eitaa logo
پژوهش اِدمُلّاوَند
471 دنبال‌کننده
13.3هزار عکس
1.9هزار ویدیو
324 فایل
🖊ن وَالْقَلَمِ وَمَايَسْطُرُونَ🇮🇷 🖨رسانه رسمی محسن داداش پورباکر_شاعر پژوهشگراسنادخطی،تبارشناسی_فرهنگ عامه 🌐وبلاگ:https://mohsendadashpour2021.blogfa.com 📩مدیر: @mohsendadashpourbaker 🗃پشتیبان:#آوات_قلمܐܡܝܕ 📞دعوت به سخنرانی و جلسات: ۰۹۱۱۲۲۰۵۳۹۱
مشاهده در ایتا
دانلود
📩شناسه۱۴۰۲۱۲۱۹۱۲۰۶ 🎼پریجایی حال 📖تاریخ موسیقی ایران: 📄آن چهدر بررسی موسیقی مازندران باستان و سده ی میانه تا فروپاشی ساسانیان با اهمیت می نماید، وجود سه نوع موسیقی سازی، آوازی و موسیقی برای رقص است که به نظر می رسد درباره ی هر یک از آنها باید پژوهش جداگانه ای انجام پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۳و۷۴ 👈....قابل ذکر است که در این زمینه از موسیقیِ رقصیِ مهجوری یاد می شود که به نام (()) parj caej hal شناخته شده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 🎼موسیقی رقص حال ویژه ی مردمی است در منطقه ی [موسی] (دهی از دهستان بندپی بابل). 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به نظر می رسد پیش از ارائه ی هر مطلبی درباره ی موسیقی (()) باید درباره ی مردم (()) یا (()) سخن گفته آید، زیرا این نام به گروهی از زبان های اطلاق می شود که در ،، و رایج است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌در واقع پراچی [پراچی parachi و ارموری ormuri نیز دارای ممیزه های متعدد خاص گویش هلی شمال غربی اند.] 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📓ارانسکی، زبان های ایرانی، برگردان: علی اشرف صادقی، ص۱۶۴ 📌در واقع از زبان های به جا مانده ی گروه های جنوب شرقی ایران است که با زبان خویشاوندی نزدیک دارد. دامنه ی گستردگی این زبان در انتهای غربی و جنوب است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به عبارت دیگر، در محدوده ای از در رواج دارد و به شدت تحت نفوذ زبان pasai است که در زبان های است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📖 بر آن است ((گویش ها و اُرموری آخرین بازمانده ی گویش های است که پیش از مهاجرت به این سرزمین تکلم میشده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌شاید بتوان چنین فرض کرد که و یک قسمت از در روزگار باستان از نظر زبانی قلمرو پیوسته ای بودند که چه بسا زبان را در آن قرار داد و گویش را که از حیث ویژگی هایی چند با گروه مرکزی مشترک است،شاخه ی غربی این گروه شرقی_مرکزی کهن، که به تقریب همان میشود دانست. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ و ۷۵ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌...به هر ترتیب چه در سایه ی تمدن مشترک یا در اثر ستیزه های بی امان در زمان باستان به ظاهر کوچ (())ها به کرانه ی جنوی دریای [دهستان پریجا بندپی] صورت گرفته است. نام های بجامانده از آنان در محدوده ی ارضی نسان از قدرت و اعطاف گسترده ی است که به نسبت، بیش ترین مردم کوچنده ی باستان را در خود می پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🟠نام بر روی چند دهکده از آبادی های مازندران از شرق بت غرب چنین است: ((پارچ)) در بهشهر، ((پرچی کلا)) در ساری[از توابع دهستان کلیجان رستاق]، ((پرچی نک)) و ((پرچی کلا)) در قائمشهر، و ((پرچیها)) [] در ، با این لشاره، موسیقی رقص برجای مانده از ، دارای ملودی هایی است که آن را منتسب به دانسته اند. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 📘مختار عظیمی، پژوهشی در نام آبادی های شهرستان ساری، چاپ اول، ۱۳۹۰، ص۱۲۸ 📌شرح نت فوق..ب) قطعه همان گونه که ملاحظه می شود نحوه ی آکسان گذاری این ریتم در مقایس با ریتم های مازندرانی دیگر متفاوت است و به نظر میرسد این قطعه به لحاظ آکسان گذاری در ریتم، نوع حرکت، تاکید ملودی و تزیین آن بیش تر دارای یا باشد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🌐http://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/2405 ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ 📚 ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 💥 @edmolavandܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─ 📑ادامه متن 👇👇
هدایت شده از پژوهش اِدمُلّاوَند
📩شناسه۱۴۰۲۱۲۱۹۱۲۰۶ 🎼پریجایی حال 📖تاریخ موسیقی ایران: 📄آن چهدر بررسی موسیقی مازندران باستان و سده ی میانه تا فروپاشی ساسانیان با اهمیت می نماید، وجود سه نوع موسیقی سازی، آوازی و موسیقی برای رقص است که به نظر می رسد درباره ی هر یک از آنها باید پژوهش جداگانه ای انجام پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۳و۷۴ 👈....قابل ذکر است که در این زمینه از موسیقیِ رقصیِ مهجوری یاد می شود که به نام (()) parj caej hal شناخته شده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 🎼موسیقی رقص حال ویژه ی مردمی است در منطقه ی [موسی] (دهی از دهستان بندپی بابل). 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به نظر می رسد پیش از ارائه ی هر مطلبی درباره ی موسیقی (()) باید درباره ی مردم (()) یا (()) سخن گفته آید، زیرا این نام به گروهی از زبان های اطلاق می شود که در ،، و رایج است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌در واقع پراچی [پراچی parachi و ارموری ormuri نیز دارای ممیزه های متعدد خاص گویش هلی شمال غربی اند.] 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📓ارانسکی، زبان های ایرانی، برگردان: علی اشرف صادقی، ص۱۶۴ 📌در واقع از زبان های به جا مانده ی گروه های جنوب شرقی ایران است که با زبان خویشاوندی نزدیک دارد. دامنه ی گستردگی این زبان در انتهای غربی و جنوب است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به عبارت دیگر، در محدوده ای از در رواج دارد و به شدت تحت نفوذ زبان pasai است که در زبان های است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📖 بر آن است ((گویش ها و اُرموری آخرین بازمانده ی گویش های است که پیش از مهاجرت به این سرزمین تکلم میشده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌شاید بتوان چنین فرض کرد که و یک قسمت از در روزگار باستان از نظر زبانی قلمرو پیوسته ای بودند که چه بسا زبان را در آن قرار داد و گویش را که از حیث ویژگی هایی چند با گروه مرکزی مشترک است،شاخه ی غربی این گروه شرقی_مرکزی کهن، که به تقریب همان میشود دانست. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ و ۷۵ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌...به هر ترتیب چه در سایه ی تمدن مشترک یا در اثر ستیزه های بی امان در زمان باستان به ظاهر کوچ (())ها به کرانه ی جنوی دریای [دهستان پریجا بندپی] صورت گرفته است. نام های بجامانده از آنان در محدوده ی ارضی نسان از قدرت و اعطاف گسترده ی است که به نسبت، بیش ترین مردم کوچنده ی باستان را در خود می پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🟠نام بر روی چند دهکده از آبادی های مازندران از شرق بت غرب چنین است: ((پارچ)) در بهشهر، ((پرچی کلا)) در ساری[از توابع دهستان کلیجان رستاق]، ((پرچی نک)) و ((پرچی کلا)) در قائمشهر، و ((پرچیها)) [] در ، با این لشاره، موسیقی رقص برجای مانده از ، دارای ملودی هایی است که آن را منتسب به دانسته اند. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 📘مختار عظیمی، پژوهشی در نام آبادی های شهرستان ساری، چاپ اول، ۱۳۹۰، ص۱۲۸ 📌شرح نت فوق..ب) قطعه همان گونه که ملاحظه می شود نحوه ی آکسان گذاری این ریتم در مقایس با ریتم های مازندرانی دیگر متفاوت است و به نظر میرسد این قطعه به لحاظ آکسان گذاری در ریتم، نوع حرکت، تاکید ملودی و تزیین آن بیش تر دارای یا باشد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🌐http://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/2405 ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ 📚 ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 💥 @edmolavandܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─ 📑ادامه متن 👇👇
📜متن تبری منقول از قاضی نورالله شوشتری در کتاب مجالس المومنین ✍قاضی نور الله شوشتری در مجالس المومنین ضمن بیان احوالات یک که به خاطر تقیه مذهب خود را پنهان کرده بود سخنی به زبان مازندرانی از وی نقل میکند: ((آورده اند که مازندرانی را به یکی از بلاد اهل سنت گذر افتاد. روزی در خارج بعضی از مساجد آنجا بول و براز کرد و خود را از روی تقیه نشست و برخاست و وضو ساخته و غسل رجل کرد و افسار کشید و با اهل مسجد دست بسته به نماز جماعت موافقت نمود لیکن چون آن بیچاره مهارتی در باب وضو و نماز اهل سنت نداشت بر حاضران ظاهر شد که او در انکار ناآموز است. لاجرم از روی تعصب به رفضش متهم ساخته در مقام مواخذه او شدند. 📌بیچاره چون آن حال مشاهده کرد به زبان مازندرانی گفت: 👇👇 {{سبحان الله کون خود را خو نشورمبه و پا شورمبه و اوسار خود کشمبه و دست را بندمبه مگر بهتر از من ...سگ بود!}} 👆وجود چنین متنی در قرن دهم هجری به سامان حاکی از وجود و شعرای مازندرانی در آن خطه چون میباشد. (متن مازندرانی از مقابله چند نسخه خطی کتاب مجالس المومنین بازخوانی شده است). 🖊 http://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/3268 ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
🌸 📜 ✍سید محمدعلی داعی‌الاسلام [بن سید فضل الله] در سال ۱۲۵۴ ش در روستای از توابع لاریجان چشم به جهان گشود و به سال ۱۳۳۰ ش در هندوستان بدرود حیات گفت. 📌این چهره ی شاخص در پنج سالگی در آمل به مکتب رفت و به فراگیری قرآن کریم و خوشنویسی پرداخت و نصاب الصبیان را در همان مکتب فراگرفت. سپس به تحصیل صرف و نحو عربی، فقه، اصول و حکمت روی آورد. 📌پس از آن در مدرسه سپهسالار ، ریاضی و ادبیات فارسی خواند. سپس در سال ۱۳۱۶ ق به اصفهان رفت و در خدمت استادانی چون ملا محمد کاشانی و جهانگیر خان قشقایی به تکمیل تحصیلات خود پرداخت و در محافل ادبی رکن الملک شیرازی شرکت می‌کرد. 📌در سال ۱۲۷۸ هجری شمسی، «ویلیام کلر تیزدال»، معاون کلیسای انگلستان، کتابی ضد اسلامی در چاپ کرد. علمای بزرگ شیعه نیز مرکز «صفاخانه» اصفهان را برای دفاع از اسلام تأسیس کردند تا به شبهات تیزدال انگلیسی، جواب‌های مستدل داده شود. سید محمدعلی، و ادیان در سال ۱۲۸۱ه .ش، مناظرات حضوری با تیزدال داشت که در قالب یک مجله ماهیانه با عنوان «الاسلام» منتشر و به سراسر ایران ارسال می‌شد. پس از نشر مجله و مباحثه جدی و پیگیری سید محمدعلی و تأثیر مطلوب آن بر مردم، «رکن‌الملک» به واسطه «ظل‌السلطان»، حاکم اصفهان، از «» یک جبه ترمه و لقب «» برای سید محمدعلی درخواست نمود و او به این نام ملقب شد. 📌او در سال ۱۲۸۳ش به سفر حج رفت و در راه برگشت از مکه از طریق مصر به سفر کرد. وی به دعوت ایرانیان مقیم «بمبئی» که از مباحثاتش با مسیحیان آگاه شده بودند، دو سال در آنجا ماند و به مناظره با میسیونرهای مسیحی ادامه داد. در همین زمان، زبان «اردو» را فرا گرفت و با کمک و راهنمایی «آقا میرزا محمد امین‌التجاره» که مایل به تأسیس انجمن «دعوه‌الاسلام» و برای مقابله با تبلیغات ضد اسلامی میسیونرهای مسیحی بود، جلسه‌ای با حضور مسلمانان علاقه‌مند تشکیل داد. پنج نفر از بزرگان حاضر در آن جلسه، عضویت در انجمن را پذیرفتند و این شورای پنج نفره مسئولیت اداره «دعوه‌الاسلام» و گردآوری کمک‌های مردم را بر عهده گرفت. 📌همچنین مجله «دعوه‌الاسلام» به مدیریت داعی‌الاسلام به شیوه مجله الاسلام اصفهان چاپ شد که اغلب مندرجات آن، مباحثات داعی‌الاسلام با دیگران در دفتر مجله بود. 📜 اولین شماره مجله دعوه‌الاسلام به دو زبان فارسی و اردو منتشر شد و از همان ابتدا توجه مسلمانان هند و سایر ممالک اسلامی را جلب کرد و حکمی از جانب مراجع بزرگ شیعه در عراق و «آخوند خراسانی»، مبنی بر تشویق مسلمانان به کمک کردن به مجله و نیز تشکر از داعی‌الاسلام صادر شد و وی شهرتی بسزا یافت. 🟡داعی‌الاسلام در هندوستان متوجه تغییر تاکتیک مسیحیت تبشیری شد و مطابق با تبشیر مسیحیت، روش دفاع از اسلام را تغییر داد. به‌همین خاطر می‌توان وی را «پدر تبلیغ نوین اسلامی» نامید. 📌سیدمحمد سپس برای همیشه به حیدرآباد دکن کوچ کرد و استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه عثمانیه این شهر شد. 📌داعی‌الاسلام در این ایام به فراگیری زبان‌های پهلوی، اوستایی، گجراتی، بهاشا و سنسکریت سرگرم شد، چندان که در رشتهٔ زبان‌شناسی شرق دانش گسترده به دست آورد. 📌داعی‌الاسلام که سال‌ها سمت استادی دانشگاه عثمانیه را به عهده داشت، در سایه ی حمایت مالی و معنوی حکومت نظام حیدرآباد، اثر مهم فرهنگ نظام را به دوستداران زبان و ادبیات فارسی عرضه کرد. پس از آن به درخواست دولت دکن به بررسی ریشهٔ لغات پرداخت و واژه‌نامه‌ای فارسی به فارسی در پنج جلد به نام فرهنگ نظام در هند تألیف کرد و در سال ۱۳۰۵ ش آن را در هند چاپ و منتشر کرد. 📌مرحوم محمدعلى دریافت که ایرانیان مقیم هند به فرهنگ جامعی با زبان فارسی نیاز دارند و برای برآوردن این نیاز تلاش کرد، به دستوره «عثمان علیشاه» پادشاه مسلمان «دکن» -که به زبان فارسی هم علاقه‌مند بود- اداره فرهنگ نظام، به ریاست داعی‌الاسلام تأسیس شد. در سال ۱۳۰۸ ه ش که وی به تهران آمد، جلد اول فرهنگ نظام را با خود به‌همراه آورد. 📌او گاهی نیز شعر می‌سرود و در شعر از سبک هندی پیروی می‌کرد. 📌سید محمد داعی الاسلام در ایام جنگ جهانی دوم براى مدتى اندك به بازگشت و مجددا به هندوستان مراجعت كرد و در همان جا وفات یافت. 📚منابع: ۱.صدر هاشمی، محمد، تاریخ جراید و مجلات ایران، انتشارات کمال، ج۱، ص۲۴۱. ۲.نیکوهمت، احمد، بررسی تحلیلی زندگی، آثار و افکار داعی‌الاسلام، ص ۴۳۸ ۳.صدر هاشمی، محمد، تاریخ جراید و مجلات ایران، انتشارات کمال، ج۲، ص۲۹۱ ۴.همان، ۲۹۱ ۵.دستگردی، وحید، «داعی‌الاسلام»، صص۳۹۹- ۴۰۰ 🖊بازبینی ۱۴۰۳/۰۷/۲۷ https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/3528 💥 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ ​
▪️شامپو در سال ۱۸۸۲ میلادی اختراع شد و در ابتدا مردم آن را مانند صابون مصرف میکردند. 📌بالاخره در سال ۱۹۰۸ در روزنامه های شهر نیویورک آموزش استفاده از شامپو چاپ شد. ▪️نمونه‌های اولیه شامپو در قرن ۱۵ میلادی در ساخته شد که از جوشاندن گیاهی به نام به دست می‌آمد و سپس ماده‌ای به نام که نوعی از انگور فرنگی هندی است به آن اضافه‌ میشد. 🍃⃟🌸᭄•🍃⃟🌸᭄﷽🍃⃟🌸᭄•🍃⃟🌸᭄• 📚ܐܡܝܕ @edmolavand 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
﷽ن و القلم و ما یسطرون 📩شناسه۱۴۰۲۱۲۱۹۱۲۰۶ 🎼 📖تاریخ موسیقی ایران: 📄آن چه در بررسی موسیقی مازندران باستان و سده ی میانه تا فروپاشی ساسانیان با اهمیت می نماید، وجود سه نوع موسیقی سازی، آوازی و موسیقی برای رقص است که به نظر می رسد درباره ی هر یک از آنها باید پژوهش جداگانه ای انجام پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۳و۷۴ 👈....قابل ذکر است که در این زمینه از موسیقیِ رقصیِ مهجوری یاد می شود که به نام ((پریجایی حال)) parj caej hal شناخته شده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 🎼موسیقی رقص پریجایی حال ویژه ی مردمی است در منطقه ی [موسی] (دهی از دهستان بندپی بابل). 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به نظر می رسد پیش از ارائه ی هر مطلبی درباره ی موسیقی ((پریجایی حال)) باید درباره ی مردم ((پراجی)) یا ((پرچی)) سخن گفته آید، زیرا این نام به گروهی از زبان های اطلاق می شود که در ، ، و رایج است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌در واقع پراچی [پراچی parachi و ارموری ormuri نیز دارای ممیزه های متعدد خاص گویش هلی شمال غربی اند.] 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📓ارانسکی، زبان های ایرانی، برگردان: علی اشرف صادقی، ص۱۶۴ 📌در واقع پراچی از زبان های به جا مانده ی گروه های جنوب شرقی ایران است که با زبان خویشاوندی نزدیک دارد. دامنه ی گستردگی این زبان در انتهای غربی و جنوب است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📌به عبارت دیگر، پراچی در محدوده ای از دهکده های در بخش شمالی رواج دارد و به شدت تحت نفوذ زبان pasai است که در زبان های است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📖 بر آن است ((گویش ها پراچی و اُرموری آخرین بازمانده ی گویش های ایرانی است که پیش از مهاجرت به این سرزمین تکلم می شده است. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌شاید بتوان چنین فرض کرد که و یک قسمت از در روزگار باستان از نظر زبانی قلمرو پیوسته ای بودند که چه بسا زبان را در آن قرار داد و گویش پراچی را که از حیث ویژگی هایی چند با گروه مرکزی مشترک است،شاخه ی غربی این گروه شرقی_مرکزی کهن، که به تقریب همان میشود دانست. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۴ و ۷۵ 📘آرتور،کریستن سن، گویش گیلکی رشت، برگردان: جعفر خمامی زاده، ص۲۴ 📌...به هر ترتیب چه در سایه ی تمدن مشترک یا در اثر ستیزه های بی امان در زمان باستان به ظاهر کوچ ((پرچی))ها به کرانه ی جنوی دریای [دهستان پریجا بندپی] صورت گرفته است. نام های بجا مانده از آنان در محدوده ی ارضی نسان از قدرت و اعطاف گسترده ی است که به نسبت، بیش ترین مردم کوچنده ی باستان را در خود می پذیرد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🟠نام پرچی ها بر روی چند دهکده از آبادی های مازندران از شرق بت غرب چنین است: ((پارچ)) در بهشهر، ((پرچی کلا)) در ساری [از توابع دهستان کلیجان رستاق]، ((پرچی نک)) و ((پرچی کلا)) در قائمشهر، و ((پرچیها)) [] در ، با این اشاره، موسیقی رقص برجای مانده از ، پریچایی ها دارای ملودی هایی است که آن را منتسب به دانسته اند. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 📘مختار عظیمی، پژوهشی در نام آبادی های شهرستان ساری، چاپ اول، ۱۳۹۰، ص۱۲۸ 📌شرح نت فوق..ب) قطعه همان گونه که ملاحظه می شود نحوه ی آکسان گذاری این ریتم در مقایس با ریتم های مازندرانی دیگر متفاوت است و به نظر می رسد این قطعه به لحاظ آکسان گذاری در ریتم، نوع حرکت، تاکید ملودی و تزیین آن بیش تر دارای یا باشد. 📙طیّار یزدان پناه لموکی، تاریخ مازندران باستان، چاپ۲،تهران، ۱۳۸۵، ص۷۵ 🖊 🌐http://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/2405 https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/3914 ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ 📚 ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 💥 @edmolavandܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─ 📑ادامه متن 👇👇