eitaa logo
مسجدالرسول(ص) میدان راهنمایی
151 دنبال‌کننده
3.7هزار عکس
321 ویدیو
2 فایل
این کانال بمنظور اطلاع رسانی کلیه فعالیتهای فرهنگی ، تربیتی ،آموزشی ،اردویی و .. مسجدالرسول(ص) تشکیل گردیده است. یاعلی
مشاهده در ایتا
دانلود
آیات بامداد چهارشنبه : سوره زخرف : إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ جَهَنَّمَ خالِدُونَ «74» سوره زخرف : لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَ هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ «75» بدون شك مجرمان در عذاب دوزخ جاودانه‏اند. عذاب از آنان كاهش نمى‏يابد و آنان در آنجا (حزنى همراه با) يأس دارند. سوره زخرف : وَ ما ظَلَمْناهُمْ وَ لكِنْ كانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ «76» و ما به آنان ستم نكرديم ولكن آنان خود ستمگر بوده ‏اند. نكته ‏ها: «مُبْلِسُونَ» از « » به معناى اندوهى است كه همراه با يأس باشد. شايد كلمه «ابليس» نيز به خاطر يأس شيطان از رحمت خدا بر او اطلاق شده است. جاودانگى، تخفيف ناپذيرى و يأس و اندوه از نشانه‏ هاى است. پيام‏ها: 1- در تربيت، هشدار و بشارت بايد در كنار هم باشد. «تِلْكَ الْجَنَّةُ- الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ» 2- عامل ورود در دوزخ، خود انسان است. «إِنَّ الْمُجْرِمِينَ» 3- كيفرهاى خداوند عادلانه است. «وَ ما ظَلَمْناهُمْ» 4- پيوسته، عذاب پيوسته دارد. خالِدُونَ‏ ... كانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ‏
آیات بامداد جمعه : سوره زخرف : لَقَدْ جِئْناكُمْ بِالْحَقِّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ «78» همانا ما حقّ را براى شما آورديم ، ولى اكثر شما نسبت به آن كراهت داشتيد. سوره زخرف : أَمْ أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ «79» بلكه آنان تصميم قطعى (بر نپذيرفتن حقّ) گرفتند، (اگر چنين است) پس ما نيز تصميم گرفته ‏ايم (و كيدشان را بى‏ اثر مى‏ گذاريم). سوره زخرف : أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ بَلى‏ وَ رُسُلُنا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ «80» آيا آنان گمان مى‏كنند كه ما پنهانى و سخنان در گوشى آنان را نمى‏شنويم. چرا و فرستادگان ما نزد آنان حضور داشته و (همه چير را) مى‏كنند. نكته‏ ها: « » به معناى تابيدن و محكم كردن و در اينجا به معناى تصميم جدّى بر توطئه عليه پيامبر صلى الله عليه و آله و نپذيرفتن آيين اوست. پيام‏ها: 1- عذاب الهى بعد از اتمام حجّت است. «إِنَّكُمْ ماكِثُونَ‏، لَقَدْ جِئْناكُمْ بِالْحَقِّ» 2- حقّ ‏پذير كم است. «جِئْناكُمْ بِالْحَقِّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ» 3- مبدأ حقّ، خداست و ملاك كيفر و پاداش نيز، پذيرش و عدم پذيرش حقّ است. جِئْناكُمْ بِالْحَقِ‏ ... لِلْحَقِّ كارِهُونَ‏ 4- تا از ما تصميمى و عملى سر نزند خداوند كيفر نمى‏دهد، كيفر الهى متناسب با ماست. «أَبْرَمُوا- مُبْرِمُونَ» 5- منكران انبيا بدانند كه با خدا طرفند. «أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ» 6- كافران تنها بر اساس حدس و گمان حركت مى‏كنند. «أَمْ يَحْسَبُونَ» 7- مخالفان خدا را نشناختند كه گمان مى‏كنند خدا از پنهان آنها بى‏ خبر است. «أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ» 8- هر توسط فرشتگان ثبت و نوشته مى‏شود. رُسُلُنا ... يَكْتُبُونَ‏
آیه بامداد یکشنبه : . سوره جاثيه‏ : مَنْ عَمِلَ صالِحاً فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ أَساءَ فَعَلَيْها ثُمَّ إِلى‏ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ «15» . هر كس كار شايسته ‏اى انجام دهد، پس به سود خود اوست و هر كس بدى مرتكب شود، پس به زيان خود اوست، سپس به سوى پروردگارتان داده مى‏شويد. نكته‏ها: قرآن بارها با بيانات گوناگون به اين اصل اشاره فرموده است كه نتيجه عمل به خود انسان بر مى‏گردد، چنانكه مى‏فرمايد: «وَ مَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّما يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَ مَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ» هر كس شكر كند، پس براى خويش شكر كرده و هر كس كفران ورزد به خويش است. «فَمَنِ اهْتَدى‏ فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها» هر كس هدايت پذيرفت، به خود اوست و هر كس گمراه شد، به ضرر خود اوست. . پيام‏ها: 1- نظام كيفر و پاداش الهى عادلانه و بر اساس نيك و بد خود انسان است. مَنْ عَمِلَ صالِحاً ... وَ مَنْ أَساءَ 2- خداوند، به كار خير انسان نيازى ندارد. «عَمِلَ صالِحاً فَلِنَفْسِهِ» 3- انسان‏ها در برابر قانون الهى مساوى هستند. (انسان، هر كه باشد و عمل، هر چه باشد، مورد كيفر وپاداش قرار مى‏گيرد.) مَنْ عَمِلَ صالِحاً ... وَ مَنْ أَساءَ فَعَلَيْها 4- خدا انسان را آزاد آفريده است. مَنْ عَمِلَ صالِحاً ... مَنْ أَساءَ 5- دليل معاد، الهى است. مَنْ عَمِلَ صالِحاً ... مَنْ أَساءَ ... إِلى‏ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ‏ 6- ، اميدى به صالحان و هشدارى به خلافكاران است. «إِلى‏ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ» 7- قيامت قهرى است و به اختيار انسان نيست. «تُرْجَعُونَ» 8- پاداش و كيفر الهى، اقتضاى ربوبيّت اوست. «إِلى‏ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ»
آیه بامداد پنجشنبه : . سوره جاثيه‏ : وَ تَرى‏ كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعى‏ إِلى‏ كِتابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ «28» . (در روز ) هر امّتى را به زانو در آمده مى ‏بينى، در حالى كه هر امتى به سوى كتابش (براى دادرسى) فراخوانده شده است. امروز آنچه را مى‏ كرديد دريافت خواهيد كرد. . نكته‏ ها: «جاثِيَةً» به معناى نشستن روى ، به هنگام ترس و وحشت يا فروتنى و تسليم است. . قرآن براى انسان در قيامت سه نوع معرّفى كرده است: الف) براى هر فرد كتابى است كه كارهاى او در آن ثبت است. «وَ كُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَ نُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً يَلْقاهُ مَنْشُوراً» ما عمل هر انسانى را به گردنش مى‏آويزيم و روز قيامت آن را به صورت كتابى در برابرش مى‏گشاييم و به او خطاب مى‏شود كتاب خود را بخوان. «اقْرَأْ كِتابَكَ» ب) براى هر امّتى نيز كتابى است كه امور در آن ثبت است، چنانكه در اين آيه مى‏فرمايد: «كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعى‏ إِلى‏ كِتابِهَا» ج) تمام امّت‏ها نيز يك كتاب دارند كه همه چيز و همه كس در آن ثبت است. «وَ وُضِعَ الْكِتابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ» پيام‏ها: 1- هول و هراس قيامت همه را زمين ‏گير مى‏كند. «كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً» 2- معاد جسمانى است. «جاثِيَةً» 3- نظام هستى حساب و كتاب و ثبت و ضبط دارد و كار قيامت بر اساس پرونده‏ و گواه است. «تُدْعى‏ إِلى‏ كِتابِهَا» 4- جزاى هر شخصى در قيامت، بر اساس او در دنياست. «الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ»
آیه بامداد چهارشنبه : . سوره محمّد : أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ؟ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ لِلْكافِرِينَ أَمْثالُها «10» . پس آيا در زمين سير نكردند، تا بنگرند كسانى كه قبل از آنان بودند چگونه بود؟ خداوند آنان را هلاك كرد و براى اين كافران نيز همانند آن كيفرها خواهد بود. . نكته‏ ها: «دَمَّرَ» از «تدمير» به معناى نابودى، هلاكت و زير و رو كردن است و آنگاه كه در كنار آن، «على» قرار گيرد، شدّت را مى‏رساند. . در قرآن نابودى و هلاكت مردم، بر اساس و خلق و خوى آنان است: - گروهى به خاطر طغيان هلاك شدند. «فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ» - برخى به خاطر لجاجت و انكار. تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ بِأَمْرِ رَبِّها ... إِذْ كانُوا يَجْحَدُونَ‏ - عدّه‏اى به دليل مكر و حيله. «فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْناهُمْ وَ قَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ» - گروهى به خاطر گناه. «فَأَهْلَكْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ» - برخى به خاطر ظلم و ستم. «أَهْلَكْناهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا» . پيام‏ها: 1- افراد كه از هلاكت گذشتگان عبرت نمى‏گيرند، قابل توبيخ و سرزنش هستند. «أَ فَلَمْ يَسِيرُوا» 2- سير و سياحت و جهانگردى بايد هدفدار و براى بررسى تاريخ ملّت‏ها و عامل و رشد باشد. أَ فَلَمْ يَسِيرُوا ... فَيَنْظُرُوا 3- مطالعه و شناخت سرنوشت ملّت‏ها، در جهان بينى و ايمان انسان نقش دارد. أَ فَلَمْ يَسِيرُوا ... فَيَنْظُرُوا 4- جلوه ‏هاى رفاه مهم نيست، پايان و كار مهم است. «كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ» 5- كارهاى خداوند حكيمانه و قانونمند است. دَمَّرَ اللَّهُ‏ ... وَ لِلْكافِرِينَ أَمْثالُها 6- اراده خداوند بر تاريخ و طاغوت‏ها، غالب و حاكم است. دَمَّرَ اللَّهُ‏ ... 7- قهر الهى در انحصار يك يا چند نمونه نيست، او مى‏تواند به شكل‏هاى گوناگون قهر خود را نشان دهد. «لِلْكافِرِينَ أَمْثالُها»
آیه بامداد دوشنبه : . سوره محمّد : فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَكُمْ «22» . پس (اى بيماردلانِ سست ايمان!) اگر (از ) روى گردانيد، جز اين از شما انتظار نمى‏رود كه در زمين كنيد و پيوندهاى خويشاوندى را قطع كنيد. . سوره محمّد : أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمى‏ أَبْصارَهُمْ «23» . آنانند كسانى كه خداوند از خويش دور و (گوششان را) كر و چشم‏هايشان را كور ساخته است (نه حقّى مى‏شنوند و نه حقّى مى‏بينند). . نكته‏ ها: مفسّران، «تَوَلَّيْتُمْ» را دو گونه معنا كرده ‏اند: الف) اعراض و پشت كردن به جبهه و سرگرم شدن به خلافكارى و قطع صله رحم. ب) ولايت بر مردم را به دست گرفتن و سپس قلع و قمع ديگران. امّا معناى دوم با سياق آيات سازگار نيست. . آيه خطاب به افراد سست ايمان كه به خاطر حفظ جان از شركت در جهاد اعراض مى‏كنند، مى‏فرمايد: گمان نكنيد كه با ترك جهاد محفوظ مى‏مانيد، زيرا با فرار خود از جنگ، زمينه گسترش فساد و قتل را فراهم مى‏سازيد كه دامان شما را نيز مى‏گيرد و همچون دوران جاهليّت، حتّى كشتن فرزند را براى شما مباح مى‏سازد. پيام‏ها: 1- اعراض از دين و دستورات قرآن، زمينه ساز فساد و تباهى است. إِنْ تَوَلَّيْتُمْ‏ ... تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَ ... 2- ترك و روابط خويشاوندى، گناهى است در رديف فساد در زمين. «تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَكُمْ» 3- اگر فساد گسترش يابد، انسان حتّى به خود نيز رحم نمى‏كند. «تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَكُمْ» 4- فراريان از جنگ، فسادگران و قاطعان رحم، مورد نفرين خداوند هستند. تَوَلَّيْتُمْ‏ ... تُفْسِدُوا ... تُقَطِّعُوا ... أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ‏ 5- محروميّت از رحمت الهى، نتيجه خود ماست. تُفْسِدُوا ... تُقَطِّعُوا ... لَعَنَهُمُ اللَّهُ‏ 6- بهره نگرفتن از امكانات، همانند محروميّت از آنها است. (گوش دارد ولى حقّ‏شنو نيست، چشم دارد ولى حقيقت بين نيست) لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ‏ ... 7- بزرگ‏ترين محروميّت معنوى، محروميّت از شناخت حقيقت است. «لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمى‏ أَبْصارَهُمْ» 8- استفاده نامشروع و نامتعارف و غير مفيد از استعدادهاى خدادادى، نشانه‏ى دور شدن از رحمت الهى است. «لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمى‏ أَبْصارَهُمْ»