اندره ژید نویسنده فرانسوی اعلام میکرد: من میخواهم عشقم به روسیه را در جهان فریادکنم. جولیان هالیسکی زیست شناس و نویسنده بریتانیایی با شیفتگی میگوید: برای ما بازگو می کنند که استالین شب ها گهگاه به ایستگاه تحویل بار در راه آهن مسکو می رود و خود آستین بالا می زند...‌ فراموش نکنیم هیچ یک از اینان نه کمونیست بودند و نه در احزاب کمونیست عضویت داشتند اما درست زمانی که استالین رقبای خود را یک به یک سر به نیست و نابود میکرد ....و اندری ژدانف دبیر امور فرهنگی حزب کمونیست نویسندگان و هنرمندان را مزدور و سرسپردگان غرب میخواند و کمر به نابودی آثار آنان بسته بودشماری چشمگیر از شخصیت های نامدار و روشنفکران آلمانی و فرانسوی .... بلکه روسیه شوروی را بزرگترین امید بشریت می خواندند» 👈 اگرفرضا یا احتمالا نویسنده به دنبال تطبیق دو انقلاب و تعابیر برجسته بزرگان جهان در مقابل هر دو رهبر و کشتیبان از طریق این متون است، باید یادآور شد که رهبران نظام اسلامی اصولاً در فضای نبودند که بخواهند حریفان را از عرصه رقابت سرنگون کنند، امثال آیت الله را عملکرد ناشیانه اش از قطار انقلاب پیاده کرده است، نه برنامه ریزی رهبران، ما در انقلاب خود مفتخریم که رهبرمان به مسئولیت و امت اسلامی را پذیرفته است و ولی فقیه بر خلاف سودای زیاده خواهی و شاهانه و حکمرانی استبدادی، کاملا ساده زیست و هم سطح جامعه زندگی کرده و بر اساس احکام و نه بر مبنای خواسته های نفسانی و حکومت داری می کند تا امت اسلام را به ساحل و برساند. 👈 ذاتاً با قابل قیاس نیست، که شاید،احتمالاً با دست های پشت پرده این نشر در داخل کشور بجای یاری رساندن به جوانان به دنبال دامن زدن به آنان هستند‼️ ادامه دارد.... ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی ، روشنفکران و انقلاب اکتبر/قسمت سوم نویسنده در ادامه چنین می نویسد: «حال پرسش این است که به راستی این گمراهی ها را چگونه می توان توضیح داد‌‌؟ نمیتوان به سادگی درک کرد که چرا اینان( سرشناس آلمانی، فرانسوی و....) به رغم وحشت آفرینی های حکومت ، قلبشان همچنان برای و نظام برآمده از آن می تپید؟ توجیه شان این بود که اگر قرار است جامعه ای از نو بنیاد نهاده شود بدون قربانی امکان پذیر نیست» 👈 ولی اگر منظور از انتقال این بند این باشد که خواننده اعدام های ابتدای انقلاب را به خواهد معادل سازی این جنایات کند، دستان پشت پرده نشر این کتاب سخت در اشتباه هستند، تمامی اعدام های ابتدای انقلاب از طریق دادگاه صورت گرفته و امام خمینی(ره) نیز هیچ یک از حرکات مسلحانه خودسرانه دوران انقلاب را تأیید نکرده است. در ادامه کتاب آمده است: «اما این راهم می دانیم که با آغاز جنگ جهانی اول و نبردهای هولناک سنگر به سنگر و انبوه کشته شدگان و... رویای رومانتیک این روشنفکران به کابوسهای هولناک تبدیل شد درست مانند زمانی که نشئگی و شور انقلابی به آخر میرسد و ویرانی های ناشی از آن پیش چشم طرفداران انقلاب ظاهر می شود مگر نه آن که انقلاب گونه ای از جنگ ،جنگ داخلی است؟ جنگ و انقلاب حداقل یک نقطه اشتراک دارند: هردو نابودی دشمن و آینده بهتری را نوید می دهند..... با وقوع انقلاب اکتبر ۱۹۱۷در روسیه بسیاری از روشنفکران در کنار زادگاه موروثی خود ، یافتن وطنی انتخابی را نیز در دستور کار خود قراردادند» 👈 اهداف نشر نمایان تر می شو،د دو در پس دو ولی باز تأویل مورد نظر این دست های پنهان را تأیید نمی کنیم، جنگ ما، دفاعی مقدس از آرمان های انقلابی و الهی بود که برای نابودیش تمام جهان کفر صف شده بودند، جنگ برای ایران نعمتی بود که عیار مرد را از نامرد مشخص، نااهلان را از قطار انقلاب پیاده، دشمنان را از این نظام الهی ناامید و جهان را امیدوار کرد. مترجم ترجمه یو کند: «ناگزیر به این نتیجه خواهیم رسید که نه تنها رسالتی جهانی برای خود قائل بودند .... بلکه جهانی را بنیاد نهادند که به ظن آنها دیگر در آن هیچ و هیچ نشانه ای از انسانها نمی توانست وجود داشته باشد.» 👈 آیا منظورشان از طرح همان ها هستند؟ چرا که آرمان های آن ها را مطرح می کند، رسالت جهانی شدن و و رفع فاصله طبقاتی‼️ نویسنده آورده: «در متن این نوع آثار(آثار روشنفکران غربی پس از سفرهایشان به شوروی) بازی با مفاهیم و و در تضاد باهم قراردارد آنچه خوب و خودی است نه در وطن موروثی که در وطن انتخابی روی می دهد‼️» 👈 این تأویل به خواننده تحمیل می شود که کسانی که ایرانی نیستند در این نظام شدند ولی کسانی که هم وطن هستند شدند غافل از اینکه جهانی ما دفاع از است و اینکه این داعیه موجب گسترش جمهوری اسلامی و از نظام شده است که میوه شیرین آن و آرامش امت است که اگر نبود این دید باز هم اکنون از آیفون تصویری منزلمان به لهجه داشتی می شنیدم که: «چیطوری‼️ ایرانی‼️» ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی آثار / قسمت اول جوجو مویز در ۴ اوت سال ۱۹۶۹ در لندن، انگلستان متولد شد. او در رویال هالووی (Royal Holloway) دانشگاه لندن (University of London)و کالج نیو بدفورد دانشگاه لندن (Bedford New College) تحصیل کرد. مویز در سال ۱۹۹۲ برنده یک بورس مالی از روزنامه ایندیپندنت برای شرکت در دوره کارشناسی ارشد روزنامه‌نگاری در دانشگاه شهر (City University) در لندن شد. او پس از آن به مدت ۱۰ سال (به جز یک سالی که در هنگ کنگ برای ساندی مورنینگ پست کار می‌کرد)، در سمت‌های مختلف برای روزنامه ایندیپندنت کار کرد و در سال ۱۹۹۸ دستیار سردبیر اخبار شد و در سال ۲۰۰۲ مسئول بخش هنر و رسانه شد. مویز در سال ۲۰۰۲ به رمان نویسی تمام وقت بدل گردید و اولین کتاب او با عنوان باران پناه دهنده منتشر شد. او همچنان به نوشتن مقالات برای روزنامه دیلی تلگراف مشغول است. مویز یکی از معدود نویسندگانی است که تا کنون دو بار موفق به دریافت جایزه سال رمان عاشقانه از انجمن نویسندگان رمان‌های عاشقانه شده‌اند. او اولین بار در سال ۲۰۰۴ برای رمان میوه خارجی و بار دوم در سال ۲۰۱۱ برای رمان آخرین نامه از معشوق خود برنده این جایزه شد. مویز در یک مزرعه در Great Sampford، Essex با شوهر روزنامه نگارش، چارلز آرتور و سه فرزند خود زندگی می‌کند. در سال ۲۰۱۳ اعلام شد که Michael H. Weber و Scott Neustadter استخدام شده بودند تا اقتباسی از رمان من قبل از تو را بنویسند. کتاب های او شامل موارد زیر است: باران پناه دهنده (۲۰۰۲) میوه خارجی (۲۰۰۳) مرکز فروش طاووس (۲۰۰۴) کشتی عروس ها (۲۰۰۵) خلیج نقره‌ای (۲۰۰۷) موسیقی شب (۲۰۰۸) اسب رقاص (۲۰۰۹) آخرین نامه از معشوقت (۲۰۱۰) من قبل از تو (۲۰۱۲) ماه عسل در پاریس (۲۰۱۲) دختری که تو پشت سرت جا گذاشتی (۲۰۱۲) یک به علاوه یک (۲۰۱۴) پس از تو (۲۰۱۵) تک و تنها در پاریس (۲۰۱۷) ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی آثار / قسمت دوم آنچه که در آثار جوجو مویز برای ما اهمیت دارد، سمت و سو و پیامدش در میان مخاطبین ایرانی آن است به همین جهت نظر مترجم یک به علاوه یک او را از نظر می گذرانیم: « مريم مفتاحي در جشن رونمايي از رمان جديد جوجو مويز « يك به علاوه يك » كه در محل پرديس كتاب مشهد برگزار شد گفت: طبق ذهنيت نويسنده موضوع رمان‌هاي مويز در باب دغدغه هاي انساني و ارتباط با جامعه و افراد است . اين مترجم ادبيات انگليسي خاطر نشان كرد: كتاب‌هاي جوجو مويز مورد استقبال شديدي قرار گرفت به اين دليل كه به مسائل انساني جدا از فرهنگ و مذهب و دين مي‌پردازد، انسان‌ها در سراسر دنيا مانند هم زندگي و فكر مي‌كنند و به همين دليل كتاب مويز به دل مخاطب مي‌نشيند. مفتاحي افزود: يك به علاوه يك به داستان زندگی یک زن تنها به اسم «جس توماس» که در جامعه رها شده است می‌پردازد، این زن یک دختر نابغه دارد و تلاش‌ می‌کند تا دخترش پله‌های ترقی را طی کند و با داشتن مشكلات فراوان سرپرستي پسر بچه‌اي را نيز قبول مي‌كند. مترجم رمان يك به علاوه يك با بيان اين كه خانم مويز بسيار روان و روزمره می‌نویسد، اظهار كرد: زماني كه من پيش از تو را خواندم برخلاف نظراتي كه از عاشقانه بودن رمان عنوان شد معتقد بودم اين رمان عاشقانه نيست تا اين كه خانم مويز طي مصاحبه اي گفت: رمان‌هاي من عاشقانه نيست و داراي يك پيام اجتماعي است و از عشق كه يك رفتار طبيعي انساني است به عنوان چاشني استفاده می‌شود. وي گفت: شخصيت كتاب يك به علاوه يك زن ساده و درستكاري است كه به فرزندانش آموزش می‌دهد در جامعه كنوني درستكار باشند و صادقانه محبت بورزند . مفتاحي افزود: رمان يك به علاوه یک شاهكاري از جوجو مويز است كه بعد از رمان من پيش از تو و من پس تو جزو بهترين آثار اين نويسنده است و من صرفا مترجم اين آثار بودم. اين مترجم زبان انگليسي تصريح كرد: رمان يك به علاوه يك بعد از من پس از تو نوشته شده اما من به دليل اينكه من پيش از تو ادامه رمان من پس از تو بود ابتدا من پس از تو را ترجمه كردم و بعد به ترجمه يك به علاوه يك پرداختم. وي عنوان كرد: من معتقدم بخش زيادي از ادبيات و هنر براي لذت بردن است و قسمت عظيمي از رمان بر اين مبنا است كه به خواننده چيزهاي جديدي آموزش دهد و تاثير مثبتي در زندگي و افكار آن‌ها بگذارد. مترجم كتاب يك به علاوه يك اضافه كرد: رمان هاي مويز ادبيات ميانه محسوب می‌شود و سرگرم كننده و لذت بخش است و اطلاعات زيادي را در اختيار خواننده قرار می‌دهد. » ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی آثار / قسمت سوم همانطور که ملاحظه فرمودید: 👈 عاشقانه بودن های به نظر مترجم اصل و هدف نیست بلکه یک ، برای جذب و در مخاطب برای انتقال های اجتماعی نویسنده است. 👈 رمان‌هاي مويز در باب دغدغه هاي انساني و ارتباط با جامعه و افراد فارغ از مسائل فرهنگی ، مذهبی و دينی است. 👈 به همين دليل های مويز تبلیغ می شوند و به دل مخاطب مي‌نشيند و پرفروش می شود. 👈 بخش زيادي از ادبيات و هنر براي لذت بردن و برای بهترین وسیله است، از راه رمان بر اين مبنا به خواننده مطالب مورد نظر را آموزش می دهند و تاثير بسیاری در زندگي و افكار او می گذارند. 👈 رمان هاي مويز سرگرم كننده و لذت بخش است و خواننده را در راستای اهداف ، اصالت انسان منهای خدا، هدایت می کند. 👈 در جامعه ایرانی دختران و بانوان مخاطبین اصلی رمان های عاشقانه هستند، بنابر این سمت و سو و رمان های جوجو مویز در میان مخاطبین ایرانی، اصالت دادن به انسان جدای از مذهب است، به عبارتی «از اینکه خداوند ما را آفرید متشکریم ولی من بعد خودمان می خواهیم زندگی و جامعه را مدیریت کنیم و کاری به مذهب و هدایت های الهی نداریم‼️» و در واقع آن این است که دختران و بانوان ما، مادران جامعه که تربیت نسل ها را بر عهده دارند در صورت تاثیر گرفتن از این آثار، جامعه را به سمت فضای و بی دین خواهند برد. جامعه ای که دیگر هویتش و نظامش نخواهد بود. ارتباط با ما @rasadef
🔴 بررسی #۱۹۶۸سالی_که_جهان_را_تکان_داد با موضوع تاریخ سیاسی رادیکالیسم، جنبش ها و قیامها، خشونت سیاسی در کانال eitaa.com/joinchat/1802240000C83cefa672d
🔴 #۱۹۶۸سالی_که_جهان_را_تکان_داد / قسمت اول #۱۹۶۸ سالی که جهان را تکان داد با ترجمه ، پاییز ۱۳۹۵ توسط منتشر شده است که در چند قسمت به بررسی و نقد می پردازیم. کورلانسکی در این کتاب(۱۹۶۸سالی که جهان را تکان داد) می نویسد: 《سال ۱۹۶۸ سال کبیسه ....سالی خشونت بار ... پس از با در جنگید وشکست خورد ...آنها سپس در جنگیدند و انجا را نیز از دست دادند... صنعت کامپیوتر ...از سالی سرشار از رکود برای ۱۹۶۸ خبر داد سال ۱۹۶۸ سالی بود که در آن به تغییر نام دادند هوشی مینیه در یک پیش بینی نیمه دقیق گفت که متجاوزان آمریکایی امسال بیش از هر زمان دیگری خود را ناتوان از بدست گرفتن ابتکار عمل دیده... وی برای تمام ملتهای دوست و مردم مترقی ایالات متحده که به گرمی از مبارزات مردم ما حمایت کرده اند بهترین موفقیت ها را آرزو کرد .... که دهه ۱۹۶۰ به شمار می رفت تولید می کرد که در ویتنام علیه سربازان و شهروندان و مزارع استفاده می شد... زمانی که شعله با حرارت زیاد بر افروخته می شود اهداف خود گیاهی یا انسانی را هدف قرارمی دهد در نخستین روز سال۱۹۶۸ این سال را سال بین المللی اعلام کرد اما حتی در پیام صلح خود به مناسبت سال نو تایید کرد که موانع جدید و ناراحت کننده ای در زمینه دستیابی به صلح در ویتنام به چشم میخورد... سال ۱۹۶۸در با آرامش آغاز نشد دانشکده فنی به دنبال اعتراض دانشجویان علیه رژیم توسط پلیس تعطیل شد این اقدام سبب شد تا یک روز بعد هزاران دانشجوی پزشکی دست به تظاهرات زده.... در آستانه سال نو از اعراب خاورمیانه خواست تا اراده خود را برای تغییرنشان دهند در ژوئن۱۹۶۷ اسرائیل بار دیگر با همسایگان عربش وارد شداین اقدام خشم را برانگیخت چرا که فرانسه به عنوان حامی اسرائیل و تامین کننده تسلیحاتی آن از این کشورخواسته بود تازمانیکه مورد حمله قرارنگرفته وارد جنگ نشود واژه همانند واژه هایی چون و به شکلی رایج آن در سال۱۹۶۸ وارد فرهنگ لغات شد از آن جایی که این دسته از مردم هویت فرهنگی مجزایی نداشتند لذا اصطلاح معمول برای اعراب ساکن اسرائیل تنها بود...واژه فلسطینیان در ابتدای۱۹۶۸ در کل برای .... چریکی عرب بکار می رفت...که در سانه های غربی به طور دائم از آنها به عنوان سازمانهای نام می بردند.» 👈 تا اینجا مخاطب احساس می کند این فلسطینی که ما به دنبال آزادیش هستیم در تاریخ اصلا وجود نداشته و از 1968 به بعد وارد جهان شده است‼️ اینجاست که بارقه های نیاز به احساس می شود تا با قرائت شده ای از سیاست روبرو نبوده و را بر مدار خواست تربیت نکنیم. نویسنده ادامه می دهد: « در نوشت: هیجان بزرگ سال۱۹۶۸ این است که آیا طول ها که طی چندین فصل رسما در بالای زانو شده بود قرار است تا کشیده شود یا اینکه تا ماهیچه های ران .... در عین حال این واقعیت به عینه دیده می شد که دولت در حال از دست دادن عایدی خود از محل وضع مالیات بر دامن های کوتاه بود در این کشور بر دامن های کوتاهی که فاصله آن ها از دور کمر تا پایین بدن ۲۴ اینچ بود ۱۵درصد مالیات وضع شده بود..... اما در سال ۱۹۶۸ مفهوم پیشرو بر این پایه استوار بود که در زمینه پوشیدن دامن کوتاه هیچ محدودیت یا وجود ندارد.... در سال ۱۹۶۸ دوست نزدیک و همراه انقلابی فیدل کاسترو شهید شد...‌» 👈 تا 1968 دامن کوتاه پوشیدن مد بوده، یعنی اغلب می پوشیدند و تغییرات بهتر و بدتر شدن پوشش از این سال به بعد رخ داده است‼️ دائم نویسنده به مخاطب آدرس اشتباه می دهد ... ادامه دارد.... ارتباط با ما @rasadef